-- Пожалуй, нам следует пойти туда, -- сказал он равнодушно.

Фрау Хагедорн не верила своим ушам.

-- Мой мальчик, я разделяю твои горести, -- сказала она. -- Но тебе надо взять себя в руки! -- Она ласково погладила его по волосам. -- Выше голову, Фриц! Мы идем сегодня к Тоблерам! Очень любезно с его стороны. Ведь ему это, собственно говоря, совсем не нужно, а? Мультимиллионер, владелец концерна, у него наверняка тысяча служащих. Если он с каждым будет ужинать! В конце концов, нам оказана честь. Сегодня мы улаживаем дела. Я, надену черное шелковое. Старой женщине незачем модничать. Если он найдет меня недостаточно элегантной, я ничем ему не смогу помочь.

-- Правильно, мамочка, -- сказал Фриц.

-- Не ломай голову из-за этих двух Шульце, мой мальчик! -- сказала она. -- Завтра тоже будет день.

Он печально улыбнулся.

-- И еще какой день! -- сказал он и вышел из комнаты.

Глава двадцатая

САМОЕ ГЛАВНОЕ ЕЩЕ ВПЕРЕДИ

Фриц Хагедорн и его мать следовали за слугой, который открыл парковую калитку. Между голых деревьев через ровные промежутки горели большие фонари.

У парадной лестницы мать прошептала:

-- Слушай, да это настоящий дворец!

В холле слуга принял у них шляпы и пальто. Он хотел было помочь старой даме снять ботики, но она, усевшись на стул, сунула ему в руки зонтик и заявила:

-- Этого еще не хватало!

Они поднялись на второй этаж. Слуга шел впереди. В одной из ниш на лестнице стоял римский воин из бронзы. Матушка Хагедорн не удержалась.

-- Он присматривает, чтобы ничего не унесли.

Слуга отворил дверь. Они вошли. Дверь за ними бесшумно закрылась. Они стояли в небольшом салоне в стиле "бидермайер". У окна сидел какой-то господин. Увидев их, он поднялся.

-- Эдуард! -- крикнул Фриц и бросился к нему. -- Слава Богу, ты нашелся! Старик Тоблер тебя тоже пригласил? Вот это замечательно. Мама, это он! Мой друг Шульце. А это моя мать.

Они поздоровались. Фриц обалдел от радости.

-- Я тебя обыскался. Скажи, ты вообще в адресной книге значишься? Не знаешь, где живет Хильда? И тебе не стыдно, что бросил меня в Брукбойрене? А почему Хильда и тетя Юлечка уехали вместе с тобой? И господин Кессельгут тоже? Какой красивый костюм у тебя. По случаю или авансом?

Молодой человек весело похлопал по плечу своего старого приятеля.

Эдуарду не дали и рта раскрыть. Он неуверенно улыбался. Его план был нарушен. Фриц все еще принимал его за Шульце! Хоть тресни!

Матушка Хагедорн села на стул и наконец сняла ботинки.

-- Погода меняется, -- объяснила она. -- Господин Шульце, рада с вами познакомиться. Ну вот, мой мальчик, одного нашли. Невесту тоже найдем.

В дверь постучали. Вошел слуга.

-- Фройляйн Тоблер велела спросить, не желает ли милостивая госпожа немного побеседовать с ней перед ужином.

-- Кто это "милостивая госпожа"? -- поинтересовалась старая дама.

-- Вероятно, имеют в виду вас, -- сказал Эдуард.

-- "Милостивую госпожу" вводить не будем, -- проворчала она. -- Я фрау Хагедорн. Звучит достаточно хорошо. Ну ладно, пойду поболтаю. В конце концов, барышня -- дочь вашего шефа.

Она поправила полуботинок, кивнула обоим мужчинам и пошла вслед за слугой.

-- Ну зачем ты вернулся в Берлин? -- спросил Эдуард.

-- Позволь! -- обиженно сказал Фриц. -- Когда швейцар Польтер сообщил мне, что произошло, Хагедорна уже нельзя было удержать.

-- Эта Каспариус предложила мне через директора двести марок, если я немедленно исчезну.

-- Ну и наглая баба! -- сказал Фриц. -- Хотела меня соблазнить. Это ясно. Ты был помехой в ее разгульной жизни. Вот, наверно, выпучила глаза, когда я уехал! -- Он тепло посмотрел на друга. -- Нашел тебя все-таки! Теперь отыскать Хильду, и все будут в сборе,.. А почему она удрала? Она тебе не дала свой адрес?

Постучали. Дверь в соседнюю комнату открылась. Появился слуга и тотчас исчез. Эдуард поднялся и пошел в ту комнату. Фриц осторожно двинулся за ним.

-- Ага! -- сказал он. -- Рабочий кабинет шефа. Скоро он, наверно, появится сам. Эдуард, давай без глупостей! Сейчас же пересядь на другой стул! -- Фриц рассердился, так как Эдуард уселся за письменный стол. -- Если старик Тоблер не понимает шуток, то мы вылетим в два счета! Ну пересядь куда-нибудь! Ведь я собираюсь жениться, Эдуард!

Однако тот остался сидеть за письменным столом.

-- Теперь выслушай меня, пожалуйста, -- попросил он. -- В Брукбойрене я тебя немного обманул. Не скажу, что мне это было приятно. Не люблю врать. Очень не люблю. Но в чертовом отеле я не решился сказать правду. Боялся, что ты меня превратно поймешь.

-- Эдуард, -- сказал молодой человек. -- Ты начинаешь меня дурачить! Не нужно сказок! Выкладывай все как есть! В чем ты меня надул? Но прежде, чем ответишь, пересядь на другой стул. Это нервирует меня.

-- Дело в том... -- начал Эдуард. -- Со стулом это тоже связано. Мне ужасно трудно... Значит...

Тут снова постучали. Вошел слуга, сказал: -- Кушать подано, господин тайный советник! -- и вышел.

-- Что такое? -- спросил Хагедорн и поднялся. -- Что лакей тебе сказал? Тайный советник?

Эдуард смущенно пожал плечами.

-- Представь себе! -- сказал он. -- Ничего не могу изменить, Фриц. Не сердись на меня, ладно? Я -- старик Тоблер.

Молодой человек схватился за голову.

-- Ты Тоблер? Ты миллионер, за которого принимали меня? Из-за тебя у меня в номере были три кошки, а в постели кирпичи?

Тайный советник кивнул.

-- Именно так. Моя дочь тайком от меня позвонила в отель. И когда ты и я прибыли, нас перепутали. Я не мог открыть свое инкогнито. Ведь приз на конкурсе я выиграл под фамилией Шульце! Теперь ты понимаешь?

Хагедорн сухо поклонился.

-- Господин тайный советник, при сложившихся обстоятельствах хочу вас просить...

-- Фриц, остановись! -- сказал Тоблер. -- Прошу тебя, не говори ничего сгоряча! Запрещаю тебе, слышишь?

Он подошел к молодому человеку, лицо которого выражало упрямство.

-- Ну что ты вообразил? Неужели ты так мало ценишь нашу дружбу, что запросто можешь ее отбросить? И только потому, что у меня есть деньги? Но это же не позор! -- Он взял молодого человека под руку и стал ходить с ним взад-вперед по кабинету. -- Пойми, то, что я переоделся бедняком, было не только шуткой. Мне захотелось побыть среди людей без фатального ореола миллионера. Хотелось сблизиться с ними, узнать на собственном опыте, как они ведут себя с бедняком. Ну вот, шутка окончена. То, что я хотел испытать, мало значит в сравнении с тем, что я пережил. Я нашел друга. Наконец обрел друга, мой мальчик! Дай руку старику Тоблеру! -- Он протянул руку Фрицу. --Ну, черт возьми, упрямая твоя башка! Ну?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: