Оби-Вану потребовалось лишь мгновение, чтобы вновь осмотреться. Он сразу сник, будто глубоко разочаровал Куай-Гона.
— Я видел блеск в окне по соседству, с видом на переулок. Электро-бинокль. Они также наблюдают и за переулком. Сожалею, учитель.
Было не похоже на Оби-Вана приносить извинения за неправильный ответ. Он всегда впитывал маленькие уроки Куай-Гона без комментариев и больше никогда не повторял ошибок.
«Как я могу помочь ему вновь обрести уверенность в себе?» — задавался вопросом Куай-Гон.
— Что вы предлагаете? — спросил Оби-Ван.
— А у тебя есть мысли? — мягко толкая его в сторону, спросил Куай-Гон.
Но у Оби-Вана не было другого плана. Он сжал губы и помотал головой, боясь разочаровать учителя снова, Куай-Гон это видел.
Куай-Гон подавил вздох и поглядел на небо:
— Уже поздно. Конец рабочего дня. Попробуем как-то использовать распорядок дня местных обитателей.
— Рабочие и семьи скоро пойдут домой, — сказал Оби-Ван.
— Тогда давай посмотрим, что будет.
Сначала это был только ручеёк прохожих, но в течение нескольких минут улица уже наполнилась народом, расходящимся по домам. Репульсорные челноки, забитые рабочими, останавливались, чтобы открыть двери, и ещё больше существ высыпало на улицы.
Куай-Гон и Оби-Ван слонялись у магазина возле дома Джейрена Дил. Им не пришлось долго ждать. Вскоре на улице появились мать и группа детей. Мать несла мешок с продуктами и разные другие сумки, а дети бегали вокруг её ног, визжа от радости, что их отпустили из школы. Они остановились на минуту у въездного пандуса снаружи здания. Один из детей замечтался и чуть не унёсся в море людей на тротуаре. Куай-Гон быстро подбежал, подобрал его и отвёл к собравшимся на пандусе. Оби-Ван быстро последовал за ним.
— Тайлер! — ругалась мать. — Как тебе не стыдно!
Она потянулась к мальчику, одновременно ища свою карточку для открытия двери. Оби-Ван взял несколько сумок у неё из рук, чтобы помочь.
— Позвольте мне понести его на руках, — сказал Куай-Гон, гримасничая мальчишке. — Мы уже подружились.
Мать горячо поблагодарила его и вставила свою карточку. Оби-Ван перебросил сумки через плечо и положил руку на плечо другого мальчика. Постороннему наблюдателю показалось бы, что джедаи были просто двумя другими членами семьи.
Они проводили мать до двери и попрощались с детьми. Здесь не было турболифта, и им пришлось подниматься по лестнице на верхний этаж. Куай-Гон вежливо постучал в дверь, которую открыл мужчина с грустными глазами.
— Вы — Джейрен Дил? — спросил Куай-Гон.
Тот осторожно кивнул.
— Мы слышали о вашей жене, — сказал Куай-Гон.
Джейрен Дил заслонил собой дверной проём. Хоть он и был почти на метр ниже Куай-Гона и такой худой, что казался истощённым, Джейрен отнюдь не казался испуганным.
— Ничего не знаю о бегстве жены.
— Мы хотим помочь, — сказал Куай-Гон.
Кривая улыбка коснулась губ Джейрена, затем исчезла.
— Вы не поверите, как часто мы слышали эти слова, — сказал он мягко. — Все говорят, что хотят помочь.
— Мы — джедаи, — сказал Куай-Гон, показывая рукоятку светового меча, — не Стражи.
— Я знаю, что вы не Стражи, — сказал Джейрен. — Но я не знаю, кто вы и кто ваши друзья. Меня могут в любой момент арестовать. Я преступник уже потому, что женат на Цилии Дил и не предал её.
— Я прошу вас передать ей сообщение, — сказал Куай-Гон.
— Я не видел Цилию с тех пор, как её арестовали. К ней не допускают посетителей. Я не знаю где…
— Скажите ей, что джедаи хотят ей помочь, — перебил его Куай-Гон.
Он взял комлинк с пояса Джейрена и ввёл свой код.
— Так она сможет связаться со мной. Мы можем встретиться с ней, где она захочет.
Джейрен не ответил. Джедаи пошли вниз по лестнице. Они не слышали, как закрылась дверь, пока не скрылись из виду.
— Он нам не поверил, — сказал Оби-Ван.
— Было бы глупо, если бы он это сделал. Он привык к предательству.
— Почему вы думаете, что она свяжется с нами?
— Потому что в отчаянные времена, отчаянные ищут тех, кто предлагает помощь. То, что мы — джедаи, работает на нас. Они обсудят это. А потом она свяжется с нами.
— Вы, кажется, уверены в этом, — заметил Оби-Ван. — Откуда вы знаете?
— Им больше не к кому обратиться, — ответил Куай-Гон.
К счастью для них, полномасштабная охота велась на Цилию, так что ловить джедаев не было первостепенной задачей службы безопасности. Именно поэтому охрана вокруг дома Джейрена не заметила, как они ушли. Куай-Гон и Оби-Ван гуляли по улицам, не желая сидеть в кантине или даже на скамье в парке. Нужно было иметь возможность быстро скрыться в случае, если их заметят. Офицеры службы безопасности патрулировали улицы, но джедаев никто не задержал.
Сумерки упали, как фиолетовый занавес. Тени удлинились и стали темно-синими. С покровом темноты они почувствовали себя в большей безопасности. Куай-Гон уже начал сомневаться, свяжется ли с ними Цилия, как на комлинк поступил сигнал.
— Что вы можете для меня сделать? — спросил женский голос.
— А что нужно вам? — задал встречный вопрос Куай-Гон.
Последовало короткое молчание.
— Ловлю на слове.
Куай-Гон удивился, как Цилия могла шутить после побега из печально известной тюрьмы.
— Скажите мне, где и когда мы можем с вами встретиться?
Цилия назвала небольшой пешеходный мост через реку и час полуночи. Куай-Гон и Оби-Ван уже несколько раз проходили этот мост днём, путешествуя по городу. Той ночью они очень устали, пока шли туда, и стояли с краю, вне досягаемости ламп освещения. Город молчал. Большинство жителей сидело по домам. Джедаи слышали только мягкий плеск реки о камни моста.
Все же Куай-Гон чувствовал, что Цилия близко, достаточно близко, чтобы услышать их.
— Вы можете доверять нам, — произнёс он вслух.
— Наши отношения ещё не созрели для этого, — раздался ответ из-под моста.
Куай-Гон понял, что Цилия, должно быть, в маленькой лодке, но не стал наклоняться, чтобы посмотреть.
— Ну, вы всё же решили с нами встретиться, — отметил Куай-Гон. — Я буду считать это хорошим знаком.
Тёмная фигура внезапно выпрыгнула из-под моста и приземлилась рядом с ними. На Цилии был водонепроницаемый костюм, её короткие волосы были гладко зачёсаны за ушами. Она была небольшого роста и стройной. Кости её запястий выглядели тонкими, как у птицы. Острые скулы подчёркивались впалыми щеками. Её глаза были темно-синего цвета реки, с тёмными кругами под ними — следами её страданий.
— Почему вы хотите мне помочь? — спросила она.
— Лориан Нод когда-то учился на джедая, — сказал Куай-Гон. — Он принёс несчастье этому миру. Поэтому джедаи просто обязаны помочь людям Пересадочной-5.
— Он учился на джедая? Это многое объясняет. Он, кажется, знает такое… такое, что не мог бы узнать даже путём слежки, — Цилия откинула прядь волос, упавшую ей на лоб. — У меня есть план. Некоторая помощь джедаев будет приветствоваться. Это опасно, не скрою.
— Я ожидал этого, — сказал Куай-Гон.
— Я собрала команду, чтобы полететь на Делалуна, — сказала Цилия. — Мы думаем проникнуть в Министерство Обороны и Наступления и украсть планы Аннигилятора. Мы не можем положиться на то, что наше правительство примет меры. Очевидно, они парализованы страхом и боятся, что любые их действия приведут к ответной реакции. Но если мы получим планы, то, возможно, сможем найти способ защиты от оружия. И если граждане снова почувствуют себя свободными, то у репрессивного правительства не будет никаких оснований для существования, и мы сможем построить более справедливое общество.
— Звучит, мягко говоря, опасно, — сказал Куай-Гон. — Я бы добавил, что это, к тому же, трудно и безрассудно.
Цилия поставила одну ногу на перила, готовясь прыгнуть назад в реку.
— Рассчитывайте на нас, — сказал Куай-Гон.
Глава 16
Они провели ночь в укрытии Цилии — конспиративной квартире на окраине города. Цилия исчезла во внутренней комнате, а Оби-Ван и Куай-Гон остались в небольшой пустой комнате, окрашенной в удивительный розовый цвет. Они развернули свои спальные коврики и устроились прямо на твёрдом полу.