Глава 13

Аврора

Даже если я иду на работу, я не могу сосредоточиться.

Все, о чем я продолжаю думать, это те голоса, которые действуют мне на нервы и шепчут что-то вроде:

Она сходит с ума, совсем как Алисия.

Что еще хуже, так это то, как Джонатан смотрел на меня. И потом, он не пытался прикоснуться ко мне сегодня во время принятия ванны. Его движения были какими угодно, только не сексуальными, с единственной целью помочь мне принять ванну.

Обычно его руки блуждают по всему моему телу, и он требует, чтобы я умоляла его коснуться меня или довести до оргазма.

Не сегодня. Он не проявлял ко мне никакого интереса, даже когда я стояла перед ним полностью обнаженная. Я притворяюсь, что это не пронзает меня насквозь и не оставляет раны похуже, чем те, что покрывают мое тело.

Быть единственным объектом его прикосновений, чтобы внезапно потерять его, это жестче, чем я когда-либо думала.

После душа он помог мне одеться, а затем исчез.

Именно так. Никаких слов. Никаких распоряжений на потом, как обычно.

Просто... ничего.

Холод, который я ощущала, когда он вышел за дверь, был похож на то, что меня засунули в морозильник и заперли внутри.

Это то же самое, что он сделал с Алисией, когда она начала сходить с ума?

Не то чтобы я сумасшедшая. Нет.

Хотя проделать весь этот путь сюда, чтобы доказать свою теорию, вероятно, слишком далеко.

Я отправилась в свое старое здание во время обеденного перерыва, где Пол настоял на том, что никакой посылки не было, и он не видел меня в тот день. Шелби, моего сварливого соседа, не было рядом, чтобы я могла его засвидетельствовать. Когда я спросила Пола, где он, он сказал, что у него проблемы с законом и он решает их в полицейском участке.

Затем, после моего ухода, меня посетила страшная мысль. Что, если нападения с Сарой никогда не было? Я имею в виду, откуда ей знать, где я живу, даже если она видела меня на том благотворительном мероприятии?

Видела ли она меня? Была ли она там или я ее выдумала?

Все эти мысли сбивали меня с толку. Я чувствую, что существую вне своего тела, и не могу найти способ вернуться.

За исключением этого глупого, иррационального поступка.

Я стою перед домом Эйдена и Эльзы в Оксфорде, сжимая в руке часы. Эльза прислала мне адрес, когда я видела ее в последний раз, в попытке пригласить меня на ужин. Я всегда отказывалась, потому что Эйден, похоже, хочет отрубить мне голову.

Сегодня я проехала весь путь до этого места. И хотя я провела в дороге почти два часа, мне все еще не совсем удалось собраться с мыслями.

Дождь льет так, будто небо восстает против всего мира. Сумерки пришли и ушли, и ранний вечер добавляет мрачности сильному ливню.

Я промокла насквозь за считанные секунды во время небольшого пути от машины до входной двери. Мои волосы прилипают к вискам, а вода ручьями стекает по лицу.

Когда мне пришла в голову эта идея, я думала только о том, что, помимо Джонатана, Эйден знал Алисию лучше всех. Он бы заметил, если бы с его матерью было что-то не так.

Я нажимаю на дверной звонок нерешительными пальцами, когда закрадываются сомнения, наиболее заметным из которых является то, что я не нравлюсь Эйдену. Зачем ему говорить об Алисии при мне, если он думает, что я самозванка?

В конце концов, это плохая идея. Если я сейчас уйду, они, вероятно, спишут звон на детскую шалость.

Прежде чем я успеваю уйти, дверь открывается. Эльза появляется на пороге в шортах и топе без рукавов. Ее длинные волосы собраны в аккуратный конский хвост, а лицо мягкое и красивое, даже без грамма косметики. Увидев меня, ее губы растягиваются в великолепной улыбке.

— Аврора! Какой приятный сюрприз. —она обнимает меня в объятиях, не заботясь о том, что я промокла насквозь.

— Прошу прощения за то, что появилась без предупреждения.

— Не будь смешной. Тебе здесь всегда рады. — она ведет меня внутрь. — Входи. Дождь натворил делов.

— Спасибо.

Я остаюсь у входа, чтобы с меня не капало на блестящий деревянный пол.

Их дом совсем не похож на особняк Кингов. Он меньше, уютнее, с элегантным, но индивидуальным декором, таким как фигурки маленьких домиков и картина, изображающая Эйдена и Эльзу в день их свадьбы. Должно быть, ее нарисовала Астрид — в этом есть ее особый, нетрадиционный штрих.

Размер и ощущение дома заставляют меня задуматься, не хотел ли Эйден обменять большой, пустой и холодный особняк Кингов на место, которое он считает своим домом. Место, где он сможет начать все заново с Эльзой.

— Почему ты стоишь? — Эльза делает движение за ее спиной. — Заходи.

— Мне здесь хорошо. — я прочищаю горло. — Эйден дома?

— Да, он...

— Милая? — его голос доносится с верхней площадки лестницы. — Что я говорил об открытии двери? Я единственный, кто это делает. Никто не посмотрит на тебя в этой крошечной одежде.

— А вот и он. — Эльза качает головой и шепчет: — Извини за это.

— Тебе не нужно извиняться.

Легкая улыбка скользит по моим губам, вспоминая, как Джонатан вел себя этим утром перед Итаном.

Какой отец, такой и сын.

Моя улыбка исчезает, когда Эйден присоединяется к своей жене и наблюдает за мной, нахмурив брови. Как и она, он одет в хлопчатобумажные штаны и простую белую футболку. Его черные волосы взъерошены, и я не могу не пялиться на маленькую родинку у края его правого глаза — единственную физическую особенность, которую он унаследовал от Алисии.

Он обнимает Эльзу за талию и притягивает к себе, будто хочет защитить ее от меня.

— Что ты здесь делаешь?

Она толкает его локтем.

— Разве так следует обращаться с нашим гостем? Она проделала такой долгий путь из Лондона во время дождя.

— Она не мой гость. — он продолжает изучать меня, вероятно, ожидая ответа на свой вопрос.

— Я... я хочу спросить тебя кое о чем.

— Нам не о чем говорить.

Эльза вырывается из его объятий, пристально глядя на него сверху вниз, хотя он намного выше ее. Затем она берет меня за руку, ведет внутрь и усаживает на диван, несмотря на мою попытку протеста.

К тому времени, как она приносит пушистое полотенце и оборачивает его вокруг моих плеч, Эйден следует за ней, засунув руки в карманы. Его серые глаза прищуриваются на мне, словно я обуза, от которой ему нужно избавиться.

— Пойду принесу тебе чего-нибудь горячего. — она улыбается мне, затем смотрит на Эйдена. — Будь милым.

— Я вовсе не милый, не забыла? — он бросает на нее непонятный взгляд, и хотя я не могу его прочесть, щеки Эльзы краснеют.

Удивительно, как они могут понять друг друга с одного взгляда.

Вот как Джонатан заставлял меня сидеть у него на коленях или лежать на животе. Иногда ему не нужно было говорить ни слова, и даже если он говорил, это потому, что я притворялась, чтобы услышать его командный тон.

Я закрыла дверь от этой мысли и от него. Джонатан это последнее, о чем мне сейчас нужно думать.

Он больше не хочет прикасаться ко мне. Он думает, что я сумасшедшая.

Ненормальная.

Я пытаюсь стереть его, сосредоточившись на сцене передо мной.

Эльза проводит пальцами по груди Эйдена и что-то шепчет ему на ухо. Его левый глаз дергается, но выражение лица остается прежним, когда она исчезает за углом.

Эйден смотрит ей в спину, затем его внимание переключается на меня — темное и непроницаемое. Прямо как у его чертового отца.

Он садится напротив меня, и я крепче сжимаю полотенце.

— Продолжай, — говорит он своим ледяным тоном. — Чем быстрее ты это сделаешь, тем скорее выберешься отсюда.

Какой замечательный хозяин. Но я этого не говорю.

— Когда ты был моложе, ты замечал, что с Алисией что-то не так?

Я почти уверена, что он застигнут врасплох этим вопросом, но черты его лица быстро возвращаются к своей обычной холодности.

— В чем дело?

— Марго говорила, что у Алисии случались эпизоды, когда она бродила по дому ночью и что-то шептала. Она также исписала книги и стены и...

— Заткнись. — челюсть Эйдена сжимается.

— Скажи мне, пожалуйста. Мне нужно знать.

— Зачем? Чтобы ты могла пожалеть ее? Пожалеть, что тебя не было рядом? В чем именно заключается твоя точка зрения?

— Потому что я, возможно, становлюсь похожей на нее, — слова срываются с моих губ затравленным шепотом.

Мои пальцы дрожат так, что полотенце почти спадает. Зубы начинают стучать, но это не из-за холода.

Эйден смотрит на меня слишком долго, не говоря ни слова. Не уверена, взвешивает ли он слова, которые скажет, или просто осмысливает мои.

— Что навело тебя на эту мысль?

— Думаю, что у меня галлюцинации. Вещи, которые, я клянусь, произошли, не реальны, и я начинаю сомневаться в том, что действительно произошло.

— Это действительно похоже на Алисию. — его голос спокойный, низкий. Он кладет локоть на подлокотник и опускает голову на костяшки пальцев. — У нее были ночи, когда она настаивала, что видела призраков. Она писала о них и даже пела им колыбельную. Мы с Леви думали, что это весело, но дядя Джеймс и особенно Джонатан запретили нам видеться с ней, когда она находилась в таком состоянии.

— Это было... ужасно?

— Не тогда, когда я был маленьким, нет. Она читала мне и обводила кружком слова, которые казались ей интересными. Думаю, ей становилось плохо слишком быстро, когда я стал побольше. — его кулак сжимается. — И Джонатан ничего не сделал, чтобы помочь ей.

Тогда я это вижу. Обиду. Боль.

Поначалу это было незаметно, потому что, как и его отец, Эйден запирает свои чувства в хранилище. Это могло быть связано с его ненормальным детством, потерей матери в столь раннем возрасте или воспитанием таким помешанным на контроле, как Джонатан. Все эти факторы имеют место быть.

Факт остается фактом: Эйден винит своего отца в смерти Алисии. Точно так же, как я делала в прошлом. Я думала, что он не защитил ее и что из-за его пренебрежения моя сестра умерла слишком рано.

— Был ли Джонатан слишком небрежен?

— К ее физическим потребностям? Нет. Но с ее эмоциональными чувствами? — он усмехается, будто это все, что мне нужно для ответа.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: