— Понятно, но если учесть все прочие улики…

Алан был настроен вполне миролюбиво и вовсе не собирался ссориться. Но Клэр уже оседлала своего “конька” и ее было невозможно остановить.

— Моя работа в том и состоит, чтобы убедиться: подзащитного осудят на основе улик, мистер Герти! А не на основе предположений и домыслов. Пресловутые отпечатки пальцев не доказывают, что мой клиент ограбил магазин. Единственное, о чем они свидетельствуют, это о том, что он был там. Вот и все! А мне приходится убеждать присяжных не придавать отпечаткам значения большего, чем те того заслуживают…

— Вы, адвокаты, всегда цепляетесь за формальности, — проворчал Алан Герти.

Клэр все-таки удалось вывести его из себя. Она вовсе не была вздорной женщиной — по крайней мере, ей хотелось бы так думать, — но затронутая тема слишком занимала и волновала ее.

— К сожалению, значительно реже, чем кажется вам, полицейским. В результате — только девяносто процентов осужденных действительно виновны в инкриминируемых им преступлениях. И меня пугает, что остальные десять процентов — невиновны. Я стараюсь делать все возможное, чтобы присяжные выносили приговор на основании веских улик! Чтобы процент невинно осужденных сократился то минимума! Неужели это непонятно?!

Клэр отвернулась и стала собирать бумаги в кейс, удивляясь, почему совсем недавно ей казалось, что было бы очень приятно увидеться с этим человеком.

Два года назад Клэр была поражена заботливостью, которую проявил Герти по отношению к Рут Леман. До своего переезда из Хьюстона в Крофорд и встречи с Джошем Леманом Рут была замужем за полицейским, который с ней плохо обращался. Алан Герти сопровождал тогда бывшего мужа Рут на суд, а Клэр досталась незавидная роль представлять интересы драчуна-супруга.

Что и говорить, тогда Алан произвел на нее большое впечатление, но сейчас Клэр испытывала разочарование. Ее всегда раздражали полицейские, которые не понимали важности работы защитника. И она никак не ожидала, что Алан Герти окажется одним из них…

— Ты идешь, Алан? — спросил низким голосом Джош Леман.

— Сейчас, только возобновлю свое знакомство с мисс Келтон.

— Да ведь это она была защитником Сэма Джонсона! — Джош улыбнулся Клэр почти незаметной улыбкой. — Позвольте пригласить вас на обед, пока Алан у нас гостит.

Клэр ответила уклончиво и проводила взглядом покидающих зал суда Джоша и Алана. Значит, полицейский из Техаса гостит у Леманов… Ну тогда понятно, почему он оказался на суде в Небраске. И вообще — довольно думать о нем!

Клэр продолжала собирать свои бумаги. Завтра в полдень Льюку Харрису будет уже, наверное, вынесен приговор. Судебное заседание не займет больше времени, чем требуется для вынесения присяжными вердикта. А то, что Алан говорил, будто преступники отделываются от наказания из-за любви адвокатов к формальностям, — глупости! В действительности такое случается не слишком часто.

А он все-таки основательно испортил мне настроение, подумала Клэр, переходя оживленную площадь, на которой располагалось здание суда. Она направлялась к своему офису в маленьком белом деревянном доме сразу за Фронт-стрит. Этот дом достался ей много лет назад от дяди и, как оказалось, был расположен весьма удачно для офиса.

Нора, ее секретарь, деловито печатала какое-то письмо. Клэр с удовольствием обнаружила, что посетителей в приемной нет. Это означало, что она может наконец сбросить туфли и насладиться чашечкой кофе, перед тем как заняться делами.

— Привет, Нора. Есть что-нибудь?

— Да. — Секретарша взглянула на Клэр со странной улыбкой. — Звонили от шерифа. У них есть для тебя еще один клиент.

— Не может быть, сейчас не моя очередь!

Окружная коллегия адвокатов предлагала свою помощь для общественной бесплатной защиты строго по очереди. Правда, в округе Крофорд было не слишком много адвокатов, но и преступления здесь совершались не так уж часто. Клэр не ожидала, что ее вызовут для общественной защиты так скоро.

— Это не бесплатно, — успокоила ее Нора. — Шериф Уэдлок сказал, что они арестовали одного подозреваемого и тот просит, чтобы защищала его именно ты.

Подсудимый с деньгами? Это меняет дело, обрадовалась Клэр и обронила:

— Вот только выпью чашку кофе.

— А как дела в суде?

— Как я и ожидала.

Усевшись за свой стол, Клэр скинула лакированные туфли и с удовольствием пошевелила пальцами ног. Прежде она не видела большого неудобства в том, что приходится ходить на высоких каблуках весь день. Но, похоже, с каждым годом это становится все труднее… Может быть, в сорок с лишним лет пора смириться и уменьшить высоту каблуков с трех с лишним дюймов хотя бы до двух.

На середине стола лежала стопка писем, уже вскрытых и развернутых предупредительной Норой, конверты были аккуратно прикреплены сзади к каждому письму. Обычно Клэр занималась почтой в первую очередь, но сегодня разрешила себе изменить привычке и расслабиться.

Клэр любила свою профессию и считала ее благородной. Несмотря на большой опыт, ее до сих пор сильно угнетало, что порой приходится для защиты клиента прикладывать много усилий, зная наверняка, что дело выиграть невозможно. По природе она была игроком-победителем, и каждое поражение раздражало ее. Даже поражение в деле Харриса, где у нее с самого начала не было ни одного шанса…

Официально в каждом судебном деле было две стороны, истец и ответчик, в сегодняшнем истцом выступал штат Небраска против Льюка Харриса. И все-таки ни для кого не было секретом, что существует еще одно противостояние: защитник и обвинитель. В данном случае — Клэр Келтон против Роя Полтхема. И каковы бы ни были обстоятельства дела, на каждом процессе поневоле возникал один и тот же вопрос кто кого переиграет? Клэр воспринимала каждое проигранное дело как личное поражение и ничего не могла с собой поделать, хотя и сознавала, что это нелепо. Конечно, присяжные выносили вердикт на основании улик, а не на основании того, что им больше понравился адвокат или прокурор. Но все равно Клэр знала, что и на сей раз ей понадобится пара дней прийти в себя.

Она никак не могла решить, стоит ли ей браться за новое дело. Настроение было паршивым. А тут еще этот Алан Герти, который показался ей два года назад таким симпатичным, что она даже иногда с удовольствием вспоминала о нем… Все-таки в работе с платежеспособным клиентом есть приятный момент — ему всегда можно отказать.

Но сначала — кофе. В одних чулках Клэр отправилась в крохотную кухоньку и наполнила чашку душистым крепким напитком. И она, и Нора были большими любительницами кофе. Поэтому кофейник здесь никогда не пустовал.

— А шериф не сказал, за что арестован тот парень?

Пальцы Норы замерли над клавиатурой, и она на секунду повернула голову в сторону Клэр.

— Нет, и у меня такое чувство, что они стараются держать это в тайне.

— О Боже!

Клэр произнесла это с сарказмом, но, по правде говоря, ей стало любопытно. Если шериф пытается что-то скрыть, это, должно быть, нечто серьезное…

Сохраняя видимость равнодушия, Клэр вернулась в свой кабинет, но сердце ее трепетало в тревожном ожидании. Так бывало всякий раз, когда ей доставались по-настоящему большие и важные дела. Ее всегда охватывали волнение и страх — волнение от предвкушения настоящего дела и страх, что она не сможет справиться с ним.

Нельзя сказать, что по-настоящему важные дела ложились на ее стол каждый месяц… или даже каждый год. Впрочем, Клэр и не особенно стремилась к этому. Она ведь и в округ Крофорд вернулась из Норфолка в основном потому, что жизнь в мегаполисах была суетной и беспокойной. Перманентно повышенный уровень адреналина в крови все чаще вызывал у нее усталость.

И все-таки бывают моменты, когда просто необходима встряска. И сейчас, кажется, как раз такой момент… Клэр быстро сунула ноги в туфли и взяла кейс. Желание тратить время на кофе у нее полностью исчезло, вытесненное пробудившимся любопытством. Нечего размышлять! Нужно поскорее пойти к шерифу и узнать, что случилось.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: