Сев на землю и обхватив руками шею колли, Люк испуганно закричал: —Дядя Генри, Дан — замечательный пес! Вы даже не представляете, какой он замечательный!

— Просто очень старый пес, сынок, — спокойно произнес дядюшка Генри. — Всегда наступает время, когда пора избавиться от старой собаки. На это надобно глядеть практически. Я достану тебе щенка, сынок. Славного, маленького щенка, которого будет смысл держать. И щенок вырастет вместе с тобой.

— Не хочу щенка! — зарыдал Люк, отвернувшись от дядюшки Генри. Кружа вокруг Люка, собака принялась лаять, а потом длинным, словно хлыст, розовым языком лизнула Люка в шею.

Тетушка Элен, поймав взгляд мужа, приложила палец к губам, предупреждая, чтобы тот ничего больше не говорил мальчику.

— Старые собаки, вроде Дана, часто уходят в пес и как бы подыскивают себе место, где умереть, когда наступит их час. Не правда ли, Генри?.

— Ну, конечно! — быстро согласился тот. — И в самом деле, когда Дан вчера не показывался, я был уверен, что именно это с ним приключилось. — Дядюшка зевнул и, казалось, совершенно позабыл о собаке.

Но страх Люка не прошел — он хорошо знал нрав своего дяди. Уж если дядюшка Генри решил, что собака бесполезна и что разумно и целесообразно от нее избавиться, то он устыдился бы самого себя, если бы какие-нибудь сентиментальные — соображения вынудили его отступиться от принятого решения. Люк сердцем чувствовал, что не сможет разжалобить дядюшку. Единственное, что он может сделать, — это устроить так, чтобы собака не попадалась ему на глаза, держать ее подальше от дома и кормить, когда никого нет поблизости.

На следующий день перед обедом Люк увидел, как дядя направился от лесопилки к дому вместе со стариком Сэмом Картером, подсобным рабочим. Сэм Картер, мрачный сутулый тугодум лет шестидесяти с лицом, заросшим рыже-пепельной бородой, был одет в синий комбинезон и синюю рубашку. Наблюдая за ними с веранды, Люк заметил, что дядя вдруг предложил Сэму Картеру сигару, которую тот сунул в карман. Люк никогда раньше не замечал, чтобы его дядя угощал Сэма сигарами, да и вообще раньше он не обращал на Сэма никакого внимания.

После обеда дядюшка Генри намеренно небрежным тоном сказал Люку, чтобы тот взял велосипед и прокатился в городок за сигарами.

— Прихвачу с собой Дана, — сказал Люк.

— Не стоит, сынок, — произнес дядюшка. — Потратишь с ним много времени, а мне нужны сигары. Отправляйся один, Люк.

Тон дядюшки был чересчур уж обыденным, и у Люка мелькнула мысль, что его неспроста отправляют подальше от дома. Конечно, он обязан делать то, что ему говорят. Он не посмел бы ослушаться приказа своего дядюшки. Люк сел на велосипед и покатил вдоль ручья по тропинке, которая вела к дороге в городок. Проехав с четверть мили по дороге, он понял, что все время думает о том, как его дядюшка угощал старика Картера сигарой.

Люка охватило недоброе предчувствие; затормозив, он. соскочил с велосипеда и остановился в нерешительности на залитой солнцем дороге. Сэм Картер был грубым и равнодушным стариком, такому утопить собаку ничего не стоит. Люк вдруг понял, что не сможет ехать дальше, если не убедится, что никто не обидит колли, пока он ездит за сигарами. Вдали, за полем, виднелся дом дядюшки.

Оставив велосипед в кювете, Люк направился прямиком через поле, надеясь незаметно пробраться к дому и тихонько посвистать Дану. Он приблизился к дому метров на пятьдесят, свистнул и стал ждать, но собака не появлялась. Может быть, Дан спит? У него было два излюбленных местечка — у входа в дом и на лесопилке. Собака, наверное, не могла услышать тихий свист за разноголосым воем пил. Несколько минут Люк колебался, не зная, что предпринять, а затем решил вернуться на дорогу, взять велосипед и отправиться на нем обратно к тому месту, где тропка и ручей пересекают дорогу. Там можно оставить велосипед, подняться по тропинке, забраться в высокую траву и незамеченным приблизиться к дому.

Он прошел по тропинке с сотню ярдов, и когда приблизился к месту, где река круто поворачивала к дому, сердце его вдруг судорожно забилось — на самом глубоком месте он увидел старую лодку, а в ней Сэма Картера с колли.

Бородатый Сэм в синей спецовке покуривал дядюшкину сигару, а собака с веревкой на шее спокойно сидела рядом и изредка дружелюбно лизала длинным, розовым языком руку, в которой Сэм держал веревку. Люку показалось, что он видит кошмарный сон: все, вплоть до завитушек дыма от сигары Сэма, выглядело неправдоподобно мирным и безмятежным.

— Дан! Дан! Ко мне, дружок! — закричал Люк.

Собака выпрыгнула из лодки, и он увидел, как левая рука Сэма Картера с тяжелым камнем, привязанным к веревке, погружается в воду.

— Не надо! Пожалуйста, не надо! — вне себя от ужаса закричал Люк.

Картер бросил камень в воду, он едва ли Слышал крик мальчика — в этот момент на лесопилке раздался оглушительный визг больших пил. Вздрогнув, он — тупо уставился на заросли, а затем, низко пригнув голову, начал грести что было сил к противоположному берегу реки.

А Люк в эти мгновения увидел, как колли, или ему это только показалось, нырнул и поплыл под водой, но вдруг задние лапы его взметнулись над поверхностью и быстро ушли под воду. Люк всхлипывал и дрожал всем телом: на его глазах гибло то, что было для него всего дороже — счастливая и таинственная жизнь у лесопилки. Но даже в эти мгновения у Люка помимо его воли в голове уже зрел план. Нащупав в кармане перочинный нож и открыв лезвие, он принялся стягивать с себя штаны, одним движением сбросил с ног ботинки. Он что-то бормотал про себя, страстно желая, чтобы Сэм Картер поскорее скрылся из виду.

Прошло не меньше минуты, прежде чем Сэм Картер добрался до берега и крадучись быстро скрылся за поворотом реки, словно кто-то преследовал его по пятам. Люк не сводил глаз с того места на поверхности воды, где исчез Дан. И как только Сэм Картер скрылся, Люк скатился к реке и бросился в воду: солнце играло бликами на его худеньком теле. Изо всех сил работая руками и ногами, Люк поплыл к омуту. От страшного напряжения глаза его дико сверкали. Изогнув дугой спину, он нырнул и поплыл под водой. Постепенно глаза Люка привыкли к зеленовато-серой дымке воды и стали различать песчаное дно с вкрапленными в него голышами.

Легкие Люка уже начали болеть, когда он заметил тень колли, которого удерживала веревка, привязанная за камень. Он полоснул по ней ножом. Из-за сопротивления воды удар оказался слишком слабым. Люк ухватил веревку левой рукой и начал ее пилить. Колли вдруг медленно, словно намокшее в воде бревно, стал подниматься кверху. Вслед за ним вынырнул и Люк; жадно вдыхая воздух, он одновременно перебирал веревку руками, подтягивая к себе собаку, и усиленно работал ногами, чтобы удержаться на поверхности. В несколько взмахов он отплыл от омута и его ноги коснулись дна.

Приподняв голову колли над водой, Люк, спотыкаясь и пошатываясь, потащился к берегу; от страха его била дрожь — Дан отяжелел и казался мертвым.

Люк взобрался на берег, пересек тропку и упал в высокую траву, крепко прижимая к себе колли, стараясь согреть его теплом своего тела. Но колли не шелохнулся, его здоровый янтарный глаз был закрыт. Тогда Люк решил действовать, как находчивый и опытный мужчина. Он уложил пса на живот между колен, нащупал дрожащими руками его мягкие бока у основания ребер и начал, покачиваясь взад и вперед, изо всей силы сжимать и отпускать податливое тело Дана. Он надеялся, что легкие собаки заработают, как кузнечные мехи, — ведь он читал, что вытащенных из воды людей спасали именно так.

— Давай, Дан. Давай, старик, — тихо молил Люк. Когда из пасти колли вытекла маленькая струйка воды, сердце мальчика радостно забилось. — Ты не умрешь, Дан! Не умрешь, не умрешь! Не дам тебе умереть, Дан! — повторял он и, без устали раскачиваясь своим телом, попеременно сжимал и отпускал бока Дана. Изо рта пса снова потекла вода. Вдруг Дан едва заметно вздрогнул. — Эй, Дан, ты жив, — прошептал Люк. — Давай, старина! Держись!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: