Рэйчел внезапно ощутила ужасающую пустоту внутри. Хэнк врал ей, и, похоже, это продолжалось довольно долго.
Неужели он жил с ней все эти годы исключительно ради собственного комфорта? Она знала, что он вырос в ужасных условиях. Наверное, он просто нуждался в уюте и стабильности, а также и в удобном, хорошо знакомом партнере для постели.
Все это время Рэйчел думала, что в глубине сердца он любит ее и вернется к ней, потому что они созданы друг для друга. Но это была ее любовь, а не его. Она была готова целовать землю, по которой ступали его ноги, а он... он только использовал ее для своих нужд.
Ей можно было доверять. С ней можно было иметь хороший секс.
Он никогда не хотел, чтобы она стала его женой, его возлюбленной. Ему нужно было только удовлетворить свою похоть и найти пристанище для своей раненой души.
Она была надежной и доступной. Добрая старая Рэйчел, с которой хорошо покувыркаться в постели, но которая не достаточно хороша, чтобы любить ее.
К черту! Она и без него проживет! Не стоит беспокоиться о нем! Скоро Хэнк Хансон увидит, что она и ее малыши-близнецы сами способны прекрасно справиться с любыми проблемами. Она позволит ему видеть их только на ее условиях и, конечно же, не в присутствии Долли. Завтра у адвоката Рэйчел позаботится об этом.
Наутро, выбравшись из постели, она нашла записку от Хэнка, в которой говорилось, что его не будет дома до четырех вечера и что она может позвонить ему, если что-то понадобится. Записка была написана размашистым, неразборчивым почерком, как будто за каждым словом скрывались ненависть и гнев.
Рэйчел криво усмехнулась. Она позвонит ему только в том случае, если дом будет охвачен огнем или в дверь примется колотить банда сбежавших преступников.
С этого момента она постарается держаться от него подальше. Они станут абсолютно чужими, общаясь только по телефону или оставляя друг другу записки.
Она чувствовала, что ее грубо и жестоко использовали, и понимала, что у нее не осталось никаких надежд вернуть того мужчину, за которого она когда-то вышла замуж.
10
Утром первого ноября установилась хорошая погода, и Рэйчел отправилась на прогулку, но вскоре, почувствовав легкую слабость, вернулась домой и решила поберечь силы для вечернего развлечения. Она удивилась, когда ей позвонил Хэнк и сообщил, что будет ждать ее в машине у дома в пять часов вечера. Видимо, он все-таки решил поехать посмотреть карнавал. Поразительно.
По дороге в гости к Мэгги и Дику они вели довольно бессвязную беседу. Каждый из них старался не упоминать о том, что произошло в тот день, когда они в последний раз были вместе.
Вспомнив, как они в тот вечер занимались любовью, Рэйчел сделала глубокий, судорожный вдох. До беременности она даже не подозревала, что в ее теле скрыт такой потенциал наслаждений. Все, что тогда происходило между ними, оставило сладостные, мучительно-острые воспоминания. Они познавали друг друга будто впервые.
Каждое прикосновение к телу Хэнка, каждый поцелуй той ночи запечатлелись в ее памяти сильнее, чем все их прикосновения и поцелуи за всю историю любви.
Как было бы чудесно, если бы Хэнк любил ее, а не только использовал. И как жаль, что она не догадалась раньше, что Хэнк жил с ней только из страха оказаться отвергнутым другими женщинами.
Он поддерживал отношения с Рэйчел потому, что у него не было выбора. Хэнк наслаждался сексом с ней, и ему просто было удобно иметь ее в качестве жены.
Рэйчел усмехнулась, и ее глаза полыхнули недобрым огнем. Это не может служить основой для хорошего брака. Неудивительно, что он изменил ей, как только подвернулась первая возможность.
– Приехали. Выходи, я прослежу, как ты войдешь, а затем припаркую машину.
– Хорошо, – сердито сказала Рэйчел.
Ее бесило то, что им приходилось изображать из себя дружную пару, и то, что эту роль им придется играть весь вечер.
– Поторопись, – раздраженно сказал Хэнк. – Мы перекрыли движение, сейчас нам гудеть начнут.
– Пусть подождут, я беременна, – бросила она и через секунду добавила: – Хэнк, постарайся произвести приятное впечатление на Мэгги и Дика. Не обязательно демонстрировать при них твои истинные чувства ко мне.
Его профиль окаменел, как ассирийский барельеф, скулы обострились, а губы сжались в ниточку.
– Я не подведу тебя.
Проникаясь чувством предвкушения грядущего веселья, Рэйчел поднялась на крыльцо и позвонила. Улыбаясь, Дик открыл ей дверь и провел на второй этаж, где ее радостно встретила и обняла Мэгги.
Гостиная в их квартире была совсем маленькая, но украшенная со вкусом и любовью. Повсюду стояли фотографии Дика и Мэгги, их родителей, братьев и сестер – все в изящных рамочках, заботливо расставлены на полках и столиках. Мэгги с гордостью устроила Рэйчел экскурсию по квартире, и наконец они уселись на мягкий диван, весело болтая. Вскоре раздался звонок в дверь, и на пороге появился Хэнк.
– У вас очень уютно, – сказал он, устраиваясь в удобном кресле, после того, как Рэйчел представила его хозяевам.
– Что, сносная хижина – даже по сравнению с вашим дворцом? – поддела его Мэгги.
– Хижина? Да это настоящий дом мечты, в который приятно возвращаться.
– Льстец, – сказала Мэгги, и все же лицо ее просияло. – Здесь все держится на подпорках, уверяю тебя.
Из вежливости, перекинувшись парой фраз с гостями, Дик отбыл по своим неотложным делам – ведь он был одним из зачинщиков карнавального действа в их городке, и сегодняшний вечер для него обещал быть не из легких. Хэнк, как единственный мужчина в компании, принял на себя обязанность поддерживать общую беседу.
– А чем обычно занимается Дик? – учтиво поинтересовался он у хозяйки.
– Он – молочник, – теплым голосом сказала Мэгги. – Ему приходится вставать с рассветом и работать целый день. Но сейчас он умудряется управиться до полудня, чтобы больше времени проводить со мной.
Рэйчел вздохнула. Ей тоже хотелось, чтобы ее так любили. Наверное, после этого вечера ей будет еще труднее выносить свое положение.
Неожиданно Хэнк встал и смущенно достал из кармана маленький пакет в красивой упаковке.
– Мы купили тебе подарок. Это для малыша, – несмело пробурчал он себе под нос.
Рэйчел широко раскрыла глаза. Она ничего об этом не знала. Какая заботливость! Она встретилась глазами с Хэнком, и ее губы расплылись в благодарной улыбке.
– Спасибо. Я не ожидала, – растерянно проговорила Мэгги и, развернув пакет, вынула нарядный детский костюмчик.
– Какая прелесть! Это же из самого дорогого магазина в округе! – воскликнула она, прочтя этикетку, и наклонилась, чтобы поцеловать Рэйчел и Хэнка.
– Надеюсь, ты еще не успела купить такой же? – осторожно спросил Хэнк.
– Ты шутишь? Я не могу позволить себе покупать такие дорогие вещи. Моему малышу придется носить одежду ребенка моей сестры. Она уже отдала мне кроватку и обещала на днях подарить коляску.
Лицо Хэнка смягчилось.
– Зато твоему малышу повезло с родителями, – бархатным голосом сказал он.
Мэгги часто заморгала, глядя на него.
– Ты не только льстец, ты еще и обольститель! – громко заявила она и, выставив указательный палец, добавила: – Я серьезно подумаю над тем, чтобы сделать тебя отцом моего следующего ребенка.
Все дружно рассмеялись. Лед растаял. Но смех Рэйчел был неестественным и натужным. Она с болью подумала о том, что когда-нибудь Хэнк будет любить своих детей от другой женщины, потому что, как показала реальность, он легко мог увлечься и направить свои стопы по другому, более простому и заманчивому пути.
Она вдруг почувствовала усталость и погрузилась в себя, пользуясь тем, что Хэнк принялся развлекать Мэгги.
Из вежливости Хэнк стал расспрашивать Мэгги о ее семье. Под разговор они уплетали сандвичи с сыром и зеленью и наблюдали, как на главной улице собирается народ.
Несмотря на то, что Рэйчел терзали мысли о безрадостном будущем, зрелище за окном вызвало у нее живой интерес. Мэгги пыталась показать им Дика, но за горящими факелами было трудно разглядеть его.