— Он оттает, Бэй.
Спенсер теперь сидит рядом со мной на переднем сиденье. Я улыбаюсь ему, но улыбка не доходит до глаз. Я надеюсь, он прав, но в это трудно поверить.
Глава 11
Приходит суббота, и мы с мамой, Джулией и Шарлоттой отправляемся в поход за платьями. Чтобы не брать в город машину, мы садимся на поезд. Мне не приходится много говорить. Мама и Джулия задают Шарлотте столько вопросов, что мое участие в разговоре необязательно. Но мне нравится слушать ответы Шарлотты.
У нее было интересное детство: ее воспитывал отец и его товарищи по команде, поскольку ее мама ушла, когда Шарлотта была совсем маленькой. И она остроумная. Поездка на поезде проходит весело и со смехом, что хорошо, потому что Джулия злилась на меня всю неделю, а сейчас, кажется, забыла об этом.
Сначала мы по совету Шарлотты направляемся в Ист-Виллидж. Ей нравятся необычные вещи, и здесь есть несколько бутиков, где продается современная одежда с нотками винтажа. После трех минут в первом магазине я понимаю, что мне понравится ее вкус.
Шарлотта и Джулия уходят к стойке с короткими платьями, а я больше люблю платья в пол — всегда хотелось быть принцессой в замке и все тут, — и потому бреду рассматривать их в другой конец магазина. Мама идет со мной. Она передвигает несколько вешалок с платьями, но смотрит не на них, а на Шарлотту и Джулию, которые дают друг другу советы о моде.
— Шарлотта очень приятная девушка. — Мама, оторвав от них взгляд, улыбается мне. — Я рада, что вы подружились. Похоже ей и правда нужны хорошие друзья.
Я киваю, но не могу придумать, что на это ответить.
— И я рада, что ты идешь на танцы.
Я замечаю красивое нежно-розовое платье с короткими кружевными рукавчиками и моментально влюбляюсь в него.
— Может, это и впрямь будет весело, — признаю я, снимая платье из стойки и прикладывая его к себе.
— О, милая, оно прекрасно! — ахает мама.
После ее заявления к нам подходит продавщица и энергично кивает.
— Оно очаровательно. И очень подойдет к вашей фигуре и цвету волос. Хотите примерить?
— Да, примерь его, Бэй, — внезапно говорит Спенсер.
Я вздрагиваю — сегодня я еще не видела его, — но затем быстро улыбаюсь. Я рада, что он появился. Продавщица делает вывод, что моя улыбка относится к платью, и открывает для меня примерочную кабинку. Я почти надеюсь, что Спенсер последует за мной внутрь, но он, играя роль джентльмена, остается стоять рядом с мамой.
Чувствуя за веками жжение, я застегиваю молнию и смотрю на себя в зеркало. Я не надевала вечерних нарядов с тех пор, как купила платье для прошлогоднего осеннего бала. Я так влюбилась него, что отказалась до танцев показывать его Спенсеру. Даже не сказала, какого оно цвета. Хотела сделать ему сюрприз. Он неделями приставал ко мне, упрашивая дать хотя бы подсказку, но я не сдавалась, а потом он погиб, так и не увидев его. Платье до сих пор висит у меня дома в шкафу. Я никогда его не надену, но выбросить тоже никогда не смогу.
Хорошо, что это платье совсем не похоже на то. Если я действительно собираюсь пойти на бал, то мне нужно начать все заново. Секунду я рассматриваю свое отражение. Я слегка похудела, и вокруг глаз залегли круги, но платье настолько идеально, что мои щеки покрываются легким румянцем, который придает столь необходимый цвет моему лицу. Закрутив волосы на макушке, я раздумываю, какие еще прически можно было бы сделать, и вдруг представляю себя на танцах.
Сделав глубокий вдох, я выхожу из примерочной и предстаю перед мамой и Спенсером. Мама при виде меня восторженно ахает, прижав пальцы к губам. Спенсер тоже прикрывает рот, но чтобы скрыть смех.
— Как красиво, — начинает щебетать продавщица, однако заметив хмурое выражение у меня на лице, замолкает.
Спенсер безуспешно пытается изобразить раскаяние.
— Прости. Ты, конечно, прекрасна, но в этом платье выглядишь как диснеевская принцесса.
— Тебе не нравится? — спрашивает мама. В ее голосе слышна неуверенность, словно она боится вывести меня из себя. — Бэйли, это потрясающее платье. Честное слово.
Я поворачиваюсь к зеркалу во весь рост и, хотя платье мне нравится, замечаю то, о чем говорил Спенсер.
— В нем чуточку слишком много Спящей красавицы.
— Согласна. Это не то, — говорит Шарлотта.
Они с Джулией стоят у меня за спиной и осматривают платье. Джулия согласно кивает.
— Мне кажется, тебе нужно что-то более современное.
— Что-то классическое, — не унимается мама.
— Что-то красное, — добавляет Спенсер с коварной улыбкой. — И короткое. Что-то дерзкое.
Его слова настолько удивляют меня, что я, не подумав, брякаю:
— Что-то красное и дерзкое?
— Что? — Мама приходит в шок.
Я вспыхиваю, и когда Спенсер начинает смеяться, мне приходится собрать в кулак весь свой самоконтроль, чтобы не накричать на него. Я сердито сверлю его взглядом, хоть при этом и выгляжу, наверное, как сумасшедшая.
— Прости, Бэй.
Он говорит, вроде, искренне, но у него все равно не выходит стереть улыбку с лица. Я не могу на него злиться.
— Ничего, — бормочу я всем не мертвым присутствующим. — Я не это имела в виду. Просто… — Мой голос обрывается, поскольку оправдания у меня нет.
— Просто тебе хочется что-нибудь пошикарнее, — договаривает Шарлотта. — Я знаю идеальный магазин. Туда мы сейчас и пойдем.
Мама и Джулия по-прежнему смотрят на меня в оглушительной тишине, но энтузиазм Шарлотты немного рассеивает неловкое напряжение. Зайдя в примерочную, она приподнимает на пальце вешалку с сексуальной лиловой вещичкой и поигрывает бровями.
— Мы заставим всех девчонок в школе нас ненавидеть.
***
Мои поиски не увенчались успехом и три магазина спустя. А вот Шарлотта уже нашла себе облегающее синее платье с разрезом, за который отец, по ее словам, наверняка прикончит ее, но оно смотрелось на ее фигуре так здорово, что она не смогла устоять. Она будет выглядеть невероятно.
Джулия тоже обзавелась новым платьем, но потом захотела подыскать к нему туфли, и мы разделились. Мама пошла вместе с ней, и мы договорились встретиться через полчаса за обедом. Я решила, что если к тому времени ничего не найду, то приму это как знак свыше: значит, не надо мне идти ни на какие танцы.
— Нашел! — кричит Спенсер из глубины магазина. Он просто смешон. Вот уж не знала, что он такой шопоголик.
Увидев, на что он показывает, я округляю глаза.
— Ты серьезно?
— Что? — спрашивает Шарлотта.
Я съеживаюсь. Нет, мне правда пора перестать разговаривать со Спенсером на людях, или меня запрячут в психушку. И почему его так веселит, когда это случается?
Шарлотта, проследовав за моим взглядом, ахает.
— Да! Оно идеально!
— Но оно такое… короткое.
— С такими ногами, как у тебя, носить платья в пол — преступление.
— И узкое, — продолжаю я. — Я не могу такое надеть.
— Еще как можешь! — Шарлотта хватает вешалку с платьем и толкает меня к примерочным. — Слушай, мы полдня ходили по магазинам и ничего не нашли, потому что это платье ждало, когда ты придешь и увидишь его. Доверься мне. Это оно.
Мне не победить в этом споре, поэтому я покорно захожу в примерочную кабинку. Минуту с сомнением рассматриваю атласное платье без бретелек, а затем замечаю этикетку. Неудивительно, что оно кажется слишком коротким.
— Шарлотта… у меня шестой размер, а ты дала мне четвертый.
— Знаю, — отзывается она. — Немедленно надевай его.
Даже не видя ее, я знаю, что она улыбается.
Надевая платье, я поворачиваюсь к зеркалу спиной. Боюсь смотреть, что там. Когда я застегиваю молнию, мне приходится чуть-чуть втянуть в себя воздух. Оно облегающее, но не такое уж тесное, а значит не соскользнет, что немного успокаивает меня.
— Поторопись, Бэйли! Я умираю от нетерпения.
Задержав дыхание, я выхожу из примерочной. Рот Спенсера раскрывается, но на этот раз он не произносит ни слова, а Шарлотта тем временем издает сдавленный звук, словно пытается не завизжать.
Я делаю вдох и разглаживаю перед платья.
— Я еще не смотрела. Чересчур, да?
Пока Спенсер, который ни разу еще не моргнул, качает головой, Шарлотта поворачивает меня к зеркалу. Я издаю тихий вздох.
— Вау.
— Вот именно. — Шарлотта становится рядом и улыбается зеркалу. — Разве я не говорила тебе, что оно то самое?
— Оно то самое, — соглашаюсь я.
— Определенно то самое, — говорит Спенсер. Натянутым голосом. Когда я украдкой кошусь на него, он окидывает всю меня взглядом и смачивает губы. — Бэй, ты такая… просто дух захватывает.
То, как он не может оторвать от меня глаз, вызывает острую тягу прикоснуться к нему. Я бы отдала все на свете, чтобы еще раз почувствовать, как он меня обнимает. Чтобы еще раз поцеловать его. Мои глаза затуманиваются, и я зажмуриваюсь.
— Бэйли? — окликает меня Шарлотта. — Ты в порядке?
— Раньше я никогда не носила красный, потому что он спорил с рыжими волосами Спенсера и не сочетался с его бледной кожей. Знаю, это странно — подбирать наряды в соответствии с внешностью парня, но мне всегда хотелось, чтобы мы хорошо смотрелись вдвоем. Меня бесило, когда люди шутили, что я, мол, слишком горяча для него.
В улыбке Спенсера появляется боль.
— Бэй, я не возражал против того, чтобы они так говорили. Это делало тебя еще более особенной, ведь ты и правда была для меня слишком горяча, но все равно любила меня.
— И люблю до сих пор, Спенс. — Я проглатываю комок в горле, а затем, сделав вдох, встречаюсь взглядом с Шарлоттой. — Прости. Я не хотела ударяться в эмоции, просто Спенсер погиб перед самыми танцами в прошлом году. Не уверена, что смогу пойти на них в этом.
Шарлотта улыбается и сжимает мою руку.
— Потому-то ты и должна пересилить себя. Чтобы доказать себе, что ты можешь. Я не знала его, но уверена: он бы хотел, чтобы ты сходила туда.
Спенсер с энтузиазмом поднимает два больших пальца вверх, и я фыркаю.
— Наверняка.
Спенсер смеется.
— Даже не сомневайся. А еще я хочу, чтобы ты пошла туда в этом платье.