Достаточно будет сказать здесь, что, возможно, это единственный пример средневековой астрологической агиографии. “Учитель, мастер” предстает в нем как почти всеведущий мудрец, изучивший не только методы различных отраслей своего искусства, но и его историю, и сознающий вклад своих предшественников. В “Memorabilia” (с.29 в статье “ Изис”) он ссылается на Мессааллу (Маша’ллаха), методом проецирования лучей которого он пользовался, и признается, что использовал и другие его методы.

Алькайат — См. Альбоали.

Алькабитий или аль-Кабиси, а также Утман бен Али — арабский астролог, расцвет творчества которого приходится на 960 г. н.э. Учился у аль-Имрани. Написал введение в искусство астрологии и трактат о соединениях планет. Иоанн Севильский перевел его сочинения на латынь.

Альхинди — Вариант имени аль-Кинди, см.

Алездегоз или Алензедегоз — Неизвестен.

Альфрагаи или аль-Фаргани, турецкий христианин, астроном 1Хв. Полное имя: абу-аль-Аббас Ахмад аль Фаргани. Составил краткое изложение “Альмагеста” Птолемея.

Алъхайат — См. Альбоали.

Аль-Кинди или Алькинди — полное имя: абу-Юсуф Якуб ибн-Исхак аль-Кинди (IX в.), прозванный “Арабский Философ”. Учитель Абу Ма'шара. Изложенный ниже материал взят из следующих источников:

Handbuch der Orientalism. Abteilung: Der Niihe und der Mitilere Osten. Herausgegeben von B.Spuler untcr Mitarbeit von H.Franke, J.Gonda, Hammitisch, u.s.w. Ergimzungsband 6.2 : Die Natur und Geheimwissenschaften im Islam, Leiden; Koln, EJ.Brill, 1972.

Об астрологии см. статью Ульмана на с. 371-358.

Трактат аль-Кинди “ft Mulk al-arab wa-kammiyatihi” был переведен Иоанном Севильским под названием “Liber individuorum superiorum in sununa de significationibus super accidentia que efficiuntur in mundo” и был напечатан в августе 1489 г. под ошибочным заголовком “Albumasar De magnis coniunctionibus: annorum revolutionibus: ас comm profectionibus; octo continens tractatus”.

Рукописи аль-Кинди “al-Mudhal al-kabir ila ‘ilm ahkam an-nuqum”: Paris 5902 (13ИЫ1., written 325/937): Leiden 1051

(=Cod.49 Gol.) Bodl.565; number 294 (+Hydii 3); Chester Beatty 4075; 5281; Esc. 938,7 Renaud; Hamidiye 829; Krause mathem. p.450.

Он также написал трактат “О звездных лунах “ О лучах?’ был опубликован в “Archives d’histoire doctinale du Moyen Age”, vol. 41, 1974 под редакцией Д’Альверни (M.T.D’Alverny) и Юдри (F.Hudry). Этот трактат был переведен Робертом Цоллсром в качестве первого тома проекта “Взгляд в прошлое”.

Аль-Кинди много работал в Багдаде, переводя на арабский язык математические и философские работы греков.

Альмансор или аль-Мансур (7127-775), второй халиф династии Аббасидов. Полное имя: абу Джафар Абдулла аль-Мансур. Покровитель наук, поощрявший переводы греческих и латинских классических текстов на арабский язык. Перенес столицу в Багдад.

“Альмансоровы суждения имели высказывания” (“Almansori indica seu propositiones“) в переводе Платона Тиволийского (первая половина ХПв.) приведены в М. Steinchneider. Der Buropaischen Ubersetzungen aus dcr Arabischen bis Mitte des 17. Jhs. Graz: Akad. Druck-und Veriaganstalt, 1956. Ap. 63. s. 155.

Альмеm, Акмет, Ахмет или Ахмед. — Возможно, это астролог начала X в. Ахмет абу Джафар, которого Ричард Лемэй считает автором “Liber Fructus”, известной также как “Книга плодов” или “ Centiloquium”; но это может быть и Ахмед ибн Юсуф. S.J.Tester в A History of Western Astrology, Woodbridge, Suffolk, The Boydell Press, p.184 говорит, что Мориц Штейншнейдер (Moritz Steinschneider) думал, будто произведение XIII в. “Комментарии к Centiloquium”, приписываемые Гали, на самом деле были написаны Ахмедом ибн Юсуфом.

Перечень работ Штейншнейдера см. в Thorndike. History of Magic and Experimental Science, New York: Columbia University Press, 1923. Vol.I, p.xxxvi, xxxvii. Здесь же (vol.II, p.291-293) говорится о возможной идентификации Ахмета.

Арестали или Арастелл — Возможно, это искаженное Аристотель.

Астафан или Астафаз — На самом деле это Стефан Антиохский, который в XII в. перевел с арабского десять работ Гачена. Ч.Х.Хаскинс (С. Н. Haskins). The Renaissance of the Twelfth Century, Cambridge: Harvard University Press, 1927, p.295 и С.Дж.Тсстер (S.J. Tester). A History of Western Astrology. Woodbridge, Suffolk: The Boydcll Press, p. 152, n.91 датируют перевод Стефаном этой медицинской энциклопедии 1127 годом.

Доротей — Хотя его работы сохранились только на арабском языке, сам Доротей Сидонский не был арабом. Он был эллинизированным финикийцем, писавшим по-грсчсски в I в. н.э. Его “Pentateuch” — очень важный текст, закрепившийся позднее в исламской астрологической практике. Многочисленные фрагменты сохранились также и в греческих источниках, особенно у Гефестиона Фиванского. См. издание работ Гефестиона в рамках проекта “Взгляд в прошлое”.

Гали — Вероятно, Гали Родан, известный как Абу Али аль-Гасан ибн аль-Гасан ибн аль-Хайтам, а также как Альхазан (987-1138). Известный ученый, математик и астролог-астроном. Написал трактаты по оптике, математике, физике, философии и медицине. Был знаком с сочинениями Евклида и сочинениями Птолемея по оптике. Его трактат “Оптика ” (“ Optici thesaurus Alhazani”), переведенный Герардом Кремонским, оказал огромное влияние на европейцев средних веков, в том числе на Роджера Бэкона. Первым подсчитал высоту атмосферы. Писал об искажении вида Солнца и Луны вблизи горизонта из-за атмосферной рефракции. Автор “Комментария к «Тетрабиблосу» Птолемея и « Centiloquium» ”.

Гермес — Гермес Трисмегист, фигура, которой приписываются многие сочинения по астрологии, алхимии и магии. Нет никаких точных указаний на то, что когда-либо существовал человек с таким именем. Это имя, возможно, — священный титул, используемый в качестве псевдонима приверженцами герметического культа. См. A.J.Festugiere. La Revelation d’Hermes Trismegiste: in 4 vols. P. 1950-4; G.R.S.Mead, Thrice Greatest Hermes Studies in Hellenistic Theosophy and grosis, being a translation of the extant sermous and fragments of the Trismegistic literature, with phenomena, commentaries, and notes: in 3 vols. Detroit: Hermes Press, 1978 2-е издание.Уогк Beach: Samuel Weiscr, 1992).

Иафар — Возможно, это Альбумасар, одним из имен которого было Яфар или Джафар, или же это астролог начала X в. Ахмет абу Джафар, которого Ричард Лемэй считает автором “Liber Fructus”, “Книги плодов”, или же “ Centiloquium".

Иергис — Вариант имени Иргис, см.

Иргис — Неизвестен. Thorndike, op. cit, vol.ll, appendix II, p.718-719. Торндайк считает, что Иргиз, Гермат, Гергис, Джергис, Хьяргус, Яргус, Гсоргиус и Гугит — один и тот же человек, упоминаемый в алхимических и астрологических работах, по-видимому, был из Вавилона.

Мессаалла или Мессала — Маша’ллах (740-815), наиболее выдающийся из средневековых арабских астрологов. Работал в Басре и вместе с персидским астрологом аль-Нобахтом был избран для определения наиболее астрологически подходящего времени для основания нового города Багдада в 762 г. халифом аль-Мансуром.

Птолемей (100-170) — Автор "Тетрабиблоса" и "Альмагеста ". Христианин нссторианского толка Исхак ибн Хунейн перевел их с греческого на арабский язык в Багдаде примерно в 828 г. для халифа аль-Мансура. Герард Кремонский перевел "Альмагест"с арабского на латынь в ХП в., а Платон Тиволийский в 1136 г. "Книгу плодов" или Centiloquium, и в 1138 г. "Тертабиблос". Мировой справочник "Кто есть кто "(Marquise Who’s Who, Chicago, 1968, p.7) упоминает арабского переводчика Абу Яхъя аль-Барика, который был одним из первых переводчиков, нанятых аль-Мансуром. Говорят, что он перевел Четрабиблос” Птолемея и умер около 800 г.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: