-- А я ищу их как дурак, -- сказал Тоблер Иоганну, шагая по натопленной мансарде в подштанниках. -- Уже собрался было идти на файф-о-клок в таком виде!

-- Пока вы спали, я унес брюки из вашей комнаты. Вид у них был скандальный, -- сказал Иоганн.

-- Главное, что они вам сейчас нравятся, -- сказал Тоблер, одеваясь.

Иоганн почистил его пиджак и ботинки. Затем они пошли вниз и по дороге постучали в номер фрау Кункель. Тетя Юлечка, нарядная, выпорхнула в коридор.

-- Да вы накрасились! -- заметил Иоганн.

-- Самую чуточку, -- сказала она. -- А то не укладываешься ни в какие рамки. Нельзя же нам все время ходить гурьбой, как бродяги! Господин тайный советник, я привезла вам парочку костюмов. Не хотите ли наконец переодеться? Сегодня утром, когда мы были на горе, я слышала ужасные замечания по вашему адресу.

-- Замолчите, Кункель! -- приказал Тоблер. -- Мне все равно.

-- Какой-то господин в роговых очках сказал: "Если его поставить в огороде, все птицы улетят!" А одна дама...

-- Попридержите язык! -- проворчал Иоганн.

-- Дама сказала: "Общество туристов должно усыплять подобных и отправлять домой".

-- Грубая баба! -- сказал тайный советник. -- Но таковы люди.

Потом они выпили кофе в холле. Фрау Кункель ела торт и смотрела на танцующих. Мужчины читали газеты и курили черные сигары.

Неожиданно к их столику подошел бой и сказал:

-- Господин Шульце, сходите к господину швейцару! Тоблер, погруженный в чтение газеты, сказал:

-- Иоганн, узнайте, что ему надо!

-- Ужас как охота, -- прошептал Кессельгут. -- Но дело не пойдет.

Тайный советник отложил газету в сторону.

-- Действительно не пойдет. -- Он посмотрел на боя. -- Передайте ему привет и скажите, что я читаю газету. Если господину швейцару что-то от меня надо, пусть придет сюда.

Бой скорчил придурковатую гримасу и удалился. Тайный советник снова взял газету. Кункель и Иоганн с любопытством смотрели в сторону швейцарской. Вскоре явился дядюшка Польтер.

-- Я слышал, что вы очень заняты, -- мрачно сказал он. Тоблер равнодушно кивнул, продолжая читать.

-- Сколько это может длиться? -- спросил швейцар, багровея.

-- Трудно сказать, -- ответил Тоблер. -- Я только начал передовицу.

Швейцар уже вспотел.

-- Дирекция отеля просит вас о небольшой любезно

-- О, наконец мне можно почистить трубу?

-- Надо часа три подежурить на лыжном складе. Пока не вернутся последние лыжники. Зепп сегодня не может.

-- У него корь? -- спросил Шульце. -- Заразился от мальчика рассыльной?

Швейцар скрипнул зубами.

--Дело не в причине. Можно на вас рассчитывать?

Шульце покачал головой. Казалось, он сожалеет, что вынужден отказаться.

-- Сегодня не хочется. Может быть, в другой раз. Госпожа Каспариус, сидевшая за соседним столиком, вытянула шею. Все вокруг навострили уши.

Дядюшка Польтер понизил голос.

-- Это ваше последнее слово?

-- Да, именно так, --заверил его Шульце. -- Вы знаете, с каким пониманием я отношусь к явной нехватке персонала в вашем отеле. Но сегодня у меня неважное настроение. Кажется, барометр падает. А я метеочувствительный. До свидания!

Швейцар подошел на шаг ближе.

-- Следуйте за мной! -- скомандовал он и положил руку на плечо Шульце. -- И пошевеливайтесь!

Но тут Шульце повернулся и энергично ударил швейцара по пальцам.

-- Немедленно уберите руку с моего костюма! -- сказал он угрожающе. --Предупреждаю вас, что я человек вспыльчивый.

Швейцар сжал кулаки. Он дышал со свистом, как чайник, достигший точки кипения.

-- Мы еще поговорим, -- сказал он всего лишь. И ушел,

За соседними столиками оживленно шептались. Глаза бременской блондинки ядовито сверкали.

-- Надо было вмазать ему, -- сказала тетя Юлечка. -- Всякий раз одно и то же, господин тайный советник. Вы слишком добродушны.

-- Тихо! -- шепнул Тоблер. -- Дети идут.

Когда Хагедорн переодевался к ужину, лифтер принес ему заказное письмо и с поклоном от швейцара несколько иностранных почтовых марок. Фриц расписался в получении.

Затем вскрыл конверт. Кто это ему послал заказное письмо в Брукбойрен? Читая, он споткнулся о край ковра и плюхнулся на диван между играющими котятами. Потом повернул конверт. Оттуда выпал листок бумаги. Чек на пятьсот марок! Он запустил руку в волосы.

Один котенок, взобравшись на его плечо, терся мордочкой о его ухо и мурлыкал. Фриц поднялся, держась за стол, потому что у него кружилась голова, и медленно подошел к окну. Внизу виднелся заснеженный парк, зеркальный лед катка, лыжный склад с белой крышей и несколько, вероятно, забытых шезлонгов. Ничего из этого Фриц не видел.

Котенок, боязливо цепляясь когтями за синий пиджак, выгнул спину. Фриц ходил взад-вперед по комнате. Котенок жалобно замяукал. Фриц снял его с плеча, посадил на курительный столик и продолжал ходить. Затем взял чек и письмо и произнес вслух: -- Все кончено! -- Ничего более подходящего он не придумал.

Внезапно он выбежал из номера. В коридоре он встретился с горничной. Она с улыбкой взглянула на него, поздоровалась и сказала:

-- Господин кандидат нарочно не повязал галстук? Хагедорн остановился.

-- Как вы сказали? Ах так. Нет. Спасибо.

Он вернулся в номер и стал насвистывать. Через некоторое время он, оставив дверь открытой, спустился к швейцару и попросил телеграфный бланк.

-- Извините, господин кандидат. Вы умышленно не повязали галстук?

-- Как так? -- удивился Хагедорн. -- Я же из-за этого специально вернулся в номер! -- Он потрогал воротник сорочки и покачал головой. -- В самом деле! Ладно, сначала отправим телеграмму.

Он взял бланк и написал адрес: "Мясная лавка Ку-хенбуха, Шарлоттенбург, Моммзенштрассе, 7". Затем текст: "Позвоню вторник десять часов тчк Вызови мать к телефону тчк Будет приятное сообщение Фриц Хагедорн".

Он протянул заполненный бланк швейцару.

-- Если моя матушка получит телеграмму, она подумает, что я попал в лавину. Поэтому я адресовал мяснику, по соседству. Он человек добрый.

Швейцар вежливо кивнул, хотя ничего не понял. Хагедорн направился в столовую. Все уже сидели за ужином. Он пожелал приятного аппетита и занял свое место.

-- Вы намеренно не повязали галстук? -- спросила


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: