— О, Митра! — воскликнула Зенобия. — Сейчас я оживлю тебя, дорогой!

Она высыпала пепельный порошок на обнаженные мускулы мужа. И, словно по мановению волшебной па­лочки., Конан ожил!

Подняв голову, он пробормотал:

— Вот ты и пришла, крошка! Ради Крома, не най­дется ли у тебя хоть капли вина?

Отрабатывая детали операции, Зенобия как-то упустила из виду этот жизненно важный для кимме­рийца момент. Хвала богам, рядом с ложем Конана на тумбочке стоял полный кувшин. Конан жадно наки­нулся на вино. Когда кувшин опустел, киммериец легко вскочил на ноги. Он был сама сила и энергия.

— Ради крови Крома, Зенобия, кто посмел тебя так разукрасить?! — грозно вопросил варвар. Затем взгляд его скользнул по палате и остановился на Квинтий. — А ты что здесь делаешь, старый вояка?

— Это Квинтий Латорт, наш освободитель и новый король Немедии! — вставила Зенобия.

— В самом деле король? А что с Тараском?

— Не далее как десять минут назад он был убит за­говорщиками, — сказал полководец.

— Ах так?! Тогда прими мои поздравления, Квин­тий! Насколько я понимаю, мы в королевском дворце в Бельверусе?! Тогда самое время выбираться отсюда!

…Конан, Зенобия и Квинтий вместе спешили по коридорам дворца: первые двое — за своей свободой, третий же шел принимать власть. Неожиданно на пути возник патруль Золотых Леопардов.

— Хватайте предателей! — завопил капитан охра­ны. — Они пытались убить короля!

Пораженный такими словами, полководец остано­вился.

— Ты спятил, Диоксид, — рявкнул он. — Тараск мертв. Я король отныне!

Капитал обнажил меч.

— Короля пытались убить. Но он жив, а ты умрешь, презренный предатель!

И, словно в подтверждение слов Диоксида, откуда-то донесся слабый хрип Тараска:

— Хватайте, хватайте всех… Всех… Великая Душа…

— О, нет! — схватился за голову полководец. — Он жив! Мне конец!

— Пока еще нет! — проревел киммериец и, схватив одной рукой огромную масляную лампу, освещавшую коридор, бросил ее в Золотых Леопардов. Те отскочили, сбивая огонь со своих мундиров.

— Бежим с нами, Квинтий! — вскрикнула Зенобия.

Старому полководцу ничего иного не оставалось, как следовать за королевской четой Аквилонии…

Глава шестая

КОНАНА ВЗЯТЬ ЖИВЫМ!

—— Так ты говоришь, Брахо, Тараска едва не прикон­чили?! — смеялся Тезиас в замке Синих Монахов. Посерьезнев, он сказал:

— Как все-таки примитивны люди! Удар кинжала — и нет короля! Не явись ты вовремя, они бы увели мою жертву у меня из-под носа!

— Не беспокойся, хозяин. Тараск никуда от тебя не денется. Еще неизвестно, что бы он выбрал: твой пода­рок или смерть от руки цареубийцы… Я не успел его об этом спросить.

Тезиас потянулся.

— Да, все просто замечательно. Каждый получает по заслугам. Сначала Пелиас, затем Тараск. Пора взяться и за Конана. С ним — особый случай. Придется вам хорошенько поработать.

Магистр почтительно поклонился.

— Слушаю, хозяин.

— Я желаю развлечься с Конаном лично. Вот зада­ние: доставьте варвара в замок, живого и невредимого. И чтобы ни один волос не упал с его головы!

— Как прикажешь, Великая Душа.

— Будь особенно осторожен, Брахо! — сказал кар­лик. — Взять Конана живым — это не книгу у Пелиаса отобрать. Сам понимаешь, он будет сопротивляться!

— Я понимаю. Когда прикажешь отправиться за варваром?

Подумав, Тезиас воскликнул:

— Немедля!

В общей суматохе, связанной с неудавшимся поку­шением на короля Немедии, Конану, Зевобии и Квин-тию удалось незамеченными выбраться из дворца.

Первое солнце уже пробуждало спящую столицу. Улицам недолго суждено было оставаться пустынными, и три человека, опасаясь погони, торопились поскорее покинуть недружелюбный город.

Они уже были на лошадях и при полной экипиров­ке — смотрители королевской конюшни, не ведавшие, что случилось на рассвете во дворце, не смогли ослу­шаться приказа командира Золотых Леопардов.

— Я приглашаю тебя в Аквилонию, Квинтий, — за­явил Конан. — Ты получишь поместье и тысячу золо­тых; этого хватит тебе до конца жизни. Не печалься из-за этой проклятой короны: она не стоит тебя.В ответ старый полководец только тяжело вздохнул и пришпорил лошадь. Нелегко ему было расставаться со страной, где он родился и которой старался честно служить…

Внезапно позади всадников раздался громоподоб­ный, свирепый крик:

— Стой, варвар, сын шакала! На этот раз ты не уйдешь от меня!

Конан вздрогнул: когда-то он уже слышал этот герканский акцент. Он осадил коня и повернулся на крик.

Отряд восточных всадников приближался к нему. Над головами их бились на ветру зеленые стяги. Всад­ников вел полный однорукий воин с покрасневшими от гнева и бессонницы глазами.

— Рустам-Мамед, гирканский пес! Как ты нашел меня?! — пробасил Конан.

— Я направлялся к Тараску, чтобы выкупить тебя. Но, видно, Эрлику было угодно, чтобы ты достался мне задаром! — злобно расхохотался шах.

— Бежим, Кован! — воскликнула Зенобия.

— Никуда вы от меня не убежите, — заревел Рус­там-Мамед. — Взять их, ребята! А Конан нужен живым!

Повинуясь приказу своего властелина, войны шаха бросились на Конана и его спутников. Но огромное численное превосходство туранцев компенсировалось неприятным ограничением, наложенным на них ша­хом. И разве можно было взять киммерийца живым?

Головы и руки туранцев летели, рассекаемые длин­ным мечом варвара. Вместе с Конаном дрались Зено­бия и КвинтайЛаторт. Но силы были4 слишкомяерав-ны. Квинтий пал, разрубленный до седла длинным ятаганом однорукого шаха. Конь Зенобии был ранен и неудержимо сползал на землю, увлекая за собой всад­ницу. ТУранцы загнали Конана в угол между двумя близко стоящими друг к другу домами. Он был в ловуш­ке. Враги уже натягивали неизвестно откуда взявшуюся толстую сеть, чтобы набросить ее на варвара, а он видел перед собой только красную, искаженную бешенством физию Рустам-Мамеда.

— Ватты и попался, киммерийский пес! — торжест­вующе вскричал однорукий шах.

Вдруг иной голос, — знакомый, звучный, взволно­ванный — донесся до ушей загнанного в ловушку вар­вара. Конан изумленно вскинул густые брови. Из узкой улочки в тыл туранцам рассыпались вооруженные люди. Они были закутаны в неприметные черные плащи, предводителем у них был стройный мужчина средних лет с клиновидной бородкой.

— Просперо! Он идет к нам! — радостно воскликну­ла Зенобия.

— Это Конан! — кричал Просперо. — Выручим на-шего короля!

Неожиданное нападение аквилонцев сильно смути-ло гирканских воинов. Но Рустам-Мамед не собирался отступать, и битва закипела с новой силой.

И все же закаленные аквилонские рыцари, специ­ально отобранные Просперо для тайной миссии в Бельверус, были сильнее. Видя, что удача изменяет ему, в Рустам-Мамед скомандовал отступление.

— Я еще доберусь до тебя, киммерийский ублюдок! — гаркнул на прощание однорукий шах. Ответом ему был мощный, раскатистый смех варвара.

Покидая импровизированное поле брани, оставайтеся в живых туранцы едва не столкнулись со взводом сонной полиции Немедии. Привлеченные шумом эитвът, полицейские были исполнены решимости навести порядок. Трижды чертыхнувшись, шах со своими воинами поспешно скрылся. Изгнанник, он не Хотел неприятностей с властями приютившей его страны,

Аквилонцы не долго радовались победе — на них уже наступали немедпйские стражи порядка.

— Ба! Аквилонские шпионы в самом центре Белъвс-|руса! –т– удивленно воскликнул полицейский капитан. — 1И король Конан с ними! Какая наглость! Именем коро-, 1 ля Тараска все вы арестованы! Следуйте за нами или вас ждет смерть!

— Попробуй арестуй! — ответил Конан, сопроводив свои слова красочным описанием места, куда он отправвил бы немедийцев; лексикон человека, побывавшего I пиратом сразу трех морей, отличался особенной сочностью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: