Имперский солдат махнул рукой Хулу и двум Аррандам, чтобы они проходили, поскольку сами имперцы были заняты проверкой личностей двух отбывающих людей, одетых в длинные коричневые одежды.

— Это самые высокие джавы, которых я когда-либо видел, — сказал Зак.

— Они не джавы, — ответил Хул, — это монахи Б'омарра. Не ожидал увидеть их здесь, не говоря уже о том, что они собираются покинуть планету. Обычно монахи Б'омарра не покидают своих палат, постоянно учась. Пошли, мы должны найти транспортное средство для пустыни.

Они попытались арендовать лэндспидер у одного из местных торговцев.

— Пятьсот кредитов, — потребовал тот.

— Что? — Зак и Таш поперхнулись от названной суммы.

Хул посмотрел назад, увидев имперских штурмовиков, патрулирующих город.

— Хорошо, идет, — сказал он.

— Но это слишком дорого, — протестовала Таш.

— Транспорты всегда в цене, — объяснил дилер, — тем более, что имперцы ищут здесь, в эти дни каких-то преступников. Они арендуют лэндспидеры, чтобы передвигаться на них. Но многие местные жители сейчас стараются вообще не давать никому в аренду транспорт. Может это и разочарует вас. А мне сейчас нужны кредиты, поэтому я и занимаюсь этим бизнесом. Кстати, — добавил торговец, — могу узнать о вашем маршруте. Куда вы намеренны отправиться?

— Во дворец Джаббы Хатта, — ответил Хул, немного помолчав.

— В таком случае, цена будет двойной, — потребовал владелец, понижая голос, — я уже потерял много лэндспидеров. Многие посетители входят во дворец Джаббы, но больше их никто никогда не видит.

От Мос Эйсли до дворца Джаббы было три часа езды, но этот путь показался куда более долгим под жаром двух солнц Татуина. И когда Зак и Таш думали, что просто упадут в обморок от высокой температуры, Зак увидел большой замок, возведенный среди камней в пустыне.

Это был дворец Джаббы Хатта, гангстера, которого больше всех боялись в галактике.

Зак и Таш уже были здесь раньше, но сейчас это не внушало им чувство безопасности. От крепости просто веяло опасностью. Джабба был также же непредсказуем, как и могуч. И тот факт, что в прошлый раз они покинули дворец Джаббы целыми и невредимыми, не означал ровным счетом ничего. Многие существа навсегда пропадали в нем без вести.

Их пропустил сторожевой дроид, а затем они были остановлены двумя гаморреанскими стражниками, похожими на свиней и вооруженными огромными топорами. Вскоре из темноты появился твиллек. Два его щупальца росли из головы и твиллек положил их себе на плечи, задумчиво погладил их, изучая вновь прибывших.

— Биб Фортуна, — сказал Хул, обращаясь к твиллеку по имени, — я ищу встречи с Джаббой.

— Вы вернулись, — прошептал с акцентом Биб Фортуна. Таш заметила, что его зубы были остры, — возможно, в этот раз Джабба не будет столь великодушен к вам, а?

— И, тем не менее, я рискну, — ответил Хул.

Фортуна зашипел, выпуская воздух между своими острыми зубами. Зак и Таш поняли, что так он смеется.

— Следуйте за мной, — он повернулся и пошел по коридору тихо, как призрак.

Они поспешили за Фортуной, который исчез за круглой дверью. Хул, Зак и Таш вынуждены были догонять его. Зак немного опередил других, и уже собирался войти в дверь, как что-то пошевелилось в тени.

Юноша присмотрелся и увидел гигантского паука, готовящегося напасть на них.

ГЛАВА 4

— На помощь! — крикнул он, отскакивая назад.

Но паук абсолютно не обращая на него внимания, повернулся на своим металлически ногах, цокающих по каменному полу и направился к другом направлении.

— Успокойся, Зак, — поддразнила Таш, — это только дроид, имеющий форму паука.

— Да, — ответил он, — но ты посмотри, что он несет на себе.

К телу паукообразного дроида была приложена стеклянная капсула, которая была заполнена желто-зеленой жидкостью. Серой массой в этой жидкости плавал мозг.

— Это паук мозгоносец, — сказала Таш, — вспомни. Мы видели одного из них в прошлый раз, когда были здесь.

— Да. Но для чего они? — спросил Зак Хула.

— Это мы обсудим позже, — ответил шиидо, — мы почти достигли тронного зала.

Они прошли через дверь и посмотрели сверху на центр, где царил хаос.

Зал приемов Джаббы был всегда переполнен пришельцами из разных миров. Здесь были гангстеры, пираты, контрабандисты, воры и охотники за головами, все те, кто населял теневой мир Империи. Они вились вокруг трона Джаббы подобно лунам вокруг огромной планеты. И всякий раз, когда в галактике свершалось большое преступление, можно было с уверенностью сказать, что Джабба Хатт был причастен к нему.

Что-то мелькнуло в тени рядом, и Зак отпрянул опять, думая, что другой паук-мозгоносец приблизился к нему. Но вместо этого на свет вышел куда более опасный человек. Охотник за головами — Боба Фетт. Зак уставился на шлем убийцы, полностью скрывавший его лицо. Однажды он уже встречался с ним, на планете Некрополис.

— Боба Фетт! — позвал его Зак, — я, я — Зак Арранда. Помните меня?

Охотник за головами что-то регулировал в бластерном приспособлении, закрепленном на его руке. Зак запнулся.

— Вы, вы спасли меня, когда меня похоронили заживо.

Человек в маске не сказал ничего. Зак видел свое собственное отражение, правда, искривленное и деформированное, в шлеме Бобы Фета. Если Фетт и помнил его, то никак не ответил на это. Ни говоря ни слова, убийца повернулся и последовал восвояси.

Зак вернулся к центру зала приема. Там Джабба говорил с командиром имперского гарнизона, командующим Фаззелем.

— Должно быть, он приехал во дворец Джаббы сразу после разговора с нами, — тихо шепнула Таш Заку.

— Тише, — предупредил их Биб Фортуна.

В зале приемов командующий Фаззель стоял перед троном Джаббы.

— Превосходная работа, Джабба, — говорил имперский офицер, — это уже третий преступник, которого вы передали нам в этом месяце. Империя благодарит вас.

С платформы, где восседал Джабба грохнул удовлетворенный смех. Таш заметила, что похожий на слизняка гангстер, выглядел куда больше, чем в прошлый раз, когда она видела его. Он становился жирнее, поедая живых угрей.

— Я принимаю вашу благодарность, — ответил Хатт, — но мне хотелось бы иметь и денежное вознаграждение. За того голову того преступника было назначено вознаграждение.

— Вы получите награду, — ответил командующий Фаззель, — все три преступника разыскивались живыми или мертвыми. И я замечаю, что вы передали нам всех троих мертвыми.

Хатт усмехнулся.

— В таком виде, они меньше доставляют неприятностей. Я ожидаю, что к утру кредиты будут на моем счету. До свидания, командир.

Зак подошел к Хулу и прошептал: "С каких пор гангстер подобный Джаббе передает преступников Империи?

— Тише, — мягко ответил Хул, — Слушай.

— Есть еще одна вещь, — сказал офицер, перед тем как уйти, — ходят слухи, что убийца Каркас появился на Татуине. Я хочу поймать его. И заплачу двойную цену.

— Двойную? — Джабба погрузился в размышления. Его голос утих. Толпа пришельцев с удивлением переговаривалась.

— Я выделю для его поимки своих лучших людей, — наконец ответил Джабба, — удачного дня.

В этот раз имперский командир понял намек и повернувшись, покинул зал приемов Джаббы. Когда он ушел, Хул вывел Зак и Ташу к трону, в то время, пока Биб Фортуна что-то шептал на ухо хатту.

— Итак, — рыкнул Джабба, — что же вновь привело вас троих ко мне?

— Джабба, — начал Хул. Прихвостни Джаббы склонились вперед, чтобы слушать. То же сделали Зак и Таш. Хул не сказал им для чего они прибыли сюда. Шиидо продолжал:

— Несколько лет назад ты помог мне. Когда я скрывался от Империи, ты сумел сделать там, что мое имя и работы были стерты из Имперских сетей. И я мог продолжать перемещаться по галактике, не вызывая подозрений.

Хул сделал паузу:

— Я хотел бы вновь просить тебя о покровительстве. Смог бы ты это сделать вновь.

Толпа разразилась громким смехом. Хул использовал слово покровительство. Было очень опасно быть должным Хатту за покровительство, потому что Хатт ничего не забывал и всегда мог востребовать долг.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: