Она улыбнулась. Я был в таком оцепенении, что едва знал, где нахожусь.
— Срань господня, — наконец пробормотал я.
Тенли рассмеялась и положила голову мне на грудь, обнимая мою талию.
— Неудивительно, что люди теряют рассудок из-за секса, — сказала она. — Это было невероятно.
Я засмеялся. Боже, как бы мне хотелось научить ее всему, что нужно знать о том, насколько замечательным может быть секс. Как бы хотелось, чтобы она научила меня тому, каким шикарным мог бы быть секс с ней. Потому что я уверен, что с ней он будет именно таким. Но нужно смотреть правде в глаза. К сожалению, этого не произойдет, и я должен постоянно напоминать себе об этом.
Я повернулся на бок, и притянул ее к себе. Провел пальцем по ее лицу, прослеживая тонкую скулу.
— Тебе достаточно тепло?
— Да, — прошептала она.
— Голодная?
Она кивнула.
— Как насчет того, чтобы положить окорок в духовку? У меня есть картофель, и немного консервированных зеленых бобов.
Тенли улыбнулась.
— Это звучит, как прекрасный рождественский ужин, мистер Барретт.
— Отлично, мисс Фалин. Пойдем. Захвати с собой одеяло.
Мы встали. Я пошел в ванную, чтобы очиститься, и вернулся в спальню надеть джинсы. В доме было прохладно, но не настолько, чтобы обледенеть. Тем не менее, к счастью, у меня был уголь для чугунной печи в гостиной. Сегодня вечером в доме будет тепло и уютно, даже если это означало, что мне придется мерзнуть всю оставшуюся неделю. Она того стоила. Только эта девушка.
Я занялся разведением огня, пока Тенли устроилась на кушетке, обернутая в одеяло. Огни маленькой ёлки мягкими бликами ложились на ее лицо.
Поставив окорок и картофель в духовку, я присел рядом с ней, пока готовился обед. Сегодня я собирался позволить себе насладиться подарками Деннвилла, штат Кентукки. В конце концов, сегодня ведь Рождество.