Ферус осмотрел запчасти. Экспертом он не был, но в двигателях разбирался. Похоже, детали были в хорошем состоянии. Он пробежался пальцами по транспазитору, отыскивая спай на контрольном устройстве, означавший, что часть была переплавленной.
— В этом шкафу нет переплавленных деталей. Только лучшие. Вы случайно не попали в магнитный шторм по пути сюда? Из-за таких штормов детали могут выйти из строя, если не сделаны хорошим механиком… бух, бах, дым, и вы в беде! Эти новые модели с двойными ионными двигателями — очень прихотливы, правда? Но они не говорят об этом, пока не сломаются, не так ли?
— Я возьму этот.
— Прекрасный выбор. Вы проницательный покупатель. Люблю таких. — Тутен улыбнулся, и Ферус подумал — лучше бы не улыбался. Его зубы были такими же чёрными, как головной гребень.
Ферус прошёл за ним обратно к заваленному хламом прилавку. Тутен запустил руку под прилавок и выудил из груды деталей изношенный датапад.
— Так-с, всего лишь обычные вопросы. Идентификационный номер корабля?
Ферус знал, что он об этом спросит. Империя вводила новую политику в главных космопортах, принуждая продавцов запчастей требовать регистрационные номера кораблей при покупках главных частей. Это был лишь ещё один способ узнавать о прибывающих и отбывающих кораблях, лишь ещё одно правило, лишь ещё один налог.
И всего лишь ещё один способ для Империи отследить его корабль.
Ферус протянул продавцу пачку кредитов.
— Неужели это действительно необходимо? Такая маленькая деталь. Она поместится в мой карман, и я выйду отсюда.
— Правда, правда. Но предписания такие… жёсткие. Что за назойливая шайка эти чиновники…
— Столько бумажной работы из-за транспазитора?
Тутен взглянул на кредиты.
— Транспазиторы дорогие…
— И всё время продолжают дорожать… — Ферус добавил в пачку ещё кредитов. Тутен забрал их.
— Теперь, когда мы заключили такую прекрасную сделку, я скажу Вам, что делать. Я заменю этот транспазитор переплавленным. А Вы скажете, что чтобы заключить лучшую сделку на Среднем Кольце — нужно идти к Тутену. Держитесь.
Тутен исчез в проходе задней комнаты магазина. Ферус положил транспазитор в карман. Он подождал минуту, другую.
А затем почувствовал нечто очень нехорошее.
Пожалуй, пора было уходить.
Он выглянул из пыльного окна. Двое штурмовиков подъезжали к магазину в спидере.
Ферус перепрыгнул через прилавок, побежал к запасному выходу и увидел Тутена. Тот прятался между двумя возвышающимися кучами мусора и пытался стать невидимым. При виде Феруса его глаза расширились.
— Простите! — прошептал он. — Они пригрозили закрыть мой магазин, если я не буду информировать! О каждом, кто не захочет говорить регистрационные номера, я должен сообщать. Простите!
Ферус проигнорировал его и выбежал через запасной выход. Он оказался на задней аллее как раз в тот момент, когда один из штурмовиков завернул за угол с бластером в руке. Ферус подпрыгнул, уворачиваясь от бластерного огня, который пробил дверь, превратив её в дымящиеся обломки. Ферус пробежал по краю и перепрыгнул на следующую крышу — бластер сзади поразил только воздух. Он чувствовал жар за спиной.
Это было плохо. Он собирался лишь сбегать туда и обратно, починить корабль и улететь. Но теперь у него на хвосте были штурмовики, и Ферус не мог отвести их в космопорт.
Ферус спрыгнул с крыши на следующую аллею. Между магазинами лежал настоящий лабиринт из аллей, соединявшийся с одной стороны в проход.
Одним из того, чему учили джедаев, была практика — джедай не может заблудиться. Ферус достаточно тренировал свою память в Храме, выполняя упражнения под названием «городская погоня», где приходилось запомнить карту большого города в течение нескольких минут, а затем за секунды составить план эвакуации, следуя пробному забегу по улицам квадранта Галактического Города.
Поэтому извитой лабиринт аллей не должен был быть большой проблемой.
У него было преимущество. Он бежал своими ногами, а штурмовики были в спидере. Преимущество в скорости они быстро теряли, не имея возможности маневрировать среди узких проходов, которые иногда были едва шире их плеч. Ферус бежал, уворачиваясь от мусора и попадавшихся на пути удивлённых продавцов. В уме он твёрдо держал место расположения космопорта, даже поворачивая налево, направо, затем снова налево, запутывая дорогу. Иногда Ферус слышал жужжание репульсорного двигателя спидера — но он запутывал след снова, огибая подходящую груду ремонтного хлама, и шум стихал.
Всё было бы хорошо — ну, не хорошо, но терпимо, — если бы не нужно было выбегать из лабиринта. И если бы Ферус не услышал удваивающийся и даже утраивающийся шум мотора. Теперь здесь были другие спидеры, способные летать по аллеям. Их прислали в качестве подкрепления.
Теперь Ферус знал, что в конце концов его загонят в угол. Убежать от такого количества имперцев он не мог.
Он слышал шум моторов: спидеры кружили на месте, ожидая, когда он появится. Его обнаружили бы сразу. На следующей аллее был лендспидер — ищущий его в надежде выгнать на видное место.
Ферус связался с Тревером по комлинку. Мальчик, похоже, почувствовал облегчение, услышав его голос.
— Ты достал транспазитор? — спросил Тревер.
— Достал.
— Хорошо. Всё в порядке?
— В полном, — ответил Ферус, вздрогнув, когда над головой прожужжал ещё один спидер. — Где наши пассажиры?
— Отправились в кантину. На корабле остались только я и Уил, но мы тоже собираемся идти.
Ферус немного поразмыслил.
— Ладно. Найдите столики на террасе, той, что ближе к проходу. И ждите меня. Когда я подам сигнал, возвращайтесь на борт.
— Есть, понял, — сказал Тревер. — Будем готовы.
Ферус добежал до конца аллеи и понял, что проделал полный круг. Теперь он искал кое-что, что уже видел по пути в ремонтный магазин. Ферус смотрел на вывески над дверьми, пытаясь разобрать погасшие и исчезнувшие буквы. Он остановился перед «Скоростн. е кур. еры для любых в. ших нужд».
Во дворе заведения было множество изношенных свупов. Возле них слонялась без дела группа детей, уныло разглядывающих Феруса. Он знал, что часто мальчиков и девочек для курьерской работы нанимают из самых бедных секторов города; платят им мало, заставляют работать много часов подряд и постоянно ругают. На некоторых планетах с устаревшими системами связи и частыми возмущениями в атмосфере порой было быстрее и проще нанять курьера, чем положиться на комм-связь.
Ферус кивнул нескольким членам группы и выхватил взглядом одного самого заметного, оглядывающего его с ног до головы с враждебным видом.
— Кто здесь самый быстрый? — спросил Ферус.
— Дитто, — сказал один из детей, дёрнув подбородком в сторону мальчика, которого он разглядывал. — Вот этот.
Ферус бросил быстрый взгляд на исцарапанные и побитые свупы.
— На вот этих машинах?
— Если умеешь ездить — какая разница, на чём? — отозвался мальчик по имени Дитто. — Но не у многих хорошо выходит.
— Значит, ты относишь себя к немногим? — спросил его Ферус.
— Я сказал, что отношу. Разве нет?
— У меня есть стоящая работа, но нужен кто-то, кто не только быстро ездит, но и может маневрировать среди транспорта. Среди очень оживлённого движения.
Дитто подкатил глаза.
— Городской транспорт — это просто. Если ты едешь достаточно быстро, остальные просто убираются с твоего пути.
— Даже штурмовики?
— Штурмовики? — фыркнул мальчик. — Они только думают, что знают, как надо ездить.
Заговорила девочка, стоявшая рядом с Дитто. У неё были короткие взлохмаченные рыжие волосы и покрытое полосами пыли лицо.
— Всё нужно оформлять через нашего босса. — Она дёрнула подбородком. — Внутри.
— Я не хочу проходить через вашего босса.
Дети замолчали. Ферус знал, чего просил. Если кто-то сделает для него работу — рискует быть уволенным.
— Это займёт не больше трёх минут. Дитто здесь первый гонщик, но остальные из вас тоже мне нужны. Заплачу втройне.