— Мне так жаль, — Мурр широко раскрыла глаза.

— А чего тебе жаль? Вы просто служба доставки. Какое вам двоим дело?

— Слушай, что бы ты там ни думал, нам есть дело, — огрызнулся в ответ Даннен. — Я просто…

Мурр, которая наблюдала, как бакта течёт в резервуар, вдруг тронула Даннена за плечо.

— Что это? — она указала на бакту.

Колин перевёл туда взгляд.

— Похоже на какое-то устройство.

Он быстро отключил питание и забрался в резервуар. Протянув руку в желе, он вытащил металлический кубик размером с ладонь. Выбравшись, повстанец стёр с кубика слизь.

— Что это? — спросил Даннен.

— Не знаю. Спросим у технического эксперта, — Колин коснулся комлинка. — Пекарь вызывает Мыслителя. Приём.

— Мыслитель на связи.

— Мы нашли что-то в бакте. Заглянешь?

— Скоро буду.

Через минуту пришёл мужчина невысокого роста с русыми волосами и кислым выражением на лице. Покосившись на Даннена и Мурр, он спросил:

— Вы контрабандисты?

— Да, — вздохнул Даннен, закатив глаза.

— Спасибо за поставку, — улыбнулся мужчина. — Мы должны вам намного больше того, что заплатим.

Смутившись от нежданной признательности, Даннен лишь кивнул. Мужчина повернулся к Колину.

— Ты об этом спрашивал? — спросил он, указывая на кубик.

Колин передал предмет товарищу. Мыслитель повертел его в руках, а потом посмотрел на командира.

— Сэр, это передающий маячок.

— Что? — не поверил своим ушам Даннен.

Пек ошарашено посмотрел на Мыслителя:

— Хочешь сказать, что этот… человек… привёз не только медикаменты, но и этот ситхов маячок?

— Маячок? — удивился Колин.

Пек выхватил бластер и наставил его на Даннена.

— Негодяй! А я думал, ты хочешь нам помочь. Я думал, что у тебя тоже есть честь. Сколько они тебе заплатили, наёмник?

— Ты думаешь, это я? — побледнел Даннен.

— Ты же знаешь, что мы не можем эвакуироваться, — Пек сверлил Даннена взглядом. — Ты подставил нас! Спасибо тебе. Скоро здесь будет Империя!

— Это не я! Клянусь, я тут не при чём!

— Он действительно не знал, сэр, — подал голос Колин. — Он и не мог знать.

— Это ещё почему? — Пек обернулся к Колину.

— Потому что на коробке с бактой стоит тройная заводская пломба. Он не мог подсунуть туда маячок, не задев пломб. Он такая же жертва, как и мы.

Пек задумался, опустил бластер и обратился к Мыслителю.

— Каков радиус действия этого маячка?

— Короткий радиус, вряд ли дальше этой системы, — ответил Мыслитель. — Времени у нас час, может быть, два.

"Крелл всё знал, — подумал про себя Даннен. — Но почему? Почему он меня подставил?"

Подбежал другой повстанец.

— Сэр, — доложил он, отдав Пеку честь, — получены данные из поселения: на Раффте имперцы. Эш докладывает, что взвод пехотинцев зашёл в поселение. Связи больше нет.

— Мы не успеем скрыться! — воскликнула Тон.

— Ну, базу мы успеем уничтожить, а о нас можно не думать, сержант.

Мурр тронула Даннена за плечо. Он встретился с ней взглядом и прочитал вопрос в её глазах. Он кивнул и перевёл взгляд на Пека.

— Не смей так говорить, — произнёс он.

Пек побагровел.

— А теперь слушай меня, контрабандист…

— Нет, это ты послушай, командир, — взорвался Даннен. — Ты считаешь, что о людях можно не думать, но всегда есть шанс сбежать. Лично я думаю, что могу вас всех отсюда вытащить, если, конечно…

— Если, конечно, тебе заплатят, — перебил его Пек.

— Нет, — возразил Даннен. — Если вам есть, где укрыться. Вы знаете подходящее место?

— Корабля у нас нет, — отметил Колин.

— А у меня есть, — ответил Даннен. — Места в нём мало, возьмёте только самое необходимое, но я смогу быстро вас всех увезти отсюда. Через час здесь уже никого не будет, — он обратился к Пеку. — Что скажешь, командир?

Пек на мгновение смотрел на Даннена.

— Действуйте, — приказал он.

Даннен повернулся к напарнице:

— Мурр, готовь корабль — взлетаем через час.

Пек поймал его за руку.

— Зачем тебе это? Тебе же никто не заплатит за то, что ты рискуешь своей жизнью.

— Правильно, командир, никто.

— Тогда зачем? — спросил Мыслитель.

Даннен обернулся к нему.

— Потому что у вас нет выбора, — тихо сказал он. — И потому что так будет правильно.

* * *

Даннен был прав: двенадцати солдатам с оборудованием было тесно на борту "Линии жизни". Грузовой отсек был забит под завязку. Даннену и Мурр пришлось делить свои каюты ещё с двумя каждый. Но через час все были готовы к отлёту, как Даннен и обещал.

— А ты сможешь взлететь со всеми людьми на борту? — беспокоилась Тон.

— Ещё как смогу, — заверил Даннен. — Это же модель YT-1300. Ёмкость грузового отсека — около тысячи метрических тонн. Если она столько поднимает, то и с нами проблем не будет.

К ним подошёл Пек.

— Мы готовы. Координаты укрытия — на карточке памяти, — он передал карточку Даннену.

— Ты всё ещё не доверяешь мне, командир?

— Это здесь не при чём, — фыркнул Пек. — Я просто хочу избежать ошибок.

— Не беспокойся, командир. Я вас вытащу. Обещаю.

— Посмотрим, — опять фыркнул Пек.

Даннен сел в кресло пилота и глянул на Мурр.

— Ладно, полетели.

Он подал мощность на двигатели. "Линия жизни" медленно поднялась в воздух и устремилась к небесам. Едва покинув атмосферу планеты, Даннен вставил карточку данных в навигационный компьютер. Он обратился к Пеку, сидящему позади.

— Компьютер считывает твои координаты, командир. Потом я лягу на нужный вектор, и вскоре мы будем уже там.

Вдруг корабль вздрогнул под пушечным огнём. "Линия жизни" опасно накренилась влево, и Мурр свалилась с кресла. Даннен хлопнул по выключателю щитов и проверил датчики.

— За нами хвост, — объявил он.

— Похоже на то, — согласился Пек. — Ты опять нас подставил?

— Ни в коем разе! А если тебе нужны доказательства, то в случае вашей гибели я погибну вместе с вами.

Корабль опять вздрогнул от другого выстрела, но щиты выдержали.

— Надеюсь, мысль понятна? — Даннен глянул на Пека.

Он проверил показания приборов и схватил рычаги включения гипердвигателя.

— Полетели! — крикнул он и дёрнул их на себя.

Корабль задрожал… и заглох.

— Проклятье, — только и смог вымолвить Даннен.

— Что случилось? — спросила Тон.

Даннен нажал несколько кнопок и уставился в экран.

— Похоже, первый выстрел попал в гипердвигатель.

— Сейчас починю, — Мурр побежала к инженерному люку.

— Она действительно починит? — Тон тронула Даннена за плечо.

— Если не она, то никто больше, — ответил он после паузы. — А пока покажем этим ребятам, на что мы способны.

С этими словами он выписал бочку вправо, постоянно проверяя показания датчиков. Вдруг огромная тень прошла над куполом кабины. Тон подняла взгляд и ахнула:

— Имперский звёздный разрушитель.

— Ага, — подтвердил Даннен. — Похоже, вы им действительно нужны.

— Командир, это "Участник", — доложила Тон Пеку и хихикнула: — Видимо, физиономия у Далтона никак не заживёт.

— А что у него с физиономией? — поинтересовался Даннен.

— Капитан Далтон однажды попался в нашу ловушку и порезал себе лицо, — объяснил Пек.

— Тогда неудивительно, что он разозлён.

— Говорят, он поклялся не залечивать себе шрам, пока не поймает и не казнит нас. Своим уродством он вдохновляет своих подчинённых.

— Вообще-то, сэр, шрамы украшают мужчину, — усмехнулась Тон.

— Возможно, сержант. Ты можешь уйти от них, Лайфхолд?

— Может быть, и могу, командир. У этого корабля есть одно качество, недоступное им — манёвренность. Держитесь все, — Даннен заложил крутой вираж.

— Видишь, командир, — продолжал Даннен, когда командир упал на пол, — совершенно неважно, могу ли я от них уйти, важнее, что я могу избежать попадания в их лучи захвата. Для этого я должен убегать от них, пока Мурр не починит гипердвигатель. Кстати… — он нажал на кнопку. — Мурр, повреждения серьёзные?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: