Джана Делеон
Смертельная красота болот
(Мисс Фортуна – 2)
Джана Делеон «Смертельная красота болот» , 2016
Jana Deleon «Lethal Bayou Beauty», 2013
Переводчик: gloomy glory
Редактор: Мария Ширинова
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Аннотация
Никому в Греховодье не нравилась Пэнси Арсено, но кого она настолько допекла, что он отважился на убийство?
Для проведения конкурса красоты, приуроченного к Летнему фестивалю, в Греховодье возвращается честолюбивая актриса Пэнси Арсено. И наемница Фортуна Реддинг понимает: дело дрянь. По легенде, она бывшая королева красоты и идеальная кандидатка на роль ведущей наравне с Пэнси, однако из-за мерзкого характера последней невозможно даже репетицию провести спокойно.
Так что, когда Пэнси находят мертвой, Фортуна оказывается главной подозреваемой.
Теперь, имея на своей стороне лишь здравый смысл и двух коварных старушенций, именуемых местными «Валокординовой мафией», она вынуждена начать собственное расследование, пока все прикрытие не пошло прахом.
Глава 1
Звонок мобильного вытряхнул меня из сна, где я была Ларой Крофт – только не такой женственной. Я вскочила с кровати, схватила свой девятимиллиметровый и, рухнув на пол в позе для стрельбы, направила ствол на дверь спальни. А потом вспомнила, что торчу в Греховодье, штат Луизиана, а не выполняю задание на Ближнем Востоке. Вернув оружие на тумбочку, я взяла телефон.
Семь утра.
Вновь уставившись на экран, я поняла, что звонит Герти – одна из вроде как тихих и скромных пожилых леди, с которыми я познакомилась в первый же день прибытия в крошечный городок на байю. Перебираясь в Луизиану, чтобы спрятаться от торговца оружием, назначившего цену за мою голову, я больше всего боялась помереть тут со скуки. А вместо этого в компании развеселых старушенций нажила себе проблем с полицией, нашла и прикончила убийцу и раскрыла преступление пятилетней давности.
А ведь прошло всего пять дней.
– У нас чрезвычайная ситуация, – сообщила Герти, едва я ответила. – Мы с Идой Белль на пути к тебе.
И отключилась прежде, чем я успела выяснить подробности. Пришлось бежать в ванную умываться и спешно натягивать джинсы и футболку. Я очень надеялась, что дело не в Мари и ее вновь не обвиняют в убийстве мужа. Казалось бы, после вчерашнего она должна быть вне опасности, но в Греховодье все меняется в мгновение ока.
Я слетела вниз по лестнице, и в ту же секунду на подъездную дорожку вкатил древний «кадиллак» Герти. Отперев для гостей дверь, я пошла на кухню ставить кофе. Без крепкого напитка беседу с этими старушками выдержать невозможно. Вспомнив напряженный голос Герти, я даже задумалась о виски, но, наверное, не слишком благопристойно начинать утро с бутылки.
А вообще, разберусь по ходу дела.
Ида Белль, командорша Общества греховодных дам – в народе больше известных как «Валокординовая мафия» – первая вплыла на кухню с самым разнесчастным видом. Впрочем, если б мне на голову нацепили столько бигуди и вытащили из дома прямо в халате, я бы тоже не лучилась оптимизмом. Герти плелась следом, на лице ее отражалось нечто среднее между раздражением и беспокойством. Полагаю, первое вызвано тем, что Ида Белль всю дорогу – все два квартала – ворчала не переставая.
Ида Белль взглянула на пустой кофейник, страдальчески вздохнула и рухнула на стул.
– Простите, – повинилась я за отсутствие кофе. – Я еще спала, когда Герти позвонила.
Она отмахнулась:
– Когда Герти звонит, не спят только вампиры. Эта зараза бодрствует когда ни попадя.
– Если бы ты ложилась вовремя, как подобает людям твоего возраста, то не испытывала бы таких проблем с пробуждением.
– Надо было натереть машину воском, – проворчала Ида Белль.
Герти закатила глаза:
– Ох уж эта машина. Я думала, ты собиралась разобраться со своей зависимостью.
Я потянулась за чашками. Пока они закончат этот старый спор, кофе точно успеет свариться. А я вмешиваться не стану. У меня к тачке Иды Белль свои счеты, но такое в семь утра не озвучишь – слишком уж невежливо.
– К твоему сведению, я натирала ее воском, чтобы продать.
Я замерла и выпучила глаза. Впервые на моей памяти даже у Герти не нашлось слов.
– Хватит пялиться на меня, как на безумную, – возмутилась Ида Белль. – Это вы двое обвиняли меня в нездоровой привязанности к машине. Вы и виноваты.
Я молчала и не шевелилась. Она великолепный стрелок и вполне могла припрятать ствол под халатом.
– Что ж… – Герти мудро отодвинулась подальше от подружки. – Думаю, лучше тогда заняться текущими вопросами.
Сменить тему. Отличный выбор.
– ЖБ собирались сегодня на рассвете, – сообщила Герти.
Я передала ей наполненные чашки.
– Кто?
– ЖБ.
Я скользнула за стол и отхлебнула кофе:
– Мне стоит знать, кто такие ЖБ?
– Вряд ли, – буркнула Ида Белль.
– Это местная женская группа, – ответила Герти.
– А городу не хватает хлопот с Обществом греховодных дам?
ОГД под руководством Иды Белль «тайно» управляло Греховодьем с шестидесятых.
– Мое объединение не доставляет никаких хлопот! Наоборот, мы решаем проблемы. Но кое-кого наши требования к вступающим не устроили, и они решили создать свой клуб.
– А.
До меня наконец дошло. В ОГД принимались только старые девы и вдовы со стажем. Они свято верили, что близость мужчин мешает мыслить трезво. В общем-то, готова согласиться…
– И кто же состоит в ЖБ? – спросила я.
Ида Белль закатила глаза.
– Жены Бога, – сказала Герти.
– Достанут любого, – вставила Ида Белль. – Так я их называю.
– Хотела бы поспорить, – вздохнула Герти, – так как Ида Белль весьма предвзята, но, к сожалению, ЖБ действительно тратят все свое время на попытки вставить палки в колеса ОГД. И вне этой цели их попросту не существует.
– Ясно. И вы опасаетесь, что на сегодняшней встрече они планировали свой следующий стратегический шаг в этой Войне Юрского периода?
– О, я точно знаю, что затем они и собирались. Без конкретных деталей меня бы здесь и не было.
Я слегка напряглась:
– Только не говорите, что установили прослушку на месте их сбора.
Выяснив, что Ида Белль и Герти были разведчицами во Вьетнаме, я уже не ждала от них нормального поведения среднестатистических пенсионерок. Они раскрыли меня слету, разглядев военную подготовку, и помогли сохранить легенду. К сожалению, теперь они верили, что я приму участие в их шпионских игрищах.
– Прекрасная идея! – воодушевилась Герти. – Действительно стоит подумать о прослушке в женском учебном классе католической церкви.
Ида Белль кивнула:
– С тобой полезно дружить, Фортуна.
Я пялилась на них в смятении:
– Я не… то есть… не имела… неважно. Просто не говорите мне об этом.
– Итак, – продолжила Герти, – утром мне позвонила Беатрис Полсон.
– А это кто?
– Наша шпионка, – просветила Ида Белль. – Может, уже включишь мозг? Я выпила недостаточно кофе, чтобы выдавать тебе исторические справки.
Герти нахмурилась:
– Она вряд ли может знать то, о чем впервые слышит. На это никто не способен. Беатрис – наш крот в ЖБ. Она вдова и в прошлом году получила право вступить в ОГД, и мы ее завербовали.
Голова начала побаливать.
– А вы уверены, что это безопасно? Беатрис ведь была членом другого клуба долгое время, верно? Вдруг она скармливает вам дезу?
– Она чиста, – отмахнулась Герти. – После ухода Сельмы, во главе ЖБ встала Селия, и мы знали, что Беатрис не упустит свой шанс.
– Селия Арсено? – уточнила я. – Солдат католикобаптистской бананопудинговой войны?