Предводитель хора
Мальчик
Антистрофа 2
Предводитель хора
Мальчик
Предводитель хора
Мальчик
Предводитель хора и мальчик
Филоклеон
(из-под сети у слухового окна)
Первое полухорие
Строфа 3
Филоклеон
Предводитель хора
Филоклеон
Первое полухорие
Предводитель хора
Филоклеон
Предводитель хора
Филоклеон
Предводитель хора
Филоклеон
Второе полухорие
Антистрофа 3
Филоклеон
Предводитель хора
Филоклеон
(перегрызает сеть)
Второе полухорие
Предводитель хора
34
Из моей ничтожной платы… – три обола, выплачиваемые гелиастам, обеспечивали только самый необходимый прожиточный минимум.
35
«Путь священный Геллы» – выражение Пиндара. Согласно мифу, Гелла и Фрикс, дети царя Афаманта, спасаясь от преследования злой мачехи Ино, перелетали через Босфор на золотом баране, и Гелла упала в пролив, который с тех пор называется Геллеспонтом.
36
Пародия на стихи из недошедшей трагедии Еврипида «Тезей».
37
Проксенид и сын Селла Эсхин слыли в Афинах легкомысленными хвастунами. Поэтому Аристофан сравнивает их с дымом.
38
Демологоклеон – комическая переделка имени Бделиклеон, придающая ему новый смысл – «уличный оратор».
39
Юнцы – молодые аристократы, антидемократически настроенные.
40
Незадолго до этого Наксос был взят… – Старики вспоминают экспедицию под руководством Кимона против восставшего острова Наксоса (464).
41
Диктина – то есть «богиня сетей», эпитет Артемиды.
42
…презирать декрет богинь. – Неожиданный конец, построенный на смешении двух понятий: «декрет афинян» и «таинства богинь», то есть Элевсинские мистерии, посвященные Деметре и Персефоне.
43
Диопиф – собственное имя, употребленное Аристофаном ради его этимологии: «полагающийся на Зевса».