Восстановлен
Мир, гнев - забыт.
Держитесь, дети, так,
Вот вам моя рука... О, горе, горе!
900 Над вами туча, дети... а за ней?
И долго ли вам жить еще, а мне
Глядеть на ваши руки, что во мне
Защиты ищут...
Жалкая душа!
Ты, кажется, готова плакать, дрожью
Объята ты.
(Пауза. Потом сквозь слезы.)
Да, так давно с отцом
Была я в ссоре вашим, и теперь,
Когда мы помирились, слез горячих
На нежные ланиты реки льются.
Корифей
Да, свежая и у меня бежит
Вниз по лицу слеза. Довольно бедствий!
Ясон
(ласково, но не подходя к Медее)
Мне нравятся, Медея, те слова,
Которые я слышу, - улетевших
Я не хочу и помнить. Гнев у жен
Всегда кипеть готов, когда мужьям
910 Приходится им изменять на ложе.
Да, хоть не сразу, все-таки пришла
Ты к доброму решению. И скромность
В Медее победила...
(Делает шаг к детям, которые доверчиво и порывисто к нему ласкаются.)
Вам же, дети,
При помощи богов я доказать
Свои заботы долгие надеюсь...
Когда-нибудь меж первыми людьми
Увижу вас в Коринфе... через братьев,
Которые родятся.
А пока
(лаская их)
Растите, детки, - дальше ж дело бога,
Коль есть такой, что любит вас, и наше;
Даст бог, сюда вернетесь в цвете сил
920 И юности и недругам моим
Покажете, что расцвели недаром.
(Оборачивается и видит Медею, которая, закрывшись, тихо плачет.)
Ба... ты опять за слезы... Не глядишь...
И нежные от нас ланиты прячешь...
Иль я опять тебе не угодил?
Медея
(отнимая от глаз вуаль)
925 О нет, я так... Раздумалась о детях.
Ясон
929 Несчастная, иль думать значит плакать?
Медея
930 Ведь я носила их... И вот, когда
Ты им желал подольше жить,
(слезы)
так грустно
Мне сделалось; то сбудется ль, Ясон?..
Ясон
926 Смелей, жена! Что сказано, устрою.
Медея
О, из твоей не выйду воли я.
Мы, жены, так и слабы и слезливы...
932 Ну, будет же об этом... а теперь,
Вот видишь ли... Царям земли угодно
Меня отсюда выслать, и для нас
Такой исход, пожалуй, не из худших...
Тебе и им помехою, Ясон,
Не буду я, по крайней мере, - тяжко
Быть в вечном подозренье.
Парус свой
Сегодня ж поднимаю. Но Креонта
940 Ты упроси, чтоб дал хоть сыновьям
Он вырасти у их отца, в Коринфе.
Ясон
Дети приближаются к нему.
Что ж? Попросить, пожалуй, я не прочь.
Медея
Жене вели просить, чтобы малюток
Не удалял отец ее твоих.
Ясон
(лаская детей)
Да, да, его мы убедим, конечно...
Медея
Коль женщина она, одна из нас...
И я приду на помощь вам - подарки
Твоей жене пошлю через детей,
Я знаю: нет прекрасней в целом мире...
950 Постой... сейчас... Рабыни, кто-нибудь,
Там пеплос тонкий есть и диадема.
Рабыня быстро уходит в дом.
Да, благо ей на долю не одно,
А мириады целые достались:
На ложе муж, такой, как ты, вельможа,
А с ним убор, что Гелий завещал,
Отец отца, в наследье поколеньям...
Рабыня возвращается с дарами в ларце.
Медея (детям, которые отошли от отца и с любопытством разглядывают содержание
ларца, ослепительно яркое)
Берите вено это, дети, вы
Блаженнейшей царевне и невесте
Его снесете. О, завиден дар!
Ясон
(улыбаясь)
Мотовка! Что нищишь себя? Иль мало
960 Там пеплосов в чертогах у царей
Иль золота? Прибереги на случай...
Коль сами мы в какой-нибудь цене,
Твои дары излишни, я уверен.
Медея (передавая ларец дядьке, который подошел к детям. До того времени он стоял в открытой правой двери, наблюдая за сценой и изредка обмениваясь с хором
впечатлениями посредством взглядов и мимики)
Не говори... Богов и тех дары,
Я слышала, склоняют. Сколько надо
Прекрасных слов, чтоб слиток золотой
Перетянуть... к счастливице невесте
И мой убор пойдет... Так молода
И царствует...
О, чтоб остались дети,
Что золото? Я отдала бы жизнь...
(К детям.)
Ну, дети, вы пойдете в дом богатый,
К жене отца и молодой моей
970 Царице, так смотрите ж, хорошенько
Ее вы умоляйте, чтобы, дар
Уважив мой, оставили с отцом вас...
А главное, глядите, чтоб убор
Она сама взяла... Ну, поскорее.
Ответа я нетерпеливо жду,
И доброго, конечно. С богом, дети! (Жестом прощается с детьми и Ясоном, которые уходят по направлению дворца, в
сопровождении дядьки, несущего ларец.)
Хор
Строфа I О дети! Уж ночь вас одела.
Кровавой стопою отмщенья
Ужасное близится дело:
Повязка в руках заблестела.
980 Минута - Аидом обвит,
И узел волос заблестит...
Антистрофа I Но ризы божественным чарам
И розам венца золотого
Невесту лелеять недаром:
Ей ложе Аида готово,
И муки снедающим жаром
Охватит несчастную сеть,
Гореть она будет, гореть...
Строфа II 990 Ты, о горький жених, о царский избранник,
Разве не видишь,
Что нож над детьми заносят,
Что факел поднес ты к самым
Ризам невесты?
О, как далек ты сердцем,
Муж, от судьбы решенной!
Антистрофа II Вместе плачу с тобою, вместе, Медея,
Детоубийца,
О горькая мать Леонидов!
Ты брачного ради ложа
Крови их хочешь
1000 За то, что муж безбожно
Взял невесту другую.
ИСХОД
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Дядька приходит справа, поспешно и радостный, с ним дети. Дядька, Медея и
хор.
Дядька
О госпожа! Детей не изгоняют.
Дары от них царевна приняла
С улыбкой и обеими руками,
С малютками отныне мир. Но, ба!
Что вижу? Это счастие Медею
Расстроило...
Медея
Ай... ай... ай... ай... ай... ай...
Дядька
К моим вестям слова те не подходят.
Медея
(закрывая лицо руками)
Ай... ай... ай... ай...
Дядька
Я возвестил беду,
1010 Считая весть отрадною, должно быть...
Медея
(успокоившись)
Ты передал, что знал, ты ни при чем...
Дядька
Но в землю ты глядишь и слезы точишь?
Медея
Так быть должно, старик, - нам это бог
И умысел Медеи злой устроил...
Пауза.
Дядька
(стараясь попасть в тон Медеи, но решительно не понимая, в чем дело)
Не падай духом, госпожа, авось
Через детей и ты сюда вернешься.
Медея
(загадочно)
Других верну я, горькая, сперва.