Норт снова исчез. Я отошла, чтобы начать наводить порядок возле сундука. Габриэль рылся в моем шкафу. Мистер Блекборн и Кота расставляли книги по полкам. Виктор стоял у двери, наблюдая.

Мистер Блекборн взял стереосистему, поставил на книжную полку и, нажал кнопку воспроизведения на проигрывателе компакт-дисков. Думаю, он хотел проверить, работает ли она. Заиграла фортепьянная пьеса. Он моргнул и склонил голову набок, прислушиваясь.

- Что это за пьеса? - спросил Виктор. Он стоял, скрестив руки на груди и прислонившись к стене.

Я посмотрела на него, пытаясь выразить глазами, что он меня не услышит. Осознав это, он нахмурился и подошел ко мне, опустился рядом на колени. Я наклонилась, держась за его руку и шепнула на ухо. - Мистический Юко Охигаши.

- Кто?- спросил его мистер Блекборн.

Виктор повторил имя.

- Я его не узнаю. - Я снова потянула его за руку, чтобы он наклонился ко мне и я смогла прошептать. На этот раз он повторил вслух:

- Это одно из ее любимых композиций.

Он протянул руку и провел пальцем по моей щеке. Затем встал, подошел к двери и исчез.

Я вновь принялась складывать старую одежду обратно в сундук. Мистер Блекборн собирал мои учебники. Кота начал организовывать книги на полках по автору и названию. У меня не хватило духу сказать ему, что это лишнее. Некоторые книги были порваны. Он собрал страницы с полу, нашел, откуда они, и аккуратно вставил на место. Порванные он сложил на полу рядом с собой.

Его внимание привлекла книга без названия (мой дневник), рассеянно открыл его, глядя на страницы. Его брови взлетели вверх, и он повернулся ко мне.

- Сэнг? Что это?

Он ожидал, что я отвечу? Расстроенная тем, что они все время забывали, я использовала язык жестов, чтобы быстро написать: - дневник - Если Люк знал язык жестов, то и остальные, вероятно, тоже. Они же умные парни из Академии.

Габриэль повернулся, когда я делала последние два жеста.

- Она тебя только что отшила?

Кота рассмеялся.

- Нет. Она использовала язык жестов. А это ее дневник. - Он снова посмотрел на меня. - Что это за язык?

Я снова прожестикулировала. Это расстраивало меня, потому что казалось, что я целую вечность пытаюсь донести до него что-то, на что потребовалось бы секунду, чтобы сказать вслух. Мои навыки языка жестов были подзабыты.

Он повторил то, что я написал для него:

- корейские буквы и английские слова.

- Дай-ка взглянуть. -мистер Блекборн протянул руку к Коте.

Я раздраженно вздохнула и бросила взгляд на Габриэля. Он все понял.

- Ты не можешь читать ее дневник, - сказал он. - Это личное дело цыпочек.

- Я не могу прочесть, - сказал мистер Блекборн. Он взял книгу у Коты и пролистал страницы, проверяя ее. - Есть ли ключ к этой загадке?- спросил он.

Кота смотрел, как я жестикулирую:

- Она не нуждается в нем, - он улыбнулся, догадавшись, поправил очки на переносице.

- Я понял. Она пользовалась корейскими буквами, чтобы не нуждаться в ключе. Если она когда-нибудь забудет, то просто проверит книгу, чтобы перевести, - я снова сделала ему знак, и он передал сообщение. – Это чтоб ее семья не могла прочесть.

Мистер Блекборн нашел на полу карандаш и принес мне дневник.

- Я хочу посмотреть, как ты пишешь.

Я приподняла бровь. Зачем?

- Напиши: пять боксерских магов прыгают быстро.

Я скривила губы, смущенная тем, что он выбрал такую неловкую фразу, открыла наугад чистую страницу, нацарапала линии и круги, потом показала ему.

- Ты уже давно этим занимаешься, - понял мистер Блекборн, - ты сделала это слишком быстро для нового трюка, - он внимательно изучал запись.

- Сэнг полна маленьких секретов, - сказал Габриэль.

- Давайте поговорим об этом, - просиял Кота. - Когда ты собиралась рассказать мне о языке жестов?

Я пожала плечами.

- На днях, - сказал мистер Блекборн, захлопывая дневник и возвращая его Коте, - Мисс Соренсон, мы с Вами побеседуем о Ваших талантах и умениях. Вы удивительно полезны.

Кота бросил на него взгляд, но мистер Блекборн его проигнорировал и отвернулся.

Я заканчила с сундуком и закрыла крышку. В эте минуту Сайлас просунул голову в комнату.

- Сэнг, где твой отец хранит инструменты? Есть ли запасные обрезки дерева?

Я вздохнула, упала на ковер и закатила глаза. Я посмотрела на него снизу вверх, ухмыляясь. Неужели все забыли, что я не могу говорить?

Он рассмеялся и покачал головой.

- Не могла бы ты мне показать?

Я посмотрела на Коту, безмолвно спрашивая, нужна ли я ему.

- Иди помоги, - сказал он.

- Кота, - сказал мистер Блекборн. - Возьми другой конец ее кровати, давай переставим ее, - он наклонился и его галстук свободно болтался на блейзере, когда он отодвигал мою кровать от стены.

Я встала, не понимая, что они делают, но Сайлас схватил меня за руку, вытащил из комнаты и потащил по коридору. По дороге я заглянул в ванную. Норт перочинным ножом вытаскивал кусок рамы из двери. Табуретка исчезла. Душ у него за спиной был разломан на части, водопроводная труба оторвана от стены и валялась на полу. Это сделал Сайлас?

Вслед за Сайласом я спустилась по черной лестнице в гараж. Я прошла по дорожке к сараю, открыла боковую дверь и отступила в сторону, пропуская Сайласа.

Я щелкнула выключателем, когда Сайлас закрыл за нами дверь. Мы оказались в темноте: старые лампы дневного света потрескивали у нас над головами - им требовалось время, чтобы нагреться.

Кожу покалывало, сердце бешено колотилось. Я осталась наедине с Сайласом.

Руки Сайласа нашли меня в темноте. Он обнял меня так крепко, что у меня перехватило дыхание. Я застыла, слишком ошеломленная, чтобы двигаться. Его подбородок опустился на мою макушку, а дыхание запуталось в моих волосах.

Дрожащими руками я обняла его за шею в ответ. Это то, что ему нужно?

Он подхватил меня на рука, как ребенка, так, что мои ноги болтались по обе стороны от его и прижал меня к себе. Я прижалась лицом к его плечу, поглощенная его объятиями. Это было слишком близко, и так правильно, и именно то, чего мне не хватало. Как он узнал?

- Ангел мой, - прошептал он и прижался к моей щеке. - Сэнг, никогда больше так со мной не поступай. Никогда, блин, не жди... - Его дыхание обжигало мне ухо.

Я не могла говорить. Слезы жгли мне глаза. До этого момента я не подозревала, что Сайлас скрывал ото всех свои переживания и ждал, пока мы останемся одни, чтобы рассказать мне о них. Я тяжело сглотнула и крепче обняла его за шею. Мои пальцы скользнули в его волосы, чувствуя гладкие черные локоны. Мне было так плохо. Я напугала его.

- Никогда не жди, чтобы позвонить мне, - сказал он. - Мне все равно, ушибла ты палец или тебе просто одиноко. Тебе даже не придется ждать. Позвони, и я буду рядом, - он вздохнул, прижался губами к моему уху и прошептал:

- Если бы все зависело только от меня, ты не осталась бы здесь и на минуту! Я бы забрал тебя к себе домой.

- Сайлас, - прохрипела я. Мой разум затуманился, но я подавила рыдание. Мне нельзя сейчас плакать. Почему? Потому что, если сейчас заплачу, то больше не смогу сдерживаться. Объятия Сайласа были приятными, но я изо всех сил старалась быть храброй, не показывать ребятам, как мне страшно. Монстры. Демоны. Все страшилки из моих снов, и которые моя мать шептала мне на протяжении многих лет. Я могла справиться с чем угодно, но только не с этим: я не могла видеть Сайласа таким испуганным.

Сайлас вздрогнул и погладил меня по спине.

- Когда ты позвала меня по телефону, я все понял. Твой голос пискнул, но я тебя услышал. Связь оборвалась, и я не мог добраться сюда так быстро, как хотелось. Но я сразу же бросился к тебе. Кота с ребятами были на другом конце города и не могли вернуться раньше. Я позвонил Натану и оставался с ним на линии, пока он искал тебя. Я понял, что что-то не так. А когда он не смог найти тебя, я подумал, что мы опоздали, - он тихо зарычал мне в ухо. - Ангел мой, Сэнг. Мы почти опоздали.

- Сайлас, - прошептала я. - Ты пришел за мной. Я здесь. Все в порядке.

Он немного отодвинулся, прижался своим лбом к моему. Свет потеплел и ожил. Я была захвачена его мягкими карими глазами, темными и успокаивающими, блестящими.

- Обещай мне, - потребовал он. - Скажи это.

- Я не буду ждать, - прошептала я, с трудом сглотнула. - Сайлас, я обещаю. Я сразу же позвоню.

Он хмыкнул, снова притянул меня к себе и вздохнул мне в плечо.

- Ненавижу это, - сказал он. - Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь с ними.

Куда мне еще идти? Я не могу пойти домой ни к нему, ни к кому-либо еще. Я не могу поступить в Академию, даже если бы захотела и даже если бы Кота дал мне рекомендацию. Мои родители этого не допустят. Единственный способ уйти - позвонить в полицию, но результаты будут не такими, как мы бы хотели.

- Это не навсегда, - прошептала я. - Если я убегу с тобой, меня будут разыскивать. И, когда найдут, пострадают все…

Он снова хмыкнул и опустил меня на землю, но продолжал держать за руку, как бы пытаясь убедиться, что я в порядке. Он отстранился, потер лицо.

- Хорошо. Давай починим твой чертов душ.

- Он сломался?- спросила я и отвернулась, моя голова гудела после такой эмоциональной встряски. Я вздохнула и принялась за поиски ящика с инструментами.

-Я очень разозлился и сломал его, - сказал он и перевел взгляд на коробки, стоящие как попало на полу – это был беспорядок, и мне стало неудобно, но Сайласу, похоже, было все равно, - поэтому я пришлось потом разобрать его на части. Поставлю таймер. Если она попытается сделать это снова, то через полчаса душ выключится. Когда будешь принимать душ, просто выключишь и включи его снова, но он не будет работать несколько часов подряд.

- Где ты этому научился?- я не была уверена, что он меня услышал. Я нашла ящик с инструментами и сняла с полки.

Он забрал у меня коробку.

- Мой отец водопроводчик, - сказал он.

Я ожидала, что он скажет "Академия", потому улыбнулась про себя. Для друзей мы все еще едва знали друг друга. Мне было интересно, сколько еще секретов у этих парней? Уверена, что гораздо больше, чем у меня. Я чувствовала себя так, будто они помогают совершенно незнакомому человеку, и это было так странно… Странно еще и потому, что ребята стали мне очень близки. Гораздо ближе, чем моя собственная семья, которую я знаю всю свою жизнь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: