— Вы танцуете или как? — раздался голос Майка.

— Танцуем? — Декс неохотно оторвался от Бет. — Пожалуй, да. — И он потащил Бет в толпу танцующих.

Ее лицо горело. Какая же она дура! Как она может позволять ему дотрагиваться до себя после всего, что было? Ведь Декс увивался за ней, только чтобы разлучить ее с Полом Моррисом. Он хладнокровно соблазнил ее, чтобы потом бросить.

Играла тихая музыка. Бет ничего не могла с собой поделать. Если бы у нее только хватило сил заставить себя оттолкнуть этого человека! Но, как ни странно, сейчас Декс казался совсем иным. Его грудь бурно вздымалась, как будто он боролся с желанием. В его глазах светилось что-то, чего Бет не замечала раньше. Неужели он…

— Не морщи лоб, Бет.

Она ощутила, как его теплое дыхание коснулось ее лица.

— Тебе-то что? Даже если у меня появятся морщины, тебя все равно не будет рядом! — выпалила Бет.

Декс усмехнулся. Он словно предвидел такую реакцию.

— Как знать? — Его серые глаза скользнули по ее фигуре. — На твоем месте я бы не был так категоричен.

— Не льсти себе, Декстер, — буркнула Бет. — Твоя главная проблема — в твоей самоуверенности.

— Я бы не назвал это самоуверенностью, дорогая, — рассмеялся он.

Все-таки он ни капельки не изменился — самоуверен и по-прежнему подтрунивает над ней. Если он еще раз засмеется, она его ударит. А пока… пока Бет просто нравилось прижиматься к его широкой груди и двигаться в такт музыке. В конце концов, что толку спорить? Все равно он сделает все по-своему.

Следующие несколько минут они танцевали молча, а потом ритм музыки резко изменился. Зазвучал зажигательный рок-н-ролл.

Декс наклонился к Бет и спросил:

— Хочешь еще?

—Да.

А почему бы и нет? Она же на вечеринке, а это значит, надо веселиться. Отстранившись от Декса, Бет энергично задергалась.

— Присоединяйся, если сможешь! — прокричала она.

И Декс присоединился. Он двигался божественно. Бет никогда еще не встречала человека с таким чувством ритма. Если бы не его скверный характер, он был бы совершенством.

Бет не знала, как долго они танцевали, она абсолютно потеряла счет времени, и лишь когда быстрая музыка снова сменилась медленной, поняла, что прошло не менее получаса.

— Моя милая девочка… — прошептал Декс, обнимая ее за плечи. — Моя дорогая…

— Кажется, теперь моя очередь, — вновь вмешался Майк, вынырнув из толпы гостей.

— Хорошо. — Декс неохотно отпустил ее и повернулся к Майку. — Я пока пойду принесу нам выпиты Бет не знала, радоваться ей или огорчаться, что Декс больше не прикасается к ней. И она огорчилась. К тому же Майк как-то чересчур резко схватил ее за руку и увлек в угол гостиной. Это окончательно испортило ей настроение.

— Эй, полегче, братец! — воспротивилась Бет.

— Что происходит между тобой и Джорданни? — прямо спросил тот.

— Ничего. Ровным счетом ничего.

— Эй, это Майк, старина Майк, твой брат. — Я знаю тебя как свои пять пальцев. Ты запала на Большого Декса, как только увидела его на приеме у Брайса.. Видела бы ты себя со стороны! Так что там у вас происходит? Вы встречаетесь?

— Не глупи, Майки. Я пару раз сходила с ним в ресторан, а потом поняла, что он не мой тип. Мы не виделись уже несколько недель.

— И поэтому ты так прижималась к нему, когда вы танцевали. Соскучилась, наверное. И с какой стати, скажи мне на милость, он тогда явился к тебе домой, даже не позвонив?

— Майк, ты начинаешь меня утомлять своими расспросами. Я понятия не имею, почему Джорданни пришел: ко мне домой, и, откровенно говоря, мне на это наплевать.

Бет только сейчас доняла, что она почти час протанцевала с Дексом и даже не спросила, зачем он вдруг решил увидеться с ней.

— Прости, но, по словами Лиззи, тебя нужно было спасать. И не спрашивай почему. «Женская интуиция, — сказала мне Лиз. — Просто пойди и пригласи ее на танец». Что я, собственно, и сделал.

— Ты такой дурачок, но я все равно люблю тебя.

— Смотри, чтобы твой Джорданни не обвел тебя вокруг пальца. — Майк внезапно посерьезнел. — Он чертовски красив, умен и обаятелен, у него куча денег, и он успел разбить немало женских сердец.

— О ком ты, радость моя? — поинтересовалась подошедшая сзади Лиззи.

— О себе, — усмехнулась Бет.

— Ябеда! — завопил Майк.

— Выпей и остынь немного, — откуда ни возьмись возник Декс с четырьмя стаканами пунша.

Бет немедленно выпила свой. Внезапное появление Декса, эти их танцы и душеспасительная беседа с Майком — слишком много событий для одного вечера. У нее ужасно разболелась голова. Было так шумно, что Бет едва разбирала обращенные к ней слова.

— Что ты сказал, Майк?

— Уже полночь! Нам с Лиззи пора. — Майк испытующе глянул на Декса.

— Нам тоже, — отозвался тот.

«Негодяй! — мысленно воскликнула Бет. — Ничего у тебя не выйдет!» — Но веселье только начинается! — вслух сказала она.

— Я в этом не сомневаюсь, — спокойно ответил Декс. — Майка и Лиззи надо подвезти домой, пойдем.

И, не слушая возражений, Декс вытащил ее на улицу. На свежем воздухе Бет стало немного лучше.

— Тебе нехорошо? — Декс с беспокойством посмотрел ей в лицо. — Ты очень бледная…

— Все в порядке, — отрезала Бет. — Только хотелось бы знать, зачем ты пришел ко мне домой? Зачем потащился за нами на вечеринку? Чего ты хочешь? В какие игры играешь?

— Вопросы, вопросы, вопросы… Почему бы просто не сказать, что ты рада меня видеть? К тому же, Бет, не забывай поговорку: «От любопытства кошка сдохла». — И он рассмеялся своим удивительным грудным смехом, от которого Бет стало не по себе.

— Как же мне хочется тебя убить! — в сердцах воскликнула она и устремилась к лимузину.

Майк и Лиззи уже сидели внутри.

— Куда ехать? — спросил Декс у Майка. Тот назвал адрес.

— Сначала отвезите меня, — вмешалась Бет и бросила быстрый взгляд на Декса.

— Пусть водитель сам решает, — спокойно ответил он. И никто не стал с ним спорить.

Разумеется, квартира Майка находилась гораздо ближе к дому его друзей, чем квартира Бет. Когда автомобиль затормозил, Лиззи повернулась к Дексу.

— Присмотри за ней, — сказала она и, поцеловав Бет, вылезла вслед за Майком.

Итак, Бет оказалась один на один с Дексом на заднем сиденье его автомобиля. Она боялась даже смотреть в его сторону. Он был ужасно зол. Его угрюмое лицо внушало ей ужас. Чем же он так недоволен? Что задумал?

— Спасибо за чудесный вечер, — бесстрастно сказала Бет, когда они подъехали к ее дому и Декс помог ей выбраться из машины. — Доброй ночи.

— Ключи, — тихо сказал Декс.

— Что? — не поняла Бет.

— Ключи, — повторил он.

Она протянула ему связку.

— Садись в лифт.

— Нет нужды сопровождать меня. Я не заблужусь… — лепетала Бет, пока они поднимались на лифте.

— Я решаю сам, что нужно, а что — нет, — прорычал Декс и вытолкнул ее из лифта. — Ты должна меня слушаться.

— Что это ты имеешь в виду? — возмутилась Бет.

Он не ответил. Что-то в выражении его лица пугало ее. Он действительно был в ярости.

Войдя в квартиру, Бет повернулась к нему.

— Я пойду переоденусь, а ты убирайся вон, — сказала она и направилась к себе в спальню.

К ее удивлению, он за ней не последовал. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. «Ушел!» — с облегчением вздохнула Бет и быстро переоделась в свой любимый махровый халат. Почти бегом она бросилась в ванную и тут же залезла под душ, отчаянно желая смыть с себя весь грим. Через десять минут, умытая и причесанная, она поспешила на кухню, намереваясь сварить себе чашку какао, а потом лечь спать.

Войдя в гостиную она замерла на месте. В ее любимом кресле сидел Декс и рассматривал журналы. Встретившись с ней взглядом, он улыбнулся и осмотрел ее с головы до ног.

— Милый халатик, — посчитал своим долгом прокомментировать он. — Конечно, не Диор, но все равно неплохо.

— Я думала, ты ушел…

Декс пожал плечами.

— Но я слышала, как хлопнула дверь… — Бет ошеломленно посмотрела на бокал с вином в его руке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: