Но она продолжала здесь работать, разговаривала с посетителями, поддерживала порядок и всегда хранила верность мистеру Карлотти, потому что он был ее хозяином.
Когда здесь поселился Зейн, Эльдесса вскоре выяснила, что он племянник мистера Карлотти. У нее были собственные источники информации.
К своему большому сожалению, она не знала, где он скрывался, хотя не исключено, что об этом известно Шерри, поскольку от внимания Эльдессы не укрылось, что она заигрывала с этим типом.
Надо бы предупредить девочку, чтобы держалась от Зейна подальше. Ведь он просто исчадие ада. У Эльдессы был нюх на дурных людей.
До сих пор она молчала, потому что решила не лезть не в свое дело. И потом, эти современные девицы не воспринимают никаких советов. Они думают, что знают все лучше других.
Когда Шерри покидала этот дом, она оставила свой новый адрес, и взяла с Эльдессы обещание навестить ее.
Эльдесса не имела ничего против.
А теперь, когда мистер Карлотти упомянул о вознаграждении, она решила прокатиться на автобусе до Сан-сет, нанести Шерри визит. Возможно, Шерри знает, куда подался Зейн. В конце концов, что она теряет?
В тот же день Лука Карлотти получил от своего управляющего в Нью-Йорке сообщение о том, что Зейн подделал выданный ему чек и получил по нему шестьдесят тысяч вместо шести. Лука пришел в ярость. Он немедленно вызвал в свой кабинет Боско и Рено.
– Хватит бить баклуши, вы, двое, – набросился он на них. – Немедленно вон отсюда и найдите мне этого подонка – вы меня слышите? И без него не возвращайтесь.
– Да где же нам его искать? – Боско виновато потупил свои поросячьи глазки.
– А это уже ваши трудности, а не мои! Боско шаркнул ногой.
– Чем вы хотите, чтобы я занялся в первую очередь? Доставил вам Бемби или нашел Зейна?
В голосе Луки зазвенел металл.
– Найди Зейна, прежде чем до него доберется полиция, потому что я не хочу лишать себя удовольствия самолично проломить ему череп и скормить его содержимое койотам.
Дворецкий Сандерсонов и Хьюберт Поттер препирались уже давно. Дворецкий настаивал на том, что Джорданна мирно спит у себя в комнате и ее нельзя беспокоить. Тогда как Хьюберт требовал, чтобы ее немедленно разбудили, потому что ее покореженная машина загораживает улицу.
Дворецкий наслаждался покоем тихого утра, но внезапно этому пришел конец. Хьюберт явился действовать ему на нервы. Он вообще не одобрял присутствия здесь охраны. Как он мог спокойно выполнять свои обязанности, когда в доме постоянно толклись какие-то люди? Вот когда он был еще совсем молодым, ему довелось работать в Букингемском дворце. Нет, служить этим американским толстосумам совсем не то, что служить Ее Величеству.
Наконец он неохотно постучал в дверь Джорданны.
Как он предполагал – никакого ответа.
– Мисс Левитт спит, – провозгласил он, не скрывая своего торжества.
– Я не видел, как он вернулась домой, – резко оборвал его Хьюберт. – Она бы рассказала мне о происшествии с ее машиной. С ней что-то случилось.
– Уверяю вас, с ней все в порядке, – заявил дворецкий, высоко задрав свой длинный тонкий нос.
– Тогда я поговорю с мисс Сандерсон, – сказал Хьюберт, терпение которого лопнуло.
Но дворецкий не сдавался.
– Мисс Сандерсон нельзя беспокоить в такую рань. Хьюберт покачал головой, решая, что ему делать дальше. От мучительных раздумий его избавило дребезжание дверного звонка. Дворецкий открыл дверь, и на пороге появился детектив Карлайл.
– Чем могу быть полезен? – важно осведомился дворецкий.
– Насколько я знаю, здесь остановилась Джорданна Левитт.
– Мисс Левитт нельзя беспокоить. Позвольте узнать, кто ее спрашивает?
– Детектив Карлайл. Поэтому вам придется побеспокоить мисс Левитт.
С него было достаточно на сегодняшний день. Ему уже осточертело колесить по Беверли-Хиллз в поисках соплячек, которых нужно предупредить, чтобы они были осторожными.
– Сообщите ей о моем приходе.
Хьюберт наблюдал за происходящим. Детектив появился как нельзя боле кстати.
Поколебавшись, дворецкий поплелся к Джорданне.
– Она разбила машину, – начал Хьюберт.
– Что, простите? – не понял Карлайл.
– Она стоит посреди улицы. Вы видели ее, когда подъезжали к дому?
– Белый «порше»?
– Точно.
– Как это произошло?
– Она гоняет, как ненормальная, – со знанием дела заявил Хьюберт.
– Правда?
– Богачи – они все такие. А зачем она вам?
– А это вас не касается. Хьюберт надулся.
– Очень даже касается. Я служу здесь в охране.
– Вот как, в охране?
– Я уже восемь лет работаю на мистера Сандерсона.
– Это на телевизионного магната?
– Именно.
– Ну и как работенка?
– Первый сорт.
– А платят?
– По высшему разряду. Карлайл вздохнул.
– Иногда мне начинает казаться, что я рискую своей шкурой ни за что, ни про что. Хотелось бы мне устроиться куда-нибудь в частную службу безопасности, как вы.
Дворецкий вернулся. Его лицо было непроницаемым.
– Мисс Левитт здесь нет.
– Я же говорил! – вскрикнул Хьюберт. Карлайл чуть не подпрыгнул.
– Где она? – спросил он.
– Можно предположить, что она у себя на работе, на киностудии.
– Вы, кажется, говорили, что ее машина стоит на улице?
Хьюберт не мог дождаться, пока ему дадут слово.
– Да, да, это ее машина, а на заднем сиденье лежала ее сумочка. Я еще не встречал женщины, которая бы оставляла сумочку где попало. Кроме того, через мой пост охраны она не проходила.
– Ее постель смята? – терпеливо спросил Карлайл, хотя меньше всего ему сейчас хотелось быть вежливым.
– Нет, – ответил дворецкий.
У детектива Карлайла возникло чувство, что он стоит на пороге очень неприятного открытия.
– Который час? – пробормотала Черил. Джорданна посмотрела на часы.
– Около одиннадцати. Как ты себя чувствуешь?
– Очень плохо. У меня такое ощущение, что у меня в желудке пожар.
– Не раскисай!
.– Сколько времени прошло с тех пор, как он спускался сюда?
– Почти три часа.
– Как ты думаешь, нас уже хватились?
– Они найдут мою разбитую машину. А ты свою где оставила?
– В Лексингтоне. Я заблокировала кому-то дорогу.
– Когда они обнаружат наши машины, они заподозрят, что с нами что-то случилось. И сразу начнут нас искать. Это похищение, Черил. Этим делом и ФБР займется. Нас скоро вызволят отсюда.
– Лишь бы мне оклематься немного, – жалобно простонала Черил. – Как бы я хотела закрыть глаза и поверить в то, что это всего-навсего дурной сон.
– Это и есть дурной сон. А с нами все будет хорошо.
– Он даже не отведет нас в туалет и не даст напиться. Мне в рот будто песка насыпали. Я бы все отдала за глоток воды. Что же нам делать?
– Не знаю, – честно призналась Джорданна. – Но придет время, и мы сможем реализовать наш план. Для начала нам надо избавиться от этих наручников.
– Ничего не получится, – вяло сказала Черил, – у тебя нет ключа.
– Постой-ка, я что-то слышу. Он, кажется, опять спускается. – Джорданна вся превратилась в слух.
Дверь открылась… несколько секунд тишина… потом глухой звук шагов по ступенькам.
– Послушай, Зейн, я хочу с тобой поговорить, – позвала она. – Это очень важно.
Никакого ответа. Продолжай в том же духе. Попытайся привлечь его внимание. Заставь этого мерзавца заговорить с тобой.
– Ты знаешь, что Ингрид все время говорила о тебе? – крикнула она. – Ингрид мне столько всего рассказывала. Мне бы хотелось поделиться с тобой этими воспоминаниям.
Крышка захлопнулась.
Они обе одновременно услышали слабое попискивание.
– Что это? – испугалась Черил.
Прежде чем Джорданна успела ответить, две крысы показались в поле их зрения и, обезумевшие от страха, начали носиться по крошечному погребу. Одна из них укусила Черил за ногу. Она почувствовала, как по ноге потекла струйка крови.
– Господи Боже, Джорди, сделай же что-нибудь!