Глава 6

–– Румми! –– Барби стукнула рукой по столу.

Мы играли несколько часов в эту игру. Дразнили и смеялись друг над другом. Кругом валялись пустые бутылки пива и головокружительное настроение летало по комнате. Барби посмотрела на часы и надулась. Было уже почти девять.

–– Думаю мне пора. Должна отпустить няню. Стен уехал в свою очередную командировку, так что сегодня я проведу ночь в одиночестве.

Барби очень медленно потянулась к своей сумке. Было очевидно, что она не хотела уходить.

–– Проклятье! Ты меня не подвезешь? Не хотела бы идти одна в такое позднее время.

–– Барб, это всего пять домов вниз по улице, –– заметила я.

Я знала, чего она добивалась. Наблюдала за языком ее тела весь вечер. Не уверена, была ли Барби настолько смелой, чтобы попробовать соблазнить Бобби, но раз уж ее муж уехал из города, я не стала бы исключать такой возможности.

–– Я провожу тебя, –– Бобби поднялся. –– Нет необходимости леди гулять одной в темное время суток.

Словно удар в живот. Ревность. Я не имела на это право, но все же это чувство было мне знакомо. Часто испытывала его, пока мы росли вместе. Иногда мы ходили на двойные свидания, и я была свидетелем его общения с другими девушками. Раньше не понимала, что это за чувство. Внушила себе, что это отвращение к тому, с какой легкостью он прыгал от девушки к девушке. При виде Бобби даже самый маленький огонь разгорался и уничтожал все.

Сейчас Бобби был здесь и пытался понять, как ему жить с мыслью, что я жена его брата. И я должна сделать то же самое –– отбросить свои суждения о том, что Барби замужем и насколько это глупо и нелепо. Это не мое дело.

Прибрав кухню, пыталась отвлечься от подсчета минут, с тех пор как он ушел с Барби. Одна минута. Три. Пять.

Задняя дверь на кухне открылась, и вошел Бобби. У меня вырвался вздох облегчения. Может быть, они целовались или планировали встретиться еще раз. Он не заслуживал презумпцию невиновности.

–– Твоя подруга очень интересная.

Узнав этот тон, я постаралась взять себя в руки. Пожав плечами, продолжила прибираться на кухне.

–– Она веселая. Ты должен это признать.

–– Да, она окатила меня водой из шланга примерно через пять минут после нашего знакомства.

–– В ее защиту хочу сказать, что вы уже виделись до этого момента.

–– О да! Мы провели так много времени вместе при нашей первой встрече, –– пошутил он. –– Думаю хорошо иметь таких людей рядом с собой.

Я выключила кран и в комнате стало тихо. Это был первый раз, когда мы с Бобби на ночь остались вдвоем. Воздух был густой и влажный, пропитанный энергией, которая была всегда, между нами, поэтому нужна срочная разрядка.

–– Хорошо, –– хлопнул он в ладоши. –– Одевайся во что—то приличное и удобное.

–– Что?

–– Я хочу тебя кое с кем познакомить.

–– С кем?

–– С моим хорошим другом Уиллисом.

–– И где этот Уиллис?

–– В Чикаго.

–– Чикаго! Это же около девяносто минут езды отсюда. Я не знаю … уже поздно.

–– Сейчас девять, бабуль. Кроме того, у тебя разве есть какие–то планы?

Я поджала губы и неодобрительно покосилась на Бобби. Он был одет в голубые шорты Рори и рубашку с коротким рукавом. Совсем не в его стиле.

–– Чтоб тебя, –– провозгласила я, бросая кухонное полотенце на раковину. –– Дай мне полчаса.

Семь лет назад.

–– У Бобби есть девушка? –– спросила меня моя двоюродная сестра Милдред, когда я смотрела на положение мяча для крокета на траве.

–– Не знаю. Кажется, у него всегда кто—то есть. Но это каждый раз несерьезно, ––мои глаза оставались на мяче. –– Почему ты спрашиваешь?

Я знала, почему она спрашивает.

–– Что ж … он просто такой смешной и красивый, –– она захихикала.

–– Как оригинально, –– пробормотала я себе под нос, собираясь ударить битой по мячу.

–– Что ты сказала?

––А? Ничего. Дурацкая трава, –– ответила я, пытаясь скрыть свой кислый тон.

Дело было не в том, что я знала или не знала о подругах Бобби. Небо было синим, трава зеленой. Бобби был одним из немногих, кто мог заставить меня смеяться, когда он не действовал мне на нервы. Он был одним из таких людей, которые, несмотря на то, действует он на нервы или нет, у меня часто возникало желание ударить его. И не важно, что именно он делал. Все зависело от его настроения. И всегда было странным то, что некоторые девушки считали, будто я ключ к порталу под названием Бобби. Ключ к его сердцу и брюкам.

Не поймите меня неправильно. Бобби и я были друзьями. Но этот переход от детства к взрослой жизни был весьма неуклюжим. Особенно это стало заметным во время, когда я приезжала домой из колледжа. Мы словно не могли понять, как относимся друг к другу. Пытаясь понять, мы дразнили друг друга. Вся эта ситуация огорчала Рори, моего жениха, который часто был нашим буфером в период обострения наших отношений.

Была снова моя очередь бить, и я сосредоточила все свое внимание на красном шаре, который лежал на ярко зеленой траве, когда услышала приглушенные смешки. Мои двоюродные сестры были такие хохотушки. Этой осенью они уезжали в университет, я думаю, что многие могут решить, что они курят травку.

Я посмотрела на Милдред и ее сестру Агнес, они обе стояли, прикрыв рты руками.

–– Что?

Именно тогда чья—то рука растрепала мои волосы. И мне даже не нужно было оглядываться назад, чтобы понять, кто это сделал. Зная Бобби, он стоял у меня за спиной, прижимая палец к губам, заставляя замолчать стоявших рядом девушек, при этом он высмеивал мою позу, перед тем как вонзиться руками в мою прическу.

–– Черт тебя дери, Бобби! –– закричала я, начав махать битой в разные стороны, грозя оглушить его до смерти. Он выставил вперед руки для самообороны и упал назад спотыкаясь.

–– Подожди! Подожди! У меня есть сообщение, –– он схватил конец биты и попытался вырвать ее у меня из рук. –– Твоя сестра хочет тебя видеть. Думаю, у нее и у твоей матери есть вопросы о завтрашнем дне.

Завтра я официально пообещаю разделить остаток своей жизни с Рори. Он был хорош, умен и амбициозен. Рори, который преследовал меня в течение многих лет, готовый бросить к моим ногам весь мир. Мне повезло, что он у меня был, сказала я себе.

–– Тьфу, сейчас иду, –– я отпустила биту. –– Думаю, мне нужно пойти и посмотреть, чего они хотят.

Затем я повернулась к девушкам.

–– Продолжайте играть. Скоро вернусь.

–– Привет, Милли. Агги, — Бобби посмотрел на меня и кокетливо помахал рукой близнецам.

Я слышала отголоски стука их сердец, которые убегали прочь. Но знала, что чрезмерный кокетливый тон Бобби был всего лишь забавой.

Мы шли рядом по траве, пока не дошли до тропинок из гравия, которые расходились на разные стороны поля. В траве лежал велосипед, он позволял быстро пересекать это огромное поле. Вообще довольно часто можно было заметить случайно лежавшие велосипеды или скутеры, которые помогали своим хозяевам сокращать время путешествия.

–– Хочешь прокатиться?

–– Конечно, –– ответила я. –– Она не сказала чего хотела? Мама и Джулия вместе сейчас меня напрягают.

–– Нет. Только то, что вопрос касается свадьбы.

–– Так или иначе, что ты здесь делаешь? Разве не ты должен быть вместе с Рори и другими парнями?

–– Они катаются на водных лыжах. Догоню их позже. Вызвался остаться и помочь с некоторыми делами.

–– Это ужасно мило с твоей стороны, –– призналась я.

–– Я так потрясен, –– заметил Бобби. –– Почему ты не у воды? Крокет? Мне кажется, я видел, что ты играешь в эту игру раза три не больше.

–– Это мои двоюродные сестры. Не любят развлечения, связанные с водой. Они, как фарфоровые куклы. А так как они здесь из-за меня, мне нужно их как—то развлекать. Кроме того, Рори и я решили провести этот день отдельно друг от друга.

Бобби пожал плечами и потянулся, чтобы забрать велосипед.

–– Ну, –– сказал он лукаво. –– Думаю можно кое—что сделать, чтобы развлечь тебя.

–– И что же? –– я скептически положила руки на бедра.

Бобби посмотрел по сторонам и полез в карман, вытаскивая свернутый лист белой бумаги.

–– Роберт Фицпатрик Лайтли! –– закричала я. –– Это что, травка?

––Тссс! –– он приподнял бровь. –– Хочешь?

–– У меня завтра свадьба! –– произнесла я приглушенным тоном.

–– Мой Бог, Лил! Ты не умираешь завтра, просто выходишь замуж, –– он приподнял подбородок. –– Пробовала, когда—нибудь?

Пробовала. С Маргарет Макдональд, моей соседкой по комнате в колледже. Она встречалась с одним парнем, и он дал ей сигарету с добавлением небольшого количества марихуаны. Тогда мы крепко закрыли дверь и просунули везде полотенце, чтобы запах не выходил из комнаты, а сами сидели у окна и курили. Чувствовала я себя странно.

–– Да.

Мне было весело с Бобби. Он был спонтанным. Я тоже хотела бы быть такой же. Рори был предсказуемым, и я любила это в нем. Он был моим безопасным местом, но в то время, как Бобби заставлял меня дрожать до кончиков пальцев. Братья были как два конца на качелях, а я стояла посередине, стараясь балансировать между ними. И этот баланс помогал нам вместе проводить весело время.

–– Для твоего сведения, я не считаю, что завтра умру. Я имела в виду лишь то, что хочу завтра прилично выглядеть и быть в форме.

–– Все будет в порядке уже через несколько часов.

Скрестив руки, я наблюдала как он вертит сигарету в руках.

–– Хорошо, но мы должны сделать это где—нибудь подальше от этого места. Где тихо и никто из гостей не сможет найти нас и как можно быстрее, прежде чем Джулия начнет везде совать свой нос.

–– Давай садись, –– приказал Бобби, закидывая ногу на велосипед.

Я села боком на верхнюю панель, и мы поехали на дальний конец усадьбы к одному из доков. Спрыгнув с велосипеда и наклонившись, пробрались под низко висящими ветвями деревьев к месту, где мы точно знали, что будем скрыты от любопытных глаз и в безопасности.

Бобби достал зажигалку приложил пламя к одной сигарете и начал раскуривать. Конец белой бумаги, свернувшись, разгорелся в оранжевый и черный уголек и этот цвет притуплялся, когда он останавливался.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: