Зак знал, что Хул примет условия Платт, ведь у них не было выбора. У них больше не было собственного корабля.

– Очень хорошо, - сказал Хул.

Полет к Дагоба занял меньше стандартного дня. Планета была близка к традиционным галактическим путям, но никто не обращал внимания на нее.

"Последний шанс" вышел из гиперпространства, и Платт сделала один оборот вокруг планеты, просматривая данные с датчиков корабля.

– На планете есть жизнь, - сказала она, - там есть что-то живое.

– Много чего, - сказал Зак. Платт позволила быть своим пассажирам в рубке управления во время приземления. Зак смотрел через иллюминатор на пылающий зеленью шар, который назывался Дагоба.

Таш также пристально смотрела на планету и вдруг прошептала: "Здесь есть нечто необычное".

– Что это Таш? - спросил Хул.

Таш моргнула, словно выходя из транса.

– Я не знаю, просто ощущаю это.

– Может быть, мы должны пересмотреть наше решение приземляться здесь? - сказал Хул Платт.

Та лишь рассмеялась.

– Почему? Потому что ваша племянница испытала нервный срыв. Такое иногда случается с детьми во время космических перелетов. Не обращайте внимания.

– Мы научились доверять чувствам Таш, - объяснил Хул, - они не раз уже спасали наши жизни.

– Таш, это плохое предчувствие? - спросил Зак, желая проверить и свою интуицию. Казалось, что она всегда знала, что случится прежде, чем это происходило.

Таш лишь пожала плечами - Нет, это не плохое чувство. Хорошее. Вернее, не то, чтобы совсем хорошее…

– Хорошо, независимо от того, что вы чувствуете, мы приземляемся здесь, поэтому пристегнитесь, - сказала Платт.

Прохождение атмосферы Дагоба заставило их потрястись. Остов корабля стонал. Платт и Тру'еб также вынуждены были пристегнуться, чтобы нормально приземлиться. Их корабль достиг земли быстрее, чем предполагалось по началу, и уткнулся в болотистую поверхность Дагоба.

– Все в порядке? - спросила Платт.

– Чувствую, что все мои зубы собираются освободиться со своих мест, - сказал Зак.

Платт усмехнулась.

– Первое правило. Если ваши пассажиры могут ответить на вопрос, значит, приземление прошло успешно. Пора осмотреть местные достопримечательности.

Она отстегнулась и поспешила к люку. За ней последовали остальные контрабандисты, а Зак, Таш и Хул замкнули процессию.

Когда Платт открыла люк и в нос всем ударил тяжелый запах.

– Тьфу, - фыркнул Зак, - здесь пахнет гниющими листьями.

– Здесь все гниет, - сказала Платт, зажимая нос, - пошли.

Зак, Таш и дядя Хул, а также контрабандисты вышли на планету под названием Дагоба.

Было темно и влажно. Земля была покрыта водой, где-то по лодыжку, а кое-где и по глубже. Даже у корней деревьев, на возвышениях было грязно и хлюпало под ногами. Гигантские скрюченные деревья возвышались над ними, образуя темную арку, закрывая солнце.

– Их называют деревьями гнарла, - сказала Таш, указывая на деревья, - о них я читала в отчетах.

Зак раздраженно сгримасничал. Таш знала больше, чем он.

– Независимо от того, как они называются, именно из-за них тут так темно.

– У нас есть осветители, - сказала Платт, доставая короткую трубку из сумки на плече, включив ее. Другие контрабандисты также зажгли свои осветители, добавив света.

Туман был у деревьев. Невидимые существа плескались в воде, хлюпали. Они могли слышать где-то вдали отдаленные вопли, свист, стоны. Зак слышал, как над головой пронесся кто-то, хлопая крыльями.

– Я кое-что вижу у тех деревьев, - сказал Хул, указывая вдаль, - там есть небольшое строение.

– Хорошо, - ответила Платт, - я приземлилась как можно ближе к исследовательскому лагерю.

Группа шла по колено в воде, пока не достигли того, что когда-то было лагерем. Зак был впечатлен умением пилотировать Платт, она приземлилась всего в пятидесяти метрах от цели.

Лагерь состоял из нескольких одноэтажных зданий, небольших. Большинство из них было разрушено, и дождь давно погрузил их в мрачное болото.

– Так как я и предполагала, - сказала Платт, - они строят ненадежные убежища, и буду спорить, у них не было даже энергетических щитов, чтобы защитить лагерь. Они больше интересовались изучением планеты, нежели собственной безопасностью.

– Они были учеными, - сказал Хул, - они были очень храбры.

– И глупы,- добавила Платт, - храбрость не берется в расчет, если вы мертвы.

– Посмотрите на это, - сказала Таш. Она указала к другой стороне лагеря, - думаю, что нашла какую-то тропу.

Контрабандисты принесли осветители к Таш. В тусклом свете, они увидели каменную тропу, едва покрытую мхом, ведущую от старого лагеря.

Платт какое-то время изучала камни.

– Должно быть, исследователи построили эту дорожку, когда приземлились здесь.

Хул не согласился с ней.

– Это маловероятно. Все строения лагеря разрушены или поглощены болотом. Если бы этой дороге было бы сорок лет, ее бы тут не осталось.

– Значит, она появилась тут гораздо позже, - сказал Зак.

Платт потянулась за бластером.

– Если это, правда, то тогда вся секретность летит к черту. Посмотрим.

Смело, она вступила на каменную тропу. Первый камень немного погрузился, но выдержал ее вес. Затем пошел Тру'еб, потом Хул и Арранды. Другие прикрывали тыл. Каменная тропа вела прямо через темное, зловонное болото. Когда они шли, Таш указывала на различные растения и животных, о которых читала в отчетах.

– Почему, кажется, что она знает все? - сказал про себя Зак.

Он вспомнил о Нар Шадда, когда Таш помогла Хулу поразить первого наемника, в то время, когда он не сделал ничего. А затем позже, когда он был оглушен Бобой Феттом, Таш пыталась задержать убийцу. Теперь она демонстрировала свои познания. Это было не справедливо. У него не было Силы. Как он мог соответствовать своей сестре?

Время от времени камни в тропе отстутствовали, и тогда они были вынуждены прыгать. В одном месте, Платт пришлось даже разбегаться, чтобы допрыгнуть до следующего камня. Тру'еб прыгнул, затем Хул. Следующей была Таш. Она едва удержалась на следующем камне, поскользнулась, но Хул схватил ее и втянул обратно.

– Ты сможешь прыгнуть, Зак? - спросил шиидо.

– Если Таш смогла, я тоже смогу, - подумал он и сказал громко: "Уверен, абсолютно!".

Зак разбежался и прыгнул. И лишь когда он оторвался от земли, он понял, что не допрыгнет.

Он упал по грудь в холодную, темную воду болота. Он почувствовал, что его ноги достали дно. Но его не заботил холод или мутная вода. Его щеки вспыхнули, когда другие начали смеяться. Но в следующий момент, весь цвет исчез с лица Зака.

Рядом с ним из воды поднялись две фигуры. Зак увидел две человеческих головы, едва покрытые волосами, по паре бледных глаз, два рта, в которых были несколько зубов и две пары костлявых рук. Кожа, которая была на руках, была старой и мертвой.

Они были трупами. Человеческими трупами. И они шли, чтобы схватить его.

Глава 6

Закричав в испуге, Зак попытался вскарабкаться на камень, но у него не получалось. Он чувствовал как за руку схватила холодная влажная рука. Прежде, чем он закричал вновь, Платт опустилась около него на колени и выстрелила поверх плеча Зака. Труп вскрикнул, отпустил мальчика и с плеском упал в воду.

В это время другие вытянули Зака в безопасность, Платт повернула бластер, чтобы выстрелить в другого. Но тот вскинул руки и завопил: "Нет! Пожалуйста!"

Палец Платт отпустил курок. Труп продолжал двигаться теперь уже в противоположном направлении по пояс в воде. Его бледные, испуганные глаза смотрели то на тело его спутника, которое теперь плыло по воде, то на людей. Он только и повторяй: "Не делайте мне больно".

– Почему нет? - спросила Платт твердым голосом, - вы ведь собирались ранить одного из нас.

– Подождите, - твердо сказал Хул, положа руку на оружие контрабандиста. Сейчас, со своей каменной тропы, Зак мог рассмотреть нападавшего. Теперь было видно, что это был не труп, а молодой мужчина. Но его кожа была настолько бледна, что Зак был уверен, что он никогда не был на солнце. Кроме того, он был невероятно худым, как живой скелет. Его череп были лишь обтянут кожей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: