— Очень на это надеюсь, — ответил я сладеньким тоном.
— И как долго этот чертов смерч будет продолжаться?
— Не ругайся матом при детях, дорогуша.
Издалека послышался раскат грома.
— Ты слышал о Смитвиле? — спросил я.
— Нет, — сказал он.
— Несколько лет назад неподалеку проходил торнадо, забрал с собой почти весь Смитвиль. Погибло около тридцати человек. Это в сорока минутах езды от нашего дома по шоссе, не так уж далеко. Унесло сто сорок девять из ста пятидесяти домов и предприятий.
При свете фонарика мы слушали диктора радио погоды, объясняющегося, что смерч замечен в Плантерсвилле, к востоку от нас. Там шел град, размером с четвертак. Предупреждение о торнадо предназначалось для округа Ли и близлежащих территорий. Торнадо двигался в восточном направлении.
Внезапно снова дали электричество.
Сев на бортик ванны, я посмотрел на Джексона.
— Боже, я хочу поцеловать тебя, — прошептал я.
— Тебя что-то останавливает?
Я наклонился и коротко, даже несколько целомудренно поцеловал его в губы. Затем я поцеловал в щеку Ноя.
Сын хихикнул, вытирая щеку, как будто от моего поцелуя у него могли завестись вши.
— У него скоро день рождения, — произнес я. — Как ты относишься к вечеринкам в честь детских дней рождений?
— Обожаю, — усмехнулся он.
— А к знакомству с родственниками...?
— Да давай уже!
— А ты смельчак. Не боишься толпы деревенщин на грузовиках.
— Серьезно?
— С огнестрелами и всем таким.
— Серьезно?
— А ты у нас такой доверчивый, да?
Спустя десять минут, оповещение прекратилось.
Мы вышли из ванной и зашли ко мне в комнату.
Ной забрался на постель.
— После такого он не станет спать один, — объяснил я. — Из-за неспособности слышать предупреждение, он пугается. Нам придется прерваться, хотя есть кое-что, что я должен закончить.
— И я останусь, — просто ответил Джексон. — Не думаю, что тоже смогу заснуть.
Он разделся до трусов и залез в кровать, по другую сторону от Ноя.
Я немного нахмурился.
Ной улыбнулся.
Я забрался в постель.
Ной лежал с улыбкой между нами. Я держал его за руку и через какие-то три минуты он снова спал.
— Думаю, ты хорошо на него влияешь, — прошептал я.
— Серьезно?
— Да.
— Теперь я понимаю, когда ты сказал, что вы "в связке", ты не шутил.
Я приподнял брови.
— Только в хорошем смысле, — сказал он. — Но ты отец, ты должен заботиться об этом маленьком человечке.
— Так это и работает.
— Я думаю, это мило.
— Ты можешь быть плохим отчимом и готовить заговор по избавлению от наследника, — произнес я.
— А могу быть хорошим отчимом и разделить с тобой твои родительские обязанности.
— Как смотришь на то, чтобы менять подгузники?
— Видал и похуже.
— Тебе придется менять масло каждые пять миль. Он это ненавидит.
— Не сомневаюсь.
— Я говорю, ради всего святого, это же всего четыре литра масла. Просто выпей их и перестань ныть!
— Ты заставляешь меня смеяться, — сказал он.
— А ты меня — возбуждаться, — ответил я.
— Вот за это ты мне и нравишься, за твою честность. Так на чем мы остановились?
Его глаза лучились улыбкой.
— А ты плохой мальчик, — отозвался я.
Глава 28
Ты опоздал
Вы повеселились? — спросил Ной с улыбкой в глазах в понедельник утром, пока я, собираясь на работу, торопливо наливал чашку кофе. Я кивнул, усмехаясь.
Теперь Джей твой бойфренд?
Полагаю, что да. Ты поел? — спросил я.
Он кивнул.
Ты хоть знаешь насколько ты потрясающий?
Сын счастливо улыбнулся.
Ты готов? Собрался идти к миссис Х.?
Он кивнул.
Я принял душ, оделся и, выйдя за дверь, мы, держась за руки, быстро пошли по улице к дому миссис Хемфрис.
Я опаздывал уже на двадцать минут и мистер Оуэн был готов загрызть меня как пес кости, но ничто не могло испортить мне день, даже этот паршивый ублюдок.
— Ты опоздал! — завопил он, когда я поспешил за кассовую стойку.
Мистер Оуэн смотрелся выше лежа, чем стоя. Он настолько заплыл жиром, что с трудом ходил вразвалку между кассовыми стойками. Сколько коробок сыра Вельвита он съел, чтобы сделаться таким большим, никто не знал.
— Прошу прощения, мистер Оуэн, — сказал я, вбивая мой идентификационный номер.
— И я еще должен спрашивать почему?!
— Из-за Ноя... у нас была проблема.
— Ага. В прошлый раз ты сказал то же самое. Ты должен был стоять здесь еще двадцать минут назад.
— Прощу прощения.
— Скажи это своим коллегам. Теперь перерыв на обед у всех будет на двадцать минут позже, потому что ты вовремя не подменил Сару. Я не могу нормально вести бизнес, когда мои люди постоянно опаздывают.
— Я просто не мог добраться быстрее.
— Ага. И это я тоже слышал раньше, не так ли? Вилли, ты мне нравишься. Серьезно. Но ты должен быть здесь, когда в графике поставлено твое имя. Если ты не можешь этого делать, если ты не будешь этого делать, мне придется тебя отпустить. Я не хочу этого, но ты, кажется, не оставляешь мне другого выхода.
— Я же сказал, что прошу прощения.
— И что, по-твоему, это мне помогает? — спросил он.
— Нет, сэр.
— Чтобы больше такого не было, Вилли, — произнес он и поплелся прочь.
Глава 29
Миссис Уоррен делает покупку
Моя смена длилась всего каких-то пять часов, но, казалось, прошла целая вечность. Народу была тьма. Мистер Оуэн ошивался поблизости, как владелец магазина, а не какой-то корпоративный лакей, гавкая на незадачливых упаковщиков.
"Отнесите это в мясной отдел!"
"Отнесите эту корзину ко входу!"
"Нужно все проверить! Не хватает тележек!"
"Позвоните в овощной отдел и скажите им забрать эту морковь!"
Я стоял на пятой кассе, очередь казалась бесконечной.
Сегодня моим упаковщиком был Тайрон. Высокий чернокожий парень, лет двадцати с неизменно хмурым выражением лица. У него прекрасная улыбка, если вам, конечно, удастся заставить его блеснуть ей хоть раз. Большую часть времени он выглядел так, словно хотел оторвать покупателю руку и забить его ей до смерти.
Я повернулся к нему и изобразил улыбку на губах, мой знак, обозначающий:
"Улыбайся, черт тебя дери".
Он нерешительно, вполсилы улыбнулся.
У него были проблемы с работой, но он в ней остро нуждался. Ему нужно было содержать девушку и ребенка, и это почти при полном отсутствии перспектив на будущее, из-за того, что в свое время он отказался учиться в колледже. Он был зол на жизнь. У него на лбу читалась мысль о том, что куда проще было бы пойти продавать метамфетамин, ведь так и поступает большинство молодежи, чернокожих и белых, латиносов и всех остальных. Я восхищался его решимостью. Я понимал его гнев. Я хотел, чтобы он преуспел, поэтому во избежание его увольнения, я и сказал ему налепить на лицо улыбку и засунуть свои возражения в зад, как и все мы.
"Жизнь идет своим чередом", — говорят местные.
Я огляделся по сторонам на соседние кассовые стойки и увидел то, что видел слишком часто. У большинства темнокожих кассиров в паре были такие же темнокожие упаковщики, а у белых — белые. Бессознательное внутреннее проявление сегрегации. Мы с Тайроном были единственным исключением из этого правила на данный момент.
Следующей моей клиенткой была мать с тремя детьми. У нее была полная корзина еды. Дети везде лезли, без умолку говорили и донимали ее, пока она пыталась выложить свои покупки на конвейерную ленту.
— Как делишки? — спросил я, оглядывая каждого по очереди.
— Хорошо, — ответила женщина, не глядя на меня.
Один из ее мальчиков рассматривал шоколадные батончики, пытаясь сделать выбор.
— Джейсон, уйди оттуда, — приказала она.