Триокулус подошёл ближе, но собравшиеся аквалиши даже не подняли глаз, не говоря уже о том, чтобы отступить в сторону. Они были грубыми и тупыми, как и все аквалиши, которых он когда-либо где-либо встречал.

Гранд-мофф Хисса стукнул каблуками, чтобы привлечь их внимание.

— Аквалиши, почему вы не на своих рабочих местах? — требовательно спросил он.

Но ответа не было, только рычащий возглас проигравшего и грубый смех победителя, подбиравшего кредитные фишки. Три глаза Триокулуса загорелись огнём.

— Вы загораживаете путь верховному правителю Империи! — воскликнул гранд-мофф Хисса. — Очистите дорогу и сейчас же возвращайтесь к работе, или будете наказаны!

Один аквалиш с самыми толстыми клыками презрительно ухмыльнулся, затем сплюнул на пол и зашипел на имперцев.

— Да как ты смеешь! — загрохотал разъярённый Триокулус, подняв перчатку Вейдера и направив её на аквалиша, который только что оскорбил его.

Но, к изумлению Триокулуса, ничего не произошло.

У него в руках перчатка не действовала таким же образом, как она действовала в руках Дарта Вейдера, который был способен подавлять дыхание своих жертв, протянув перчатку в их направлении.

Нахмурившись, Триокулус поднял другую руку, и с кончиков его пальцев сорвались разряды молний, заставив оскорбившего его аквалиша рухнуть на пол, корчась от боли и молотя ногами. Электричество быстро превратило его в бесформенную кучу.

Остальные аквалиши сразу бросились врассыпную, чтобы избежать дальнейших неприятностей. Несколько минут спустя Триокулус, гранд-мофф Хисса и Эмди прибыли в личную каюту капитана.

Капитан Данвелл согласился выйти, чтобы глава Империи мог посовещаться со своими самыми доверенными советниками там, где их не станут беспокоить.

Раздражённо покачав головой, Триокулус уселся в любимое кресло капитана.

— Дарт Вейдер мог душить своих жертв, протягивая перчатку, — заявил он. — Перчатка бесполезна, если больше не имеет такой силы!

— Это как раз неважно, — сказал гранд-мофф Хисса. — Перчатка — великий символ зла. Как нам известно, верховный пророк тёмной стороны Каданн предсказал, что новый император будет носить эту перчатку. А сейчас её носите вы, и никто из имперских военачальников не будет оспаривать утверждение, что именно вы являетесь нашим новым императором. И Каданн тоже не будет иметь возможности оспаривать вашу власть, когда мы прилетим на космическую станцию Скардия и продемонстрируем ему, что мы её нашли.

— Меня не интересуют символы, — сказал Триокулус. — Я хочу обладать такой же мощью, как и Дарт Вейдер!

Хисса продолжал:

— Мой господин, вы должны понять, что хоть вы и верховный надсмотрщик, вам понадобится много лет, чтобы стать истинным мастером тёмной стороны. Не забудьте, что разряды молний исходят из ваших пальцев не в силу природных способностей, как у императора Палпатина. Для этого Эмди пришлось имплантировать вам высоковольтные генераторы! Но если вы будете пользоваться ими слишком часто, электричество может оказаться для вас губительным. Вам не следует пользоваться ими при каждом подобном случае. К счастью, генераторы молний уже выполнили свою задачу. Они помогли вам убедить всех, что вы сын императора — именно то, что хотел сделать Верховный Совет гранд-моффов.

— Никогда не забывайте, — ответил Триокулус с гневным огнём во всех своих трёх глазах, — что когда Верховный Совет предложил мне объявить себя сыном императора, гранд-моффы поклялись, что будут держать заговор в тайне. А я согласился, что когда стану императором, разделю с ними власть.

— И я надеюсь, что вы никогда не забудете, — сказал гранд-мофф Хисса, оскалив свои заострённые зубы, — что мы придумали этот план только потому, что у нас абсолютно не было выбора. Настоящий трёхглазый сын императора Триклопс — душевнобольной. Надежды на выздоровление нет — все наши попытки вылечить его потерпели крах. Стало ясно, что лучше заменить его другим трёхглазым мутантом — вами, мой господин. Если бы мы разрешили Триклопсу править Империей, его сумасшествие, несомненно, привело бы нас к гибели!

Эмди вынул из левого бока небольшой рабочий чемоданчик, открыл его и достал пять очень маленьких механизмов, каждый размером с ноготь человеческого пальца.

— Я могу поместить это в кончики пальцев перчатки, — сказал Эмди, подняв один из них. — Когда ваши пальцы надавят на эти устройства, они издадут оглушающий звук высокой частоты, который будет слышать только тот, на кого вы направите перчатку. Это заставит ваших жертв задыхаться и падать на колени. Барабанные перепонки у них порвутся, а мозг разрушится, это будет выглядеть как то, что делал Дарт Вейдер при помощи своей врождённой силы.

* * *

Люк пристально смотрел в нижний иллюминатор миниподлодки на гигантского кальмара, лежавшего в огромном квадратном отсеке для китодонов, почти не подавая признаков жизни. Он с облегчением вздохнул, потому что кальмар был оглушён водоворотом и оставался в бессознательном состоянии. Тем не менее, он вовсе не испытал облегчения, потому что миниподлодка попала внутрь того же отсека, что и кальмар. Люк, адмирал Акбар и два дроида на некоторое время оказались в безопасности, однако им надо было найти выход отсюда — и быстро!

Акбар подвёл миниподлодку к потолку отсека-хранилища, заполненного морской водой. Затем они с помощью магнита присоединили её к люку, который вёл в основной коридор китодонобойной субмарины. Арту послал электронный сигнал, который заставил люк открыться.

— Хорошая работа, Арту, — похвалил дроида Люк. — Адмирал, я думаю, вам следует ждать здесь и быть готовым на случай, если придётся быстро убегать.

Несколько секунд спустя Люк, Арту и Трипио осторожно шли по коридору. Проходя мимо других отсеков-хранилищ, они заглядывали внутрь и в каждом видели пойманного китодона.

Затем они увидели отсек, в котором был заключён Левиафор. Левиафор бесцельно молотил хвостом и печально стонал.

Люк заметил капитана Данвелла, вооружённого стандартным бластером, который в одиночестве стоял, глядя на Левиафора. Люк немедленно узнал Данвелла: он видел его на голограммах разыскиваемых лиц, которые показывал ему Акбар.

Капитан поглаживал бородку. Он был сильно обеспокоен, потому что подслушал разговор между Триокулусом, гранд-моффом Хиссой и Эмди. Данвелл специально оснастил свою каюту скрытыми микрофонами. А Триокулус, торопясь найти уединённое место для разговора, забыл приказать Хиссе проверить её на предмет наличия подслушивающих устройств.

Теперь капитан знал несколько мрачных и опасных тайн. Но что ему делать с этой информацией?

Данвелл внезапно взглянул вверх и заметил Люка, Трипио и Арту. Он вынул бластер и быстро сделал два выстрела, один из которых попал в Арту, заставив маленького дроида завертеться вокруг своей оси.

Люк немедленно выхватил световой меч, ударил клинком по бластеру, и оружие вывалилось у капитана из рук.

— Кто вы? — требовательно спросил Данвелл. — Как вы попали на борт?

— Сейчас я задаю вопросы и отдаю приказы, капитан, — сказал Люк. — А теперь приказ номер один. Вы найдёте для нас компьютерный терминал, с помощью которого мы сможем подключиться к системе управления кораблём.

— Терминал не принесёт вам никакой пользы, — ответил капитан. — Вам не взломать наш шифр!

— Я сильно сомневаюсь, что у Арту будут какие-то трудности с вашим шифром, — заметил Люк.

— Убейте меня, если хотите, но я никогда не стану вам помогать!

Использовав джедайскую ментальную технику, которой научил его Оби-Ван Кеноби, Люк посмотрел капитану прямо в глаза и сказал:

— Вы ошиблись, приняв нас за врагов.

— Я ошибся, приняв вас за врагов, — безвольно проговорил оцепеневший Данвелл.

— Вы сами позвали нас на помощь.

— Я сам вас позвал, — повторил капитан.

— Мы собираемся проверить ваш главный пульт, — сказал Люк, продолжая использовать ментальную силу джедая. — А теперь быстро отведите нас к компьютерному терминалу!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: