волновало его сейчас совершенно другое.

- 256 -

- Ты тоже, между прочим, вошел не по этикету, - напомнил ему Сиргилл.

- Это мой дом. Как хочу, так и хожу, - заявил Аггерцед и зевнул, - ну? И что эрхам от

меня надо на этот раз?

- Эрхам? По-моему, ничего.

- Послушай, это ты ко мне пришел, а не я к тебе. Так что не тяни резину. Говори.

- Я ищу Термиру.

- Ха! В моей спальне?! Это что-то новенькое!

- Я не знаю, где чья спальня. Я просто ее ищу.

- Улетела твоя Термира. Прямо в золотые пещеры. И надеюсь, что навсегда.

- Как улетела? Так внезапно? Ты что, ее выгнал?

- Ее выгонишь! Как же! Сама укатила.

- Почему?

- Слушай, эрх, - Аггерцед сел, расставил ноги и уперся руками в коленки, - что ты

пристал со своей Термирой? Почему бы вам не решать свои дела на небе? Зачем надо

топтаться в нашем дворце, я не понимаю? Проходной двор вам тут что ли?

Сиргилл в свое время слышал про эрхов, но никогда их не видел. Потомки, как

оказалось, познакомились с ними поближе и даже успели невзлюбить. Впрочем, то, что его

принимали за эрха, было даже на руку.

- А где эти золотые пещеры? - спросил он.

- Откуда я знаю? Я там ни разу не был.

- Тогда кто знает?

Принц усмехнулся и задумался на секунду.

- Да все! Кроме меня, - он развел руками, - я тут редко бываю. А на Шеоре у меня

своих пещер хватает. Вот там пещеры так пещеры! А деревья! Это ж спички там за окном

по сравнению с нашими деревьями! А ветра знаешь какие? Ж-жуть с ружьем...

Когда внук переставал ворчать, он становился очарователен и даже чем-то похож на

своего отца. Да и на деда. Сиргилл невольно улыбнулся.

- Как там поживает Кристиан Дерта? - вдруг спросил тот.

- Не знаю такого, - ответил он.

- Как это не знаешь? - уставился на него внук, - какой же эрх не знает Кристиана

Дерта?

Сиргилл не знал, что ответить, и только пожал плечом.

- Вот чистоплюи! - снова возмутился нервный принц, - как выгнали парня из Совета

Мудрых, так и знать не хотят! В забвение отправили что ли?

- Не знаю. Я сам, можно сказать, только что из забвения.

- Понятно... тогда уж деда моего ты и подавно не знаешь.

- Кого?

- Деда. Ричарда Оорла.

- Твой дед - эрх?

- Мой дед - Ричард Оорл, черный тигр. Неужели не слышал? Вы, эрхи, ему в подметки

не годитесь.

Сиргил молчал. Ему в который раз стало до боли досадно, что столько лет прошло в

этом самом забвении, и даже внук вырос совершенно без него, с каким-то другим дедом,

черным тигром. Это не говоря о сыновьях и о Сии. Будь он с ними, может, и не докатилась

бы дочь до своих кровавых преступлений. А этот мальчик с голубыми глазами не смотрел

бы на него сейчас с таким пренебрежением.

- А про другого своего деда ты что-нибудь слышал? - спросил он с горечью.

Внук сначала удивился такому вопросу, потом равнодушно пожал плечом.

- Да ходят легенды... и обрастают всякими подробностями.

- Какими подробностями?

- Да разными. В детстве я слышал, что у него было пять жен, а теперь уже слуги

болтают, что пятнадцать. Не промах был дед, это точно! Я думаю, что у него просто был

гарем. Жаль, что мы отошли от этой семейной традиции. Я попробовал заикнуться об этом

- 257 -

Норки, так она меня чуть не пристрелила из арбалета! - принц рассмеялся и хлопнул себя

по коленкам, - вот так-то!

Кажется, это было все, что Аггерцед Арктур Индендра знал о своем аппирском деде.

Досада только укрепилась.

- Так кого лучше спросить про золотые пещеры? - сменил тему Сиргилл.

- Дай подумать... - тут же переключился принц.

Он был как ветер: налетал, стихал, менял направление и настроение... не зря ему

досталась планета Ветров.

- Гева сейчас наверняка там, Руэрто - на раскопках, Конс и Ольгерд на строительстве,

отца ты сам услал куда-то, Кера ничего тебе не скажет, пока наизнанку не вывернет, Эдгар

на Земле... остается Льюис. Он или в Центре Связи, или дома.

- Льюис Оорл?

- Ну да.

- Спасибо, - Сиргилл кивнул, - Центр Связи я как-нибудь найду.

- На здоровье, - усмехнулся Аггерцед, - а теперь ответь на мой вопрос. И цени мою

любезность.

- Уже оценил Какой вопрос?

- Что тут, черт возьми, происходит? Куда помчался Верховный Правитель, могу я

узнать?

- Можешь. Он помчался за Алестой.

- За Алестой?!

- Я сообщил ему, где ваша невестка, только и всего.

- Тогда понятно! И где же она?

Сиргилл подумал, что если скажет, где, то разговор затянется. А ему нужно было

разыскать Термиру.

- Зачем тебе это знать, - сказал он, - главное, что скоро она будет здесь. Твой отец,

слава богу, прыгать не разучился.

***********************************************

Льюиса Оорла он не нашел ни в Центре Связи, ни дома.

- Я не знаю, где он сейчас, - сказала ему бледная, замученного вида женщина в

домашнем халатике.

Она даже не поинтересовалась, как он вошел. Красивые зеленые глаза ее были в

темных кругах, а на лбу испарина. Ей было явно не до чего.

- Возможно, Одиль знает.

Дом земного полпреда роскошью не поражал. Леций жил куда богаче.

- Одиль! - крикнула женщина, но голос ее был слаб, никто не появился.

- Хорошо, - вздохнула она, - пойду, позвоню.

- Сделайте одолжение.

Сиргилл ждал. Он стоял посреди желтого ковра и смотрел через окна с решетками на

унылый пейзаж в тусклых красках хмурого зимнего вечера. Совсем недавно были жаркие

зеленые пески, но как будто уже вечность прошла с тех пор!

Потом он обернулся на скрип ступеней. По деревянной лестнице со второго этажа

вяло спускалась уродливо-тонкая, высокая девушка в черном платье и в сером облаке

вампирской отрицательной энергии. Ангельски-золотые кудри обрамляли ее странное

отталкивающе-красиве, детски-взрослое лицо. По всей видимости, это была та самая

Одиль, его правнучка, чудовищная смесь его злейшего врага - Синора Тостры, и его

самого, роковая насмешка судьбы.

- Мне показалось, что меня кто-то звал, - сказала она весьма недовольно.

- Это не я, - усмехнулся Сиргилл, он явно не мог звать ее слабым женским голосом.

- Боже мой...

У правнучки почему-то подкосились ее тонкие коленки, она вцепилась в перила и

стала медленно оседать на ступени. И без того бледное лицо совсем побелело. Тусклое

- 258 -

серое поле вокруг нее тут же вспыхнуло пламенно-синим. Энергия у этой вялой

вампирочки появилась и мгновенно, только то был страх или сильная боль, или что-то

похожее.

Сиргилл в тревоге шагнул к ней.

- Что с вами? Вам плохо?

- Нет. . - проговорила она, мотая головой, - нет, нет. .

- Я же вижу.

- Папа...

Она закрыла глаза и совсем упала на ступени. Сиргилл поднял ее на руки, безвольное

худенькое тело обмякло в его руках. Девушка была без сознания. Он едва успел положить

ее на диван, как вернулась хозяйка.

- Что?! - сразу перепугалась она, - что случилось?!

- Не знаю, - он виновато развел руками, - она спускалась по лестнице. Ничего как

будто не произошло. Неужели это я ее так напугал?

- Нет, что вы, - женщина вздохнула, встала на колени и погладила лоб Одиль, - это не

из-за вас. Это из-за кое-кого другого.

- Я даже подхватить ее не успел. Все вышло так неожиданно. Извините.

- Не извиняйтесь. Вы здесь ни при чем. Два часа назад с ней был припадок. Мы

думали, все уже прошло. Выходит, нет. Бедная девочка...

- Она почему-то назвала меня папой.

- Она всегда зовет папу. Все дети зовут маму, а она - папу.

- А почему не маму?

- Потому что мамы у нее нет.

- А вы тогда кто?

- Я? - женщина подняла на него свои измученные зеленые глаза, - меня так трудно


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: