ГЛАВА 15

Элайна

Я просыпаюсь от запаха свежесваренного кофе. Воспоминания о прошлой ночи проступают сквозь туман в моей памяти, и я внутренне съеживаюсь.

Я направляюсь прямо в ванную, отчаянно нуждаясь в душе, чтобы смыть стресс прошедшей ночи, а также макияж, который теперь размазался по всему моему лицу.

После душа я спускаюсь вниз и нахожу Карсона, сидящего на одном из барных стульев с чашкой кофе и газетой в руке.

— Рада видеть, что ты чувствуешь себя как дома, — насмешливо говорю я, проходя мимо него, чтобы налить себе чашку.

Он кладет газету, и я вижу, что он без кофты, в одних спортивных шортах, выглядит так, словно только что вернулся с утренней пробежки. Я невольно сглатываю, стараясь не отвлекаться на его татуировки и четко очерченные мышцы.

— Рад видеть, что по утрам ты настоящий лучик солнца,  — парирует он, делая большой глоток кофе.

О господи.

Он возвращается к чтению, а я беру кружку с прилавка и наполняю ее. Три ложечки сливок и много сахара. Завтрак чемпионов. Как раз то, что мне нравится.

Я прислоняюсь к кухонному столу и смотрю в окно над раковиной, делая глоток. Через несколько минут мой взгляд возвращается к чудовищному мужчине, сидящему на моей кухне…

— Ты всегда ходишь без верха? — выпаливаю я, проклиная свой язык за то, что у него есть собственный разум.

Он смотрит поверх газеты, приподняв бровь.

— Когда тренируюсь. А что, проблемы?

Да.

— Нет, вовсе нет.

Он бросает на меня многозначительный взгляд:

— Есть еще вопросы?

— Несколько.

— Ну?

— Думаю, нам следует начать с самого очевидного: откуда ты знаешь моего отца?

— Я работаю на него.

— Вау, — саркастически говорю я. — Но как вы познакомились? — поставив чашку, я достаю йогурт из холодильника и сажусь перед ним.

Он откладывает газету и складывает руки на груди.

— Любопытно, да?

Я закатываю глаза и слизываю йогурт с ложки. Его глаза следят за каждым моим движением.

— Да, все знают, что я любопытная. Теперь, ты уходишь от ответа на мой вопрос или нет?

Он берет газету, снова закрывая свое лицо, и возвращается к чтению, игнорируя меня. Я раздраженно фыркаю. Такой скрытный, это сводит меня с ума. У него по-любому куча скелетов в глубоком шкафу.

— Ты не можешь прятаться от меня вечно.

— А кто сказал, что я прячусь?

Он подходит к раковине и моет свою кружку, явно не собираясь давать какую-либо информацию на эту тему в ближайшее время. Чувствуя себя еще более сбитой с толку, чем раньше, я продолжаю кушать, пока не приходит время уходить на работу.

— Мне нужно идти, так что…не жди меня и не стесняйся наводить порядок.

Эй, если он живет здесь, я тоже могу что-нибудь из этого извлечь.

Он вытирает руку тряпкой и поворачивается ко мне.

— Мне было приказано защищать тебя, так что, куда бы ты ни пошла, я с тобой.

Я чуть не выплюнула свой кофе на кухонный стол.

— Если ты пойдешь за мной на работу, меня уволят!

Он с ума сошел, раз думает, что я позволяю этому случиться. Одно дело вмешиваться в мою жизнь, но в мою карьеру? Я работаю в кабинете психотерапевта в качестве ассистента, и я очень обожаю это. Пусть только попробует это разрушить.

— Мы должны установить какие-то границы. Ты не можешь нависать надо мной на работе, Карсон. Это безумие! Что подумает мой босс? — я допиваю кофе и ополаскиваю кружку в раковине, ставя ее на прежнее место.

— Прекрасно. Но я буду в этом районе, присылай свое местонахождение каждый час. Если от тебя не будет вестей, я без колебаний ворвусь туда.

— Погоди, что? — перебиваю я. — Это просто смешно! Как видишь, мне ничто не угрожает, а если бы и угрожало, то я вполне в состоянии справиться сама. Так что мы можем продолжать притворяться перед моим отцом, но в остальном ты держишься подальше от меня, а я - от тебя. Договорились?

Он тупо смотрит на меня.

— Если ты думаешь, что тебе не грозит опасность, то ты глубоко заблуждаешься, Элайна.

— Прошу прощения?

— Послушай, я тоже не хочу быть здесь, но, черт возьми, ты можешь просто позволить мне делать свою работу? И я обещаю, как только мы закончим, ты никогда больше не увидишь меня. Я буду таким же анонимом, как и раньше.

— По крайней мере, мы хоть в чем-то сходимся.

Он обходит кухонную стойку, подходит ко мне вплотную и усмехается.

— Поверь мне, дорогая, если бы всё зависело от меня, чтобы побыстрее от тебя избавиться, я бы сам уничтожил всю русскую банду.

Я подхожу ближе к нему, положив руку себе на бедро.

— Так сделай это, крутой парень. Кто тебе мешает?

Его глаза светятся озорством:

— Черт, ты права. Кто мешает мне делать все, что я хочу?

Я знаю, что он имеет в виду, он хочет напугать меня. Он мало что знает, меня не так-то легко напугать, но, как опытный охотник, жаждущий еды, Карсон бесстыдно смотрит на меня с кровожадным блеском.

Я стою на месте, угрожающе глядя на него, хотя моя некогда уверенная позиция теперь быстро исчезает под его суровым взглядом.

— Другие могут испугаться тебя, Карсон, но меня ты не пугаешь.

Теперь он подходит ближе, и я делаю неуверенный шаг назад. От этого жеста его ухмылка становится еще шире, и вскоре меня загоняют в угол.

— Я не пугаю тебя? — он быстро облизывает губы, как будто не может дождаться, чтобы впиться в меня зубами и попробовать, наклоняется к моему уху. — Я почти готов посадить тебя на колени и показать, кто здесь главный.

У меня вырывается прерывистое дыхание.

— Ты не посмеешь.

Он приближает свое лицо к моему, посылая дрожь по моей коже.

— Хотя очень хочется.

Я стою молча, чувствуя, как мое сердце бьется намного быстрее, чем обычно. Он делает шаг назад, оставляя пространство между нами, все еще держа дерзкую ухмылку.

— Именно так я и думал. Все лают и не кусаются.

— Ты засранец, — насмехаюсь я, пытаясь взять ситуацию под контроль.

— А ты, милашка, настоящая заноза в заднице.

Я делаю резкий вдох и пытаюсь оттолкнуть его еще дальше от себя, но он не двигается. Мои глаза сужаются.

— Знаешь, когда я была помладше, мне было тебя жалко. Ты совсем не похож на того, каким я тебя представляла. Теперь мне просто обидно, что я тратила время на мысли о тебе!

— Теперь ты, наконец, говоришь хоть что-то разумное.

— Теперь я тебя презираю.

— Хорошо. Так будет лучше.

Я поворачиваюсь к нему спиной и иду к входной двери.

— Мне лучше, — говорю я через плечо.

С этими словами я захлопываю дверь и отправляюсь на работу.

~

— Доброе утро, Элайна! — моя жизнерадостная начальница, подмигнув, проходит мимо моего стола и направляется в свой кабинет.

— Доброе утро, Лиза! — я сажусь в кожаное кресло и включаю компьютер.

Достав из сумки телефон, я замечаю сообщение от Карсона. Должно быть, он каким-то образом записал свой номер, пока я была в душе.

Карсон: Уже забыла о нашем маленьком соглашении?

Я проверяю, смотрит ли Лиза, и быстро набираю ответ.

Я: Какое соглашение? То, где я продолжаю презирать тебя?

Карсон: Нет. То, где я без колебаний ворвусь в твой офис, если ты не будешь со мной на связи.

Я: *закатываю глаза* Я только что приехала.

Карсон: Аккуратнее, а то глаза назад не встанут.

Я: Ха. Какой шутник. Знаешь, что такое сарказм?

Карсон: Знаю. Хорошего тебе дня на работе. Не забудь связываться со мной, иначе…

Я: Я дрожу от страха. P.S. ты собираешься весь день торчать на стоянке в своей машине, наблюдая за мной, или что? Потому что это меня немного пугает.

Через несколько секунд мой телефон снова вибрирует.

Карсон: Смотри, какая любопытная. Знаешь, как говорят… любопытство убило киску.* Я был бы осторожен на твоем месте.

Мое лицо вспыхивает от этой вульгарности, и я ловлю себя на том, что прикусываю нижнюю губу. Я чуть не шлепаю себя, когда понимаю, что делаю. Не лезь в сточную канаву, Элайна!

Я ухмыляюсь и печатаю еще одно сообщение.

Я: Думаю, я рискну.

— Элайна, ты не могла бы перенести встречу на два часа и прийти ко мне в час? — кричит Лиза.

На секунду я вздрагиваю, но быстро прихожу в себя.

— Хорошо! — я делаю пару звонков и переношу ее встречу.

Смотрю на свой телефон, когда слышу еще один звук входящего сообщения.

Карсон: Делай что хочешь, если это помогает тебе спать по ночам. Напиши, если что-нибудь понадобится. Я буду наблюдать

То, что он живет под моей крышей, когда-нибудь приведет к серьезным неприятностям, я просто чувствую это.

Кстати, я должна написать Джейсу и извиниться за то, что втянула его в серьезные неприятности.

Я: Прости за вчерашнее. Папа скоро придет в себя. Почему ты не сказал мне, что Шторм - на самом деле Карсон

Я жду ответа, кажется, несколько часов. Проверяю время. Двенадцать тридцать. Он, вероятно, еще спит.

В середине работы я получаю ответ.

Джейс: Забудь о папе, как там Ти? С ней все в порядке? Я такой мудак. Хотел просто, чтобы ты была так же шокирована, как и я, когда узнал. Поговори с Тесс за меня, пожалуйста.

Я решаю не отвечать ему. Он сам попал в затруднительное положение с Тессой, так что пусть сам думает, как это исправить. Остаток дня я провожу, погружаясь в работу и время от времени переписываясь с Карсоном, чтобы он не ворвался сюда, как сумасшедший.

В конце дня я выхожу из здания и направляюсь домой, заметив, что мустанг Карсона вскоре следует за мной.

Добравшись до дома, я ухожу к себе в комнату. Сегодня суббота, поэтому я звоню Тессе, и мы решаем пойти в клуб сегодня около десяти.

Повесив трубку, я начинаю собираться. Я включаю радио на полную громкость и покачиваю бедрами в такт поп-музыке, доносящейся из динамиков. В своей гардеробной я раздумываю, что лучше надеть: короткое облегающее красное платье или черную мини-юбку с блестящей майкой, когда меня прерывает стук в дверь.

Я открываю дверь и вижу Карсона, прислонившегося к дверному косяку и рассматривающего разбросанную по полу одежду.

— Куда это ты собралась?

— В клуб. Тебе что-то нужно?

— Ага. Во сколько?

Я нетерпеливо кладу руку на бедро, проверяя время на стене.

— Тебе какая разница?

— Мне нужно знать, во сколько мы выезжаем, — заявляет он, проводя рукой по взъерошенным волосам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: