Глава 20

Аврора

Должно быть, я заснула после того, как Джонатан вынес меня из душа, потому что, когда я открыла глаза, я лежала на кровати.

Простыня накрывает меня до подбородка, а полотенце все еще обернуто вокруг меня.

Я смываю сон с глаз и провожу рукой по кровати. Конечно, Джонатана здесь нет. При этой мысли моя грудь сжимается, и я проклинаю себя за это. С каких пор необходимость видеть его рядом с собой, когда я просыпаюсь, стала привычкой?

В окне намек на полуденное солнце, пробивающееся сквозь деревья. Я вздрагиваю и встаю, чтобы поискать телефон.

Мне нужно позвонить Лейле и убедиться, что она и ее семья хорошо расположились и защищены. Затем, возможно, я смогу посмотреть, что происходит в новостях. Если, конечно, здесь есть интернет.

Я роюсь в сумках на стуле и в ящиках, но телефона нет.

Уф. Это Джонатан, не так ли?

Нежная боль между ног возникает при каждом движении, и это навевает воспоминания о том, как Джонатан брал меня в душе. Неважно, сколько раз он трахал меня, каждый раз это отдельный опыт, и я так привыкла к этому чувству. К нему.

Мне требуется несколько минут, чтобы надеть короткое летнее платье, которое я нашла в сумке, которую он собрал для меня. Как он вообще на него наткнулся? Я купила его много лет назад, но так и не смогла его надеть.

Я распустила волосы, которые доходят до середины спины, надела шлепанцы и спустилась по лестнице. Я ищу на кухне и в гостиной, а затем в кабинете, расположенном недалеко от входа.

Нет никаких следов Джонатана.

Мои ноги подкосились, когда обреченная мысль ударила меня по лицу. Он... оставил меня здесь?

Я бросаюсь на улицу, сердце колотится в груди. Машина и Мозес исчезли. Только шум ветерка, скользящего между листьями деревьев, окружает меня.

Это почти как остров призрак.

Дрожь пробегает по моему телу и обвивает своими мясистыми пальцами мое горло. Я инстинктивно потираю руки, прогоняя мурашки.

Подождите, нет.

Есть еще слабый шум... волн. Я иду на запах океана, ноги шатаются, а сердцебиение не прекращает учащаться. Мысль о том, что я совсем одна, навевает воспоминания о том, как я была совершенно потеряна. Хотя я должна была бы привыкнуть к одиночеству, но не привыкла. Не совсем.

Особенно сейчас.

Внизу, у обрыва, есть пляж. Его берег уходит в горизонт, создавая чудесную живописную сцену в сочетании с небом. Чистая, голубая вода искрится под полуденным солнцем, но не это заставляет меня остановиться и посмотреть.

Это мужчина, сидящий в шезлонге с планшетом в руке.

На Джонатане только шорты и белая футболка поло, которая подчеркивает его высокий, мускулистый рост.

Солнце освещает его черные волосы, которые на этот раз не уложены. Они спадают на лоб в беспорядочном и беззаботном виде. Его глаза прикрыты черными авиаторами, он листает свой планшет с обычным серьезным выражением лица. А брови слегка нахмурены, челюсть приподнята, губы сжаты в линию.

Я так привыкла к этим чертам, к твердости и безжалостности в них.

Я так привыкла к нему.

Когда, черт возьми, я так привыкла к этому человеку?

Тот факт, что он не бросил меня здесь одну, наполняет меня таким сильным облегчением, что я едва не опрокидываюсь от его силы.

Мои ноги сами ведут меня к нему. Шлепанцы теряются в белом песке, поэтому я отбрасываю их и иду босиком. Не жарко, но достаточно тепло.

Я стою рядом с его креслом, моя тень падает на его лицо и грудь, загораживая солнце. Джонатан поднимает взгляд от планшета, и вот так же медленно исчезает серьезное выражение его лица.

Остается обычная суровость, жесткость человека, скрывающегося под ним. Однако черты его лица расслабляются, а губы подрагивают в душераздирающей улыбке.

Боже. Мне никогда не надоест его улыбка. Не помогает и то, что он так скуп на нее.

— Ты встала.

Я все еще чувствую облегчение от того, что нашла его здесь. Добавьте его улыбку, и я совершенно не могу найти свой голос сейчас, поэтому я киваю.

Он поднимает бровь.

— Ты сказала, что у тебя не будет смены часовых поясов.

— Я была уставшей.

— Правда? Я утомил тебя, дикарка?

— Немного.

— Немного? Нам нужно позаботиться об этом в следующий раз, чтобы это было больше, чем немного.

— Хорошо, много. Теперь доволен?

Я не могла сдержать жжение своих щек, даже если бы захотела.

— Иди сюда.

Несмотря на то, что его глаза закрыты солнцезащитными очками, я почти вижу, как темнеет этот серый цвет.

— Куда? Здесь нет места.

Он берет меня за запястье и тянет. Я задыхаюсь, ожидая, что мы оба опрокинемся. Вместо этого я оказываюсь полулежащей на нем, пальцы касаются его футболки.

— Ты говорила? Что-то о том, что нет места?

На мгновение я теряюсь в его глазах, прикрытых солнцезащитными очками, в том, как они смотрят на меня. Странное, но всепоглощающее чувство, которое я испытала, глядя на наше отражение в зеркале во время душа, снова настигает меня.

Я закрываю дверь от этой мысли и спрашиваю, зачем я сюда пришла:

— Где мой телефон?

— Он тебе не нужен.

— Я должна убедиться, что Лейла и ее семья в безопасности.

— Они в безопасности. Харрис сказал мне, что они прибыли в Бирмингем.

— Я хочу поговорить с ней лично. По крайней мере, позволь мне позвонить Харрису.

— С Харрисом не будет никаких разговоров. — он нажимает несколько кнопок на своем планшете. — Вот, позвони Лейле.

Я усмехаюсь, беру планшет из его рук и набираю номер Лейлы. Я удивлена, что она сохранена в его симкарте.

— Почему у тебя есть номер Лейлы?

— Она важная часть твоей жизни, — говорит он, будто это все объясняет.

Я пытаюсь принять сидячее положение, потому что лежать на Джонатане чертовски отвлекает. Я жду, когда она возьмет трубку. Проходит несколько гудков, прежде чем она отвечает.

— Это называется преследованием, Джонни. Мы не собираемся останавливаться в отеле, за который ты платишь. Побереги свои деньги на благотворительность.

Я таращусь на него. Он хотел заставить ее и ее семью остановиться в отеле и даже позвонил ей насчет этого? Почему я ничего об этом не знала?

Очки скрывают выражение его лица, но я сомневаюсь, что там есть реакция или извинения. Он делает все, что ему заблагорассудится, и обычно убежден, что это правильно.

— А теперь дай мне поговорить с Авророй, — требует Лейла. — Или я вылезу из телефона и задушу тебя, подожди. Не вешай трубку. На самом деле я этого не сделаю.

Я хихикаю.

— Это я, Лей.

— Приятельница! Ты в порядке? Ты цела и невредима, да? Этот грубиян Джонатан что-то сделал с тобой?

Он сделал много вещей, но ни одна из них не была грубой. Они согрели мое сердце, как ничто другое.

Насколько печальна моя жизнь, если Джонатан ее изюминка? А может, это грустно, потому что я так долго ждала чего-то подобного, и в этом невозможном человеке я получила больше, чем ожидала.

Он может быть тираном, но он лучший из всех, кто когда-либо существовал.

— Я в порядке, Лей. Мы на прекрасном острове, и я хотела бы, чтобы ты была здесь. У вас все в порядке?

— Пока ты в безопасности, мы в порядке. — она вздыхает. — Мама и папа передают тебе привет и говорят, что мы все будем стоять за тебя.

— Лей... — мой голос ломается.

— Эй, не надо меня умилять. Нам все еще нужно поговорить о том, как ты скрывала от меня свое прошлое все эти годы. Я требую компенсации.

— Объятия?

— В твоих мечтах. Ладно, возможно, на этот раз.

Я улыбаюсь.

— Вам, ребята, комфортно?

— Очень.

Мой взгляд переходит на Джонатана, который может наблюдать либо за мной, либо за океаном.

— Может, тебе стоит принять предложение Джонатана.

— Нет. Этого не будет.

— Вы у своих родственников в Бирмингеме?

— Мы решили отказаться. Не хотели доставлять им неприятности.

— Тогда где вы?

— Где–нибудь в лучшем месте, чем отель Джонни.

— Где?

— Он появился, как только мы приехали сюда, и сказал, что нас ждут в его особняке.

На другом конце линии раздается шорох, прежде чем в трубку проникает ровный, знакомый голос.

— Привет, Аврора. Как ты?

Прежде чем я успеваю поприветствовать Итана в ответ, Джонатан садится, его руки обхватывают меня сзади, и он берет планшет из моих пальцев.

— Какого черта ты делаешь, Итан?

— О, Джонатан. Какой сюрприз. — он совсем не выглядит удивленным. — Я пригласил Лейлу и ее семью остаться в моей резиденции в Бирмингеме столько, сколько им будет угодно. Это самое малое, что я могу сделать, чтобы помочь Авроре в этих трудных обстоятельствах.

— Спасибо, — говорю я, хотя втайне планирую убить Лейлу.

Глаза Джонатана останавливаются на мне, прежде чем он снова обращает внимание на планшет.

— Харрис приедет, чтобы отвезти мисс Хуссейни и ее семью в отель.

— Нет. Нам и здесь хорошо! — голос Лейлы доносится с заднего плана.

— Ты ее слышал, — говорит Итан. — Увидимся, когда вы вернетесь.

Он кладет трубку, прежде чем Джонатан успевает сказать еще хоть слово. Он крепче сжимает планшет, и я подозреваю, что он каким-то образом согнет его надвое.

Напряжение, исходящее от него, может что-нибудь сломать. Ему не нравится, что Итан вмешивается, и я думаю, что Джонатан всегда будет видеть в нем некую угрозу, даже если он помогает.

— Мы здесь одни? — спрашиваю я, отвлекая его внимание, когда в голову приходит дикая идея.

— Да.

— Что насчет Мозеса?

— Он остается рядом с самолетом. — он делает паузу. — Почему ты спрашиваешь о нем?

Я встаю и стягиваю платье через голову. Я не надела нижнее белье, поэтому, когда я позволяю ткани упасть на стул, я полностью обнажена.

Мои соски мгновенно твердеют, это не столько из-за воздуха, сколько из-за того, как Джонатан выпрямляется, и все его внимание сосредотачивается на мне.

Его челюсть сжимается, когда он снимает очки, открывая свой потемневший взгляд.

— Это приглашение, Аврора?

— Нет. — я иду назад по направлению к пляжу. — Я собираюсь искупаться.

— Искупаться?

— Поймай меня, если сможешь, старичок.

— Старичок? — медленно повторяет он.

— Да, покажи мне свою выносливость.

— Я это сделал, не так давно, и ты была так измотана, что заснула на мне, помнишь?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: