If your strength is only that which comes from vitality, your words and personal conduct will appear to be in accord with the Way, and you will be praised by others. But when you question yourself about this, there will be nothing to be said. The last line of the poem that goes, "When your own heart asks," is the secret principle of all the arts. It is said that it is a good censor.

When you are listening to the stories of accomplished men and the like, you should listen with deep sincerity, even if it's something about which you already know. If in listening to the same thing ten or twenty times it happens that you come to an unexpected understanding, that moment will be very special. Within the tedious talk of old folks are their meritorious deeds.

CHAPTER 3

Lord Naoshige once said, "There is nothing felt quite so deeply as girl There are times when someone like a cousin dies and it is not a matter of shedding tears. But we may hear of someone who lived fifty or a hundred years ago, of whom we know nothing and who has no family ties with us whatsoever, and yet from a sense giri shed tears."

When Lord Naoshige was passing by a place called Chiriku, someone said to him, ' 'In this place there lives a man who is over ninety years old. Since this man is so fortunate, why don't you stop and see him?" Naoshige heard this and said, "How could anyone be more pitiful than this man? How many of his children and grandchildren do you suppose he has seen fall before his very eyes? Where is the good fortune in that?" It seems that he did not stop to see the man.

When Lord Naoshige was speaking to his grandson, Lord Motoshige, he said, "No matter whether one be of high or low rank, a family line is something that will decline when its trine has come. If one tries to keep it from going to ruin at that time, it will have an unsightly finish. If one thinks that the time has come, it is best to let it go down with good grace. Doing so, he may even cause it to be maintained." It is said that Motoshige's younger brother heard this from him.

CHAPTER 4

When Nabeshima Tadanao was fifteen years old, a manservant in the kitchen committed some rude act and a foot soldier was about to beat him, but in the end the servant cut the soldier down. The clan elders deemed the death sentence appropriate, saying that the man had in the first place erred in matters concerning the ranks of men, and that he had also shed the blood of his opponent. Tadanao heard this and said, "Which is worse, to err in matters concerning the ranks of men or to stray from the Way of the Samurai?'' The elders were unable to answer. Then Tadanao said, "I have read that when the crime itself is unclear, the punishment should be light. Put him in confinement for a while."

Once, when Lord Katsushige was hunting at Shiroishi, he shot a large boar. Everyone came running up to see it and said, "Well, well. You have brought down an uncommonly large one!" Suddenly the boar got up and dashed into their midst. All of them fled in confusion, but Nabeshima Matabet drew his sword and finished it off. At that point Lord Katsushige covered his face with his sleeve and said, "It sure is dusty." This was presumably because he did not want to see the spectacle of his flustered men.

When Lord Katsushige was young, he was instructed by his father, Lord Naoshige, "For practice in cutting, execute some men who have been condemned to death." Thus, in the place that is now within the western gate, ten men were lined up, and Katsushige continued to decapitate one after another until he had executed nine of them. When he came to the tenth, he saw that the man was young and healthy and said, "I'm tired of cutting now. I'll spare this man's life." And the man's life was saved.

Lord Katsushige always used to say that there are four kinds of retainers. They are the "quick, then lapping," the "lagging, then quick," the "continually quick," and the ''continually lagging.''The "continually quick" are men who when given orders will undertake their execution quickly and settle the matter well. Fukuchi Kichizaemon and the like resemble this type.

The "lagging, then quick" are men who, though lacking in understanding when given orders, prepare quickly and bring the matter to a conclusion. I suppose that Nakano Kazuma and men similar are like this. The "quick, then lagging" are men who when given orders seem to be going to settle things but in their preparation take time and procrastinate. There are many people like this. Other than these, one could say that the rest are ''continually lagging."

CHAPTER 5 – - CURRENTLY UNAVAILABLE

CHAPTER 6

When Lord Takanobu was at the Battle of Bungo, a messenger came from the enemy camp bearing sake and food. Takanobu wanted to partake of this quickly, but the men at his side stopped him, saying, "Presents from the enemy are likely to be poisoned. This is not something that a general should eat."

Takanobu heard them out and then said, "Even if it is poisoned, how much of an effect would that have on things? Call the messenger here!" He then broke open the barrel right in front of the messenger, drank three large cups of sake, offered the messenger one too, gave him a reply, and sent him back to his camp.

Takagi Akifusa turned against the Ryuzoji clan, appealed to Maeda Iyo no kami Iesada, and was sheltered by him. Akifusa was a warrior of matchless valor and was an accomplished and agile swordsman. His retainers were Ingazaemon and Fudozaemon, stalwarts in no way inferior, and they left Akifusa's side neither day nor night. Thus it happened that a request was sent from Lord Takanobu to Iesada to kill Akifusa. At one point, when Akifusa was seated on the veranda having Ingazaemon wash his feet, Iesada came running up behind him and struck off his head, Before his head fell, Akifusa drew out his short sword and turned to strike, but cut off Ingazaemon's head. The two heads fell into the wash basin together. Akifusa's head then rose into the midst of those present. This was the sort of magic technique that he consistently had.

The priest Tannen used to say in his daily talks that: A monk cannot fulfill the Buddhist Way if he does not manifest compassion without and persistently store up courage within. And if a warrior does not manifest courage on the outside and hold enough compassion within his heart to burst his chest, he cannot become a retainer. Therefore, the monk pursues courage with the warrior as his model, and the warrior pursues the compassion of the monk. I traveled about for many years and met men of wisdom but never found the means to the pursuit of knowledge. Therefore, whenever I heard of a man of courage in one place or another, I would go and look for him regardless of the hardships on the way. I have learned clearly that these stories of the Way of the Samurai have been an aid on the road to Buddhism. Now a warrior with his armor will rush into the enemy camp, making that armor his strength. Do you suppose that a monk with a single rosary can dash into the midst of spears and long swords, armed with only meekness and compassion? If he does not have great courage, he will do no dashing at all. As proof of this, the priest offering the incense at a great Buddhist memorial service may tremble, and this is because he has no courage. Things like kicking a man back from the dead, or pulling all living creatures out of hell, are all matters of courage. Nevertheless, monks of recent times all entertain false ideas and desire to become laudably gentle; there are none who complete the Way. Furthermore, among warriors there are some cowards who advance Buddhism. These are regrettable matters. It is a great mistake for a young samurai to learn about Buddhism. The reason is that he will see things in two ways. A person who does not set himself in just one direction will be of no value at all. It is fine for retired old men to learn about Buddhism as a diversion, but if a warrior makes loyalty and filial piety one load, and courage and compassion another, and carries these twenty-four hours a day until his shoulders wear out, he will be a samurai.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: