Они поднялись на второй этаж. Кейз открыл дверь и сделал легкий поклон.

— Мое скромное жилище, мадам.

Повеселившись над его манерами дворецкого, Джина вошла в комнату и огляделась. Через секунду глаза ее округлились и веселье уступило место шоку.

— Вот это да! Здесь поместится вся моя квартира, и еще место останется!

Кейз снял пальто и положил его на стул, потом помог раздеться Джине и направился к бару в углу комнаты.

— Выпьешь что-нибудь?

— Мне только воды, пожалуйста.

Пока он наливал напитки, Джина продолжала осматривать комнату. Она была прекрасно отделана, но все равно было понятно, что здесь живет холостяк. У одной стены все пространство занимала огромных размеров кровать, аккуратно застеленная темно-синим бархатным покрывалом с монограммой «Ф» в центре. В зоне отдыха стояли два огромных мягких кресла красного цвета, повернутые так, чтобы было удобно смотреть плазменный телевизор на противоположной стене. Слева от телевизора висели портреты в рамках. Джина подошла ближе, чтобы рассмотреть их.

— Вода, пожалуйста.

Джина взяла у него стакан и снова повернулась к портретам.

— Кто это? — с любопытством спросила она, указывая на выполненный маслом портрет женщины, одетой в длинное вечернее платье и позирующей в саду.

— Моя мать.

— Она красавица.

— Да, она была красавицей.

Озадаченная тем, что он говорит о матери в прошедшем времени, Джина в замешательстве посмотрела на Кейза.

— Была?

— Она умерла, когда мне было шесть лет, — пояснил он.

— Но ты сказал, что твои родители только что вернулись из Австралии.

— Вернулся мой отец и мачеха.

— Ты страдаешь из-за этого? — спросила Джина, не удержавшись. — Ты ведь любил свою мать. Наверно, тебе было трудно смириться с тем, что отец женился повторно и привел в дом, который делил с твоей матерью, новую жену.

— И да, и нет. Вообще-то, после смерти матери отец женился дважды. Я презирал свою первую мачеху и презираю ее до сих пор. Трина Уоттерс — коварная женщина, отец вовремя понял это и развелся с нею. У них двое детей — Блейк и Скайлар. После развода с Триной отец нанял Патрисию, мою теперешнюю мачеху, в качестве няни для детей и позже женился на ней. — Кейз поднял руку. — Я знаю, о чем ты сейчас подумала, но ты ошибаешься. Патрисия вышла замуж за отца не из-за денег, как это сделала Трина. Отцу пришлось долго убеждать ее принять его предложение.

Джина была совсем сбита с толку многочисленными поворотами и хитросплетениями в семейном древе Кейза.

— Как ты ладишь с ними со всеми?

— Есть еще один человек. Мэй Блэкстоун, дочь Патрисии и моя сводная сестра. Пойдем, я хочу еще показать тебе террасу. Там недалеко есть пруд и фонтан, и если ты подойдешь поближе, то можно даже увидеть лягушек, прячущихся в папоротнике.

Джина рассмеялась. Они вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице. Пройдя половину пути, Джина заметила стройную женщину, которая стояла у стола в холле и просматривала многочисленную почту. Внезапно женщина замерла, ее взгляд был прикован к конверту, который она держала в руках. Спустя секунду она слегка покачнулась, словно была на грани обморока.

Кейз, вероятно, тоже заметил реакцию женщины, потому что почти бегом спустился вниз и поддержал ее.

— С тобой все в порядке, Патрисия?

Женщина прижала ладонь ко лбу.

— Думаю, сказывается разница во времени при перелете. Все в порядке, — вымученно улыбнулась она и, посмотрев на Джину, проворчала: — Кейз Форчун, где же ваше воспитание? Представьте меня вашей знакомой.

— Патрисия, познакомься, это Джина Рейнолдс. Джина, это — Патрисия Блэкстоун Форчун.

Джина улыбнулась и пожала протянутую руку женщины.

— Мне очень приятно познакомиться с вами, миссис Форчун.

— Патрисия, — поправила ее женщина. — Кейз, я надеюсь, вы остаетесь ужинать?

— Конечно, — заверил ее Кейз. — Мы сейчас идем на террасу, я хочу показать Джине пруд и фонтан.

— Может, лучше сходись туда после ужина? Все уже собираются в столовой. Я сейчас тоже приду туда, только унесу почту.

Кейз наблюдал, как Патрисия уходит, и на лбу у него появилась морщинка.

— Что-то не так? — обеспокоенно спросила Джина.

— Тебе не показалось, что она чем-то расстроена?

— Я бы сказала, что она выглядит потрясенной. Скорее всего, действительно сказывается перелет.

— Возможно, — с сомнением в голосе произнес Кейз. — Ладно, ты готова познакомиться с моей семьей?

— У меня есть выбор?

Кейз рассмеялся и, взяв ее под руку, повел в столовую.

— Не волнуйся, я все время буду рядом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джина чувствовала себя так, словно попала в гнездо сорок или, еще хуже, в центр торнадо. У нее болела голова, в ушах звенело, и, хотя угощение было великолепным, она не смогла проглотить ни кусочка, просто не успевала из-за бесконечных разговоров.

Их так много.Вот единственная мысль, пришедшая ей в голову, когда она украдкой осмотрела длинный стол, за которым собралась семья Кейза. Единственный, кого она не могла перепутать, был Крид, потому что он был очень похож на Кейза, их вообще можно было принять за близнецов.

У Нэша, отца Кейза, была моложавая внешность, а чертами лица он очень походил на своих сыновей. Но всех остальных запомнить просто невозможно! Их слишком много.

Голос Кейза отвлек Джину от ее мыслей.

— Какие-нибудь гангстеры уже пытались захватить твое казино, Блейк? — обратился Кейз к человеку, сидящему напротив.

Все рассмеялись, кроме самого Блейка. Джина видела, как сощурились его глаза и сжались в кулак руки. Казалось, еще мгновение — и он бросится на Кейза и вцепится ему в глотку.

— Ты ставишь под сомнение мои способности управлять собственным бизнесом? — спросил Блейк.

— Брось, Блейк, — пожурил его Крид. — Где твое чувство юмора? Кейз просто дурачится.

— Блейк, ты что, не понимаешь шуток? — согласился с братом Кейз.

— Думаю, он утратил чувство юмора, когда отец передал компанию тебе и Криду, — произнесла женщина с противоположного конца стола.

— Достаточно, — резко сказал Нэш и виновато улыбнулся Джине: — Вам придется простить моих сыновей. Похоже, соперничество между детьми присутствует независимо от их возраста.

Теперь внимание всех гостей переключилось на нее, и Джина почувствовала, как краска заливает щеки.

— Я… я ничего не знаю о таком соперничестве. Я единственный ребенок в семье.

— Единственный ребенок? — повторила Элизабет, потом вздохнула с завистью. — Ну почему я не единственный ребенок в семье?

— Тогда бы у тебя не было такого старшего брата, как я, — пошутил Кейз.

Противостояние было забыто, вернулась прежняя веселость, и Джина чувствовала себя как мячик от пинг-понга, стараясь поддерживать все разговоры за столом.

Пока Кейз открывал дверь ее квартиры, Джина вспоминала прошедший вечер. За ужином она испытывала неудобство, потому что все собравшиеся знали друг друга, она же знала только Кейза. Тем не менее она не могла не позавидовать сплоченности его семьи, несмотря на короткую перепалку Кейза с Блейком.

Вспомнив женщину, вставшую на защиту Блейка, она попросила Кейза напомнить ей ее имя.

— Скайлар Форчун, — ответил Кейз. Утомленная и умственно и физически от попытки запомнить все семейство Форчунов, Джина сняла пальто и рухнула на диван.

— Сестры, братья, сводные, родные… Как ты помнишь их всех по именам?

Рассмеявшись, Кейз встал сзади, положил ей руку на шею и стал тихонько массировать.

— Годы практики.

Джина жалостно стонала, пока он разминал напряженные мышцы шеи.

— Пожалуйста, не останавливайся, — попросила она.

Зазвонил телефон, но Джина не прореагировала.

— Ты не будешь отвечать на звонок?

Джина покачала головой.

— Я так устала, что не могу двигаться. Кто бы это ни был, пусть оставит сообщение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: