Notes

[

←1

]

Пинбол — настольная игра, в которой игрок, выпустив с помощью поршня шарик, пытается попасть в лузы, расположенные на игольчатой поверхности.

[

←2

]

Шестой класс (образование в Великобритании) — последние два, иногда три класса в привилегированной частной средней школе и в классической школе, где учащиеся занимаются на каком-либо отделении для специализации в определённой области; экзамены сдаются на повышенном уровне; обыкновенно делится на младший шестой и старший шестой классы.

[

←3

]

Оранжевая среда — рекламная кампания телекоммуникационного гиганта Orange в Великобритании, организовавшего предложение «Два билета за один по средам в кино».

[

←4

]

Arrête (фр.) — отстань.

[

←5

]

Naturellement (с фр.) — естественно, разумеется, конечно.

[

←6

]

Волован — пикантная закуска французского происхождения, небольшого размера выпечка из слоёного теста в форме башенки с начинкой из мясного, рыбного или грибного рагу.

[

←7

]

Сэйв — удачный прыжок вратаря, спасающий команду от летящей в ворота шайбы (в хоккее) или мяча (в футболе).

[

←8

]

Саронг — традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании. Представляет собой полосу цветной хлопчатобумажной ткани, которая обертывается вокруг пояса (или середины груди — у женщин) и прикрывает нижнюю часть тела до щиколоток, наподобие длинной юбки.

[

←9

]

Клифф-дайвинг — прыжки с естественных скал в воду с выполнением акробатических трюков во время полета.

[

←10

]

«Филин и Мурлыка» — популярная поэма Эдварда Лира.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: