— Именно это я и пытаюсь объяснить тебе, малыш. Ее здесь нет. Она…

— Смотрите! — прервал ее Нуру и протянул руку мимо Болтуна, указывая в иллюминатор. — Там что-то есть!

Ганн и Болтун посмотрели, куда указывал Нуру, и увидели темный треугольный объект, зависший на фоне звезд. Ганн сверилась с мониторами сенсоров.

— Это может быть корабль или станция, не могу сказать. Мои сенсоры не ловят никаких сигналов, — она чуть подкрутила настройки управления сенсорами. — Может, там установлен отражатель сенсоров. Мои датчики не могут даже распознать размер этой штуки и расстояние до нее.

Предупреждающий огонек вспыхнул на приборной панели «Гарпии».

— Нас сканируют, — сообщила Ганн.

Темный объект немного смещался на неопределенном расстоянии, и одна из его сторон как бы вспучивалась. Через мгновение по всему объекту вспыхнули огни, выявляя на нем изогнутые поверхности. Оказалось, что объект был не треугольным, а конусовидным. Конус вращался и остановился в таком положении, что относительно оси «Гарпии» его острый конец был направлен «вниз».

Еще один огонек зажегся на панели. Из комлинка раздался странно нейтральный, синтетический голос.

— Станция Чисских экспансионистских оборонных сил Ифпе'а — неопознанному кораблю. Назовите цель своего прибытия.

Ганн оглянулась на Нуру.

— Я Нуру Кунгурама из Ордена джедаев, — сказал он. — Верховный канцлер Галактической Республики Палпатин отправил меня сюда в ответ на запрос посла Господства Чиссов, аристокра Сев'ире'нуруодо.

После короткой паузы синтетический голос ответил.

— Выключите субсветовые двигатели и все орудийные системы. Ожидайте процедуры стыковки.

— Не очень-то теплый прием, — пробормотала Ганн.

— У меня плохое предчувствие, — сказал клон.

— Да кто тебя спрашивает?! — Ганн стукнула Болтуна в плечо.

— Я удивлен, что голос с этой станции говорил на основном языке, — сказал Нуру. — Исходя из данных, что я изучил, я думал, что чиссы настолько изолированы от остальной галактики, что не говорят ни на одном из языков республиканского пространства.

— Спасибо за историческую справку, — поблагодарила с сарказмом Ганн. — Так что нам теперь делать?

Нуру задумался. Он был обеспокоен тем, что гиперпространственный прыжок не доставил их к Ксилле.

— Следуй их указаниям, — наконец сказал он. — Выключи двигатели и орудия. И не будем забывать, что нас пригласили, даже если мы и оказались в неожиданном для нас месте.

— Ты тут главный, — сказала Ганн.

Пока Ганн и Болтун возились с кнопками и управлением, Нуру наблюдал за коническим объектом. Двигатели «Гарпии» выключились, и грузовик начал дрейфовать. Через мгновение «Гарпия» дернулась вперед, к чисской станции.

— Притягивающий луч? — спросил Нуру.

— Ага, — буркнула Ганн.

Когда луч подтянул «Гарпию» ближе к станции, они поняли, что станция была намного больше, чем казалось раньше. Ганн взглянула на приборы.

— Сканеры так ничего и не показывают, но, на мой взгляд, станция около километра длиной.

Широкий треугольный люк скользнул вбок и «Гарпия» медленно вплыла в открытый проем в ангар. Тускло освещенный желтоватым светом, стыковочный отсек представлял собой овальную площадку, окруженную гладкой бледно-зеленой стеной без окон. Луч опустил «Гарпию» на площадку и люк за ними закрылся, герметизируя отсек.

Внезапно экраны сенсоров «Гарпии» ожили, удивив Ганн и Болтуна.

— Ого, — сказала Ганн. — Мы принимаем множество странных энергетических показаний, — посмотрев на поток данных, она добавила: — Не могу найти начала и конца для большинства сигналов, но, похоже, что в отсеке снаружи есть атмосфера, пригодная для дыхания.

— Пойдемте, скажем остальным, — сказал Нуру, выбираясь из кабины.

Трап «Гарпии» коснулся пола. Нуру вышел первым, за ним Секач, четверо солдат и Ганн. Солдаты были в полной броне и с бластерными ружьями за плечами.

Ганн задержалась у самого низа трапа и посмотрела вокруг.

— Нас никто не встречает? В данных канцлера о чиссах не было сказано ничего о прохладном приеме?

— Терпение, — сказал юный джедай, рассматривая ровные стены отсека. — Они, наверно, еще сканируют нас.

Тонкая диагональная полоска света появилась в нижней наклонной части стены. Полоска света становилась шире и ярче, и открылась полностью, оказавшись дверным проемом. В проеме показался гуманоидный силуэт. Когда дверь открылась полностью, загадочная фигура шагнула в ангар.

Впервые в своей жизни Нуру встретился с другим чиссом. Как и у него, у чисса была синяя кожа, светящиеся красные глаза и блестящие черные волосы. Чисс был одет в строгую черную униформе с оранжевыми вставками на воротничке.

Нуру предполагал, что его первая встреча произойдет с группой чиссов, а не одним-единственным их представителем. Несмотря на свое обучение в Храме джедаев, где его учили быть объективным и не выносить суждений, основанных на первых впечатлениях, самая первая его мысль при взгляде на чисса перед ним была «Она прекрасна».

ГЛАВА 4

Девушка-чисс направилась к ним от светящегося проема и остановилась перед Нуру. Она и так была немного выше молодого джедая, но стоя перед ним, держала подбородок высоко.

Нуру уставился в ее красные глаза. Кожа девушки была безупречно гладкой, и, похоже, она была ненамного старше его. Ее выражение лица было нейтральным и не несло ни следа эмоций. Слова застряли у Нуру в горле. Он пытался припомнить слова приветствия на чеунхе, и, бросив попытки, низко поклонился.

Глаза девушки расширились, и она осторожно отступила назад.

Нуру считал поклон жестом вежливости, но понял, что он может быть недопустимым действием в пространстве чиссов. Боясь, что он напугал или оскорбил девушку, Нуру, наконец, вспомнил отрепетированную фразу.

— Павл'ча серткетч джедай ломмит'ри, — произнес он, стараясь не прикусить язык. — Нуру Кунгурама агад нак'шу Республика депостчу'укак тах Палпатин. Павл'ча ферч'сти'онмелл аристокра Сев'ире'нуруодо.

— Вас зовут… Нуру Кунгурама? — спросила девушка.

Нуру удивился, услышав, что девушка говорит на основном без акцента. Он улыбнулся и ответил утвердительно. Девушка внимательно посмотрела на него, но ничего не сказала.

— Я… я должен встретиться с аристокра Сев'ире'нуруодо, — продолжил Нуру.

— Я аристокра Сев'ире'нуруодо.

— О, — сказал Нуру и понял, что допустил ошибки в произношении ее имени, после того, как она сама произнесла его. — Я… — он чуть не ляпнул «ждал кого-то постарше», но спохватился и сказал вместо этого: — Я, хм, не знал, что вы говорите на основном. И я надеюсь, вы не расстроены… Я имею в виду, надеюсь, вы простите меня за неверное произношение вашего имени. Боюсь, у меня… трудности с изучением чеунха.

Ганн все так же стояла возле трапа «Гарпии». Они с Болтуном обменялись быстрыми взглядами, и вернули свое внимание к Нуру и девушке-чиссу.

Не отрываясь, глядя на Нуру, девушка сказала:

— Вы можете обращаться ко мне, как к Вирен — это своего рода сокращение от Сев'ире'нуруодо.

— Благодарю, Вирен. Вы можете называть меня Нуру.

Девушка поморщилась.

— Я… подумаю об этом.

Нуру подумал, не обидел ли он девушку каким-то образом. Пытаясь собраться с мыслями, он вспомнил о задании.

— Вирен, есть нечто, что меня озадачивает. Глава моего правительства, Верховный канцлер Палпатин, дал нам навигационные координаты, которые, по его словам, доставили бы нас в систему Ксиллы. Однако ближайшая звезда находится в нескольких световых годах отсюда.

— Ваш лидер ввел вас в заблуждение, — ответила Вирен.

— Что? Но… зачем бы он стал это делать?

— Я не говорила, что он сделал это намеренно, — равнодушно сказала Вирен. — Я сказала лишь, что он ввел вас в заблуждение. Мое первоначальное послание к нему вполне четко гласило, что я желаю встретиться с представителем Республики. Я предоставила данные, которые привели бы республиканский корабль через гиперпространство к этой станции. Если ваш канцлер решил, что координаты приведут к Ксилле, он ошибся.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: