Букер открыл рот, чтобы возразить, но тут его взгляд метнулся за ее плечо.
— Дези, — выдохнул он. — Я не… Где Дези?
Кейтлин обернулась и осмотрела группу детей на попечении сестры Агнес.
Брианна, Мэттью, Тирон, Линдси…
Она не могла найти Дези.
Она снова пересчитала всех детей, но все равно не могла найти такие знакомые каштановые кудряшки.
— Должно быть, она все еще внутри, — сказала Кейтлин.
Она услышала позади себя шуршание спортивной сумки и повернулась.
Схватив маленький пистолет, Николь проверила магазин и встала, сунув оружие на пояс.
— Если вы возвращаетесь, то я тоже с вами, — просто сказала она, глядя на них обоих.
Букер провел пальцами по волосам, дернув за кончики.
— С каких это пор вам обеим жить надоело?
Кейтлин пригвоздила его жестким взглядом.
— Вместе или никак, — сказала она, направляясь обратно в сторону школы. — Ты это знаешь.
Шумно выдохнув, Букер побежал за ними следом, прикрывая тылы.
Выражение ужаса на лице Натаниэля, когда они приблизились, было весьма красноречивым.
— Знаю, знаю, — сказал ему Букер. — Но нам надо найти Скотта и Дези.
— Я займусь этим, — ответил Натаниэль. — Вам лучше остаться…
Несколько окон в восточном крыле школы взорвались, и все они пригнулись, когда вниз посыпалось стекло. Черный дым повалил наружу, языки пламени лизали подоконники.
— Это кабинет естественных наук, — ахнула Николь. — Там находится клиника. Скотт был…
Она не договорила.
Николь протолкнулась между выходящими людьми, нырнула под рукой Натаниэля, когда он попытался ее остановить, и рванула обратно в школу.
— Николь! — закричала Кейтлин, проталкиваясь внутрь.
Букер сжимал ее запястье словно тисками.
— Кей!
— Найди Дези, — сказала она ему. — Я должна помочь Николь!
Вырвавшись, она пустилась бежать.
«Беги, беги, беги, как можно быстрее…»
Свернув за угол, она едва не врезалась в группу людей.
— Кейтлин, что ты делаешь? — спросил Макс. Его голос приглушался тканью, которую он держал перед лицом.
Дэвид крепко прижимал Матильду к груди, накрыв одеялом, а свободной рукой держал Фэнси на поводке.
Они живы. Кейтлин хотела их обнять.
— Направляйтесь к парадному выходу, — сказала она им, уклоняясь от вопроса Макса. — Натаниэль помогает людям выбраться.
Снова пустившись бежать, она услышала крик Макса:
— А как же ты?
Она не ответила.
— Скотт! Николь! — прокричала Кейтлин сквозь дым.
Звуки топота и мужских голосов дали ей некоторое представление о том, что впереди.
— Кейтлин!
Свечение пожара пробивалось сквозь серые и белые клубы дыма.
Несколько людей выплескивали ведра воды в кабинет естественных наук, пытаясь сдержать огонь. Это не давало пламени распространяться, но и не гасило полностью.
— Николь?!
— Мы здесь! — крикнул Скотт, с размаху выплескивая воду на пол.
Поскользнувшись в луже, она ухватилась за шкафчик и продолжила бежать.
— Что случилось? — спросила она, хватая воздух ртом.
— Не знаю, — прокричал Скотт сквозь звуки пекла. — Когда я добрался сюда, вся комната была охвачена огнем.
Подбежав с еще одним ведром воды, Николь передала его Скотту, который немедленно выплеснул его на полыхающий стол и стул, едва притушив пламя, прежде чем оно вспыхнуло вновь.
— Нам нужно что-то посерьезнее, чтобы погасить это, — сказал Скотт, когда прибежало еще больше мужчин с кувшинами и мисками — жалкие попытки спасти их дом.
Кейтлин закашлялась, по ее лицу струились слезы.
— Шкафчик в спортивной раздевалке для девочек, — сказала Николь. — Я видела, что там хранится несколько огнетушителей.
Скотт кивнул.
— Иди, — поторопил он. — Поспеши.
Кейтлин не колебалась и сразу же повернулась, чтобы последовать за Николь. Побежав по коридору, они продолжали кричать имя Дези, пытаясь дозваться ее в дыму.
Свернув за угол, она заметила Букера с тряпкой на лице.
— В раздевалках есть огнетушители, — сказала она ему. — Скотт и другие пытаются погасить огонь.
— Я скажу Нейту, — ответил Букер, на мгновение сжав ее руку, после чего они опять разошлись в разные стороны.
Она все еще слышала, как он зовет Дези, пока они бежали к двойным дверям в спортзал.
Еще больше торопливых шагов, и мимо них пронесся темный силуэт мужчины.
Сет, тащивший несколько огнетушителей, едва не сбил их с ног.
— Я нашел их в кафетерии, — пропыхтел он.
Николь показала вдаль по коридору.
— Отнеси в кабинет естественных наук, там пожар.
Чем ближе к спортзалу они оказывались, чем чище становился воздух — маленькое облегчение.
Без света просторное помещение казалось зловещим и подавляющим, как глубокая пещера, из которой хотелось сбежать.
Она устремилась вперед, побежав в направлении дверей в раздевалки.
Как только они вышли на лестничный пролет из шлакоблоков, тишина зазвенела в ее ушах — полная противоположность суматохе наверху.
— Нам надо перестать соваться одним в такие жуткие подвалы, — пошутила Николь едва слышным шепотом.
— Эй, Нэнси Дрю гордилась бы нами, — сказала Кейтлин, держась одной рукой за стену при спуске.
Когда они заселились сюда, раздевалки остались почти нетронутыми, если не считать нескольких скамеек, которые перетащили для баррикад, да нескольких шлангов и шторок для создания дополнительных душевых кабинок.
— Шкаф вон там, — сказала Николь, показывая в правую сторону комнаты.
Побежав туда, она дернула за ручку и вскрикнула.
— Он… — она снова потянула. — Он заперт.
— Чего?
Кейтлин в темноте потянулась к дверце шкафа. С нижней части ручки свисал навесной замок, лязгавший каждый раз, когда они пытались открыть шкаф.
— Его здесь не было в прошлый раз, — сказала Николь.
Узкие окна под потолком впускали достаточно лунного света, чтобы видеть силуэты оставшегося ряда скамеек.
— Эй, мы можем сломать замок, — сказала Кейтлин, поспешив взять металлическую скамью с одной стороны.
С помощью Николь они подняли ее и наметили стальной край на замок.
— Раз, два… — Кейтлин начала отсчет, и на три они шарахнули по двери.
Замок не поддался.
— Еще раз, — поторопила Николь.
Используя скамейку как стенобитный таран, они ударяли по замку снова и снова, пока дужка не переломилась, и куски замка не упали на пол.
Они с облегчением поставили скамейку в сторону, и Кейтлин поспешила дернуть дверцу на себя.
Из темноты шкафа высунулись руки, пальцы попытались ухватить ее лицо.
Кейтлин завопила и отпрыгнула назад, когда немертвый нападавший ринулся на нее со стонами.
Голодный и освободившийся фрик не терял времени даром, сокращая расстояние между ними.
Ее ноги сзади ударились о скамейку, и Кейтлин упала, чуть ли не кувыркнувшись и выбив весь воздух из легких.
— Кейтлин! — закричала Николь.
Фрик повернулся, внезапно осознав, что у него есть аж два обеда.
Было слишком темно и ничего не видно, но Кейтлин все равно потянулась к револьверу. Силясь подняться на ноги, она кричала Николь, чтобы та бежала.
Николь не послушалась.
Фрик подходил ближе к Николь, шаркая ногами, а она вслепую пятилась.
— Николь, пригнись! — закричала Кейтлин, подняв оружие.
Два выстрела угодили фрику в грудь, но почти не замедлили его.
Кейтлин выстрелила еще раз, но промазала; пуля отскочила от шкафчика и угодила в стену. Она не могла продолжать стрелять — слишком просто было ненароком задеть Николь.
— Беги, Николь! — снова закричала она.
Откуда-то из темноты раздались тяжелые шаги, после чего что-то тяжелое и металлическое ударило фрика по голове.
За разъяренным ревом последовал второй удар. И третий.
Фрик упал на пол с проломленным и сочащимся черепом.
Стоя над трупом, Букер хватал ртом воздух и выронил алюминиевую бейсбольную биту.
— Джек? — ахнула Кейтлин, спеша перебраться через скамейку.
— Ты в порядке? — спросил он, и его голос почти напоминал рычание.
Она вслепую потянулась к нему и стиснула его предплечье.
— Николь? — позвала Кейтлин, силясь разглядеть что-то в темноте.
— Я в норме.
Повернувшись лицом к Букеру, она спросила:
— Как ты…
— Вместе, — хрипло сказал он. — Или никак.
Сердце Кейтлин ударилось о ребра от прилива эмоций.
Но реальность случившегося не ускользнула от нее.
Фрик.
В этом крохотном шкафу был заперт фрик.
Кейтлин посмотрела на существо, щурясь и разглядывая изувеченный профиль.
— О Боже… — она нагнулась и толкнула существо на спину. — Это Донна.
Слишком много вопросов вертелось в ее сознании, лишая дара речи и повергая в ужас.
— Кейтлин, нам все еще надо помочь Скотту, — слабо сказала Николь.
Кивнув, она встала и тупо направилась к шкафу.
— Вы это слышали? — спросил Букер, повернувшись по кругу.
Передав Николь два тяжелых огнетушителя, Кейтлин нахмурилась.
— Слышали что?
— Это бряцанье… — Букер зашагал в дальний угол раздевалки.
— Это доносится из бойлерной? — спросила Николь.
Держа в руках ярко-красные баллоны, они поспешили из раздевалки и по короткому коридору в сторону источника шума.
Когда они толкнули массивную дверь, бряцающие звуки сделались громче.
За тихим раздраженным пыхтеньем снова раздались удары металла о металл.
В желтом луче света от фонарика, они заметили Дези, которая прыгала на вершине лестницы, чтобы дотянуться до трубы.
— Господи Иисусе, — выдохнул Букер, побежав к ней. — Дези, что ты…
— Я могу починить, — крикнула она, держа руку высоко над головой и размахивая гаечным ключом. — Мне только надо дотянуться.
Схватив ее за талию, Букер поймал ее и не дал свалиться с лестницы.
— Нет, подожди, — взмолилась она. — Я могу починить!
— Что починить, Дез? — переспросил Букер, нахмурившись.
— Разбрызгиватели, — сказала она, извиваясь в его хватке. — Они не должны быть выключены! Я могу починить их, пожалуйста!
Тонкие струйки дыма змеились из-под двери, наполняя комнату.
— Дези, слишком поздно, — сказал ей Букер, стараясь успокоить. — Нам надо уходить, ладно?
— Нет, нет, нет, — жалобно завывала она, не выпуская гаечный ключ. — Пожалуйста, Букер, я могу это сделать!