— Мисс Рейнольдс вы выглядите, как совершенно другая женщина, такая красивая и счастливая.

Моя улыбка стала только шире от приятных слов.

— Да, Тим, я и правда чувствую себя так. Сегодня первый день моей новой счастливой жизни.

Он понимающе кивнул.

— Я очень рад видеть вас такой счастливой. Вы это заслужили, мисс Рейнольдс. Я надеюсь, вы сможете найти свое счастье подальше от этого места.

Я остановилась и посмотрела на него очень внимательно, немного шокированная его ответом.

«Сколько же человек знало?»

Я тепло улыбнулась и кивнула ему, перед тем как развернуться и выйти к новому грузовичку Кортни.

После того, как я забралась в него и закрыла за собой дверь, она улыбнулась мне счастливой и широкой улыбкой.

— Вот и отлично, детка. Ну что, ты готова к поездке в наш городок?

Я стала смеяться, и она протянула мне диетическую колу. Подняв свою баночку, Кортни начала говорить тост:

— Пьем за то, чтобы оставить позади все прошлое и начать новую счастливую и свободную жизнь. Забываем всех идиотов, которые не могут разглядеть, какое перед ними сокровище, когда они на него смотрят и держат его в своих руках.

— Аминь. Да будет так! Я покончила с тем, чтобы со мной обращались, будто я ничтожество, потому что я все-таки что-то из себя представляю!!

— Черт, детка, конечно же, представляешь! Мы здесь закончили?

Я весело кивнула.

— Да.

Я взяла iPod Кортни и нашла там песню, которую загружала ей примерно шесть месяцев назад. Когда она поехала, я нажала кнопку «воспроизвести», и песня заиграла.

Кортни посмотрела на меня и сказала:

— Точно, да!

Мы стали подпевать песне, Carrie Underwood — Undo It, и я никогда не чувствовала себя настолько свободной и счастливой, чем сейчас, когда мы ехали по дороге в мою новую счастливую жизнь. Мы заметили, что люди из проезжающих мимо машин махали нам и улыбались. Кортни махала им в ответ, подпевая нашей новой любимой песне, которая была сейчас как раз в тему моей жизни.

— Вау!! Кто знал, что жители Нью-Йорка могут быть настолько дружелюбными? Подпевай, Уит!

Когда мы проезжали по дороге, ведущей к дому моих родителей, все больше и больше людей сигналили нам и махали руками.

— Боже мой, они ведут себя так, будто никогда не видели двух сексуальных красоток, которые едут в грузовике и громко поют песни! — сказала Кортни, рассмешив меня.

Затем она посмотрела в зеркало заднего вида и закричала:

— Вот, дерьмо!

Затем она съехала с дороги на обочину, и припарковав грузовик, посмотрела на меня и громко засмеялась.

— Что? Что такого смешного, Корт? И почему мы съехали с дороги и остановились тут? Поехали. Чем дальше мы будем от него, тем лучше.

Она повернулась ко мне, и в ее глазах были слезы.

— О, боже мой! Кортни, ты смеешься или плачешь?

Она, наконец, успокоилась и взяла себя в руки, чтобы сказать мне, в чем же дело:

— Уит, все эти люди сигналили и махали нам, потому что хотели сказать, чтобы мы закрыли заднюю дверь грузовика, так как у нас уносит ветром вещи оттуда.

Я повернулась и посмотрела на заднюю дверь, заметив, что прокладки и тампоны валялись повсюду. Я повернулась и наклонила голову к Кортни, и мы обе начали громко смеяться.

— О. БОЖЕ. МОЙ! Мои прокладки и тампоны вылетали из грузовика, пока мы ехали!

Мы посмеялись, наверно, еще минут пятнадцать, закрыли заднюю дверь и поехали дальше. Когда Кортни пыталась вернуться в поток машин, она сказала мне:

— Это хороший знак, настали счастливые времена. У нас все будет отлично!

Мы опять начали вспоминать то, что произошло с нами, и смеялись почти всю дорогу до северной части штата Нью-Йорк.

6 глава

Лейтон

Я остановился немного дальше, чем находился бар «У Джо», припарковал машину и заглушил двигатель. Я не был уверен в том, что именно чувствую насчет встречи с Кевином. Он был и будет живым напоминанием того, что случилось с Майком. Я уронил голову на руль и просидел в таком положении на протяжении пары минут, мне нужно было время решиться на встречу с ним.

«Черт, Майк. Почему ты покинул меня, брат? Ты мне обещал, что с тобой ничего не случится. Ты обещал, ты же обещал мне, Майк…»

Я выпрямился и сел, делая голубой вдох. Я сожалел о том, что пообещал Риду прийти вечером в бар. Посмотрев в сторону бара, я увидел, как две девушки идут по направлению к нему, одна из них была в коротком белом сексуальном платье, а другая в джинсах. Но толком я так и не смог рассмотреть, кто эти горячие красотки, потому что на улице уже стемнело, но одна из них мне показалась знакомой.

Я подскочил на сиденье, когда кто-то начал стучать в стекло, повернулся и увидел, что Билл Бишоп стоит возле моего грузовика. Я схватил свою шляпу и открыл ему дверь.

— Привет, чувак. Ты напугал меня до чертиков, — сказал я, протягивая ему руку.

— Лейтон, сукин сын, Моррис. Где, черт возьми, ты пропадал?

Я засмеялся, когда он обхватил мою шею и притянул меня ближе.

Господи, он уже пьян.

— Ну и как тебе Остин, Билл? Или, может, я что-то не знаю, и ты вернулся в Ллано? — спросил я, пока мы направлялись к «У Джо».

Он отрицательно покачал головой и громко засмеялся.

— Черт, нет, я не хочу возвращаться обратно. Господи, Лейтон, как ты все это терпишь? Я бы давно все бросил и послал к черту, начал бы новую жизнь в новом городе.

На мгновение моя улыбка угасла, но потом я все же собрался с силами.

— Нет, приятель, мне здесь все нравится. Я люблю деревенскую жизнь и обещал моему брату. Я никогда не нарушаю обещаний.

Билл посмотрел на меня, потом ободряюще похлопал по спине.

— Ты сильный парень, Лейтон, все наладится. Так, а теперь пойдем, мне сегодня нужно обязательно с кем-нибудь потрахаться. Расскажи мне о новых цыпочках нашего города. Я слышал, что они чертовски горячие, приехали к нам в городок пару недель назад.

Я резко схватил его за руку, заставляя остановиться, и посмотрел на него с интересом.

— Что? Кто, мать его, тебе это сказал? Кто они?

Билл посмотрел на меня немного шокировано и растерянно, когда я начал засыпать его вопросами.

— Э… Ричард вроде. Он сказал, что они новенькие в нашем городке… они приехали из города… о, черт, не помню названия, совсем забыл…

— Может, из Нью-Йорка?

Билл улыбнулся и указал на меня пальцем в манере ты-знаешь-о-чем-говоришь-чувак.

— Точно. Ричард еще сказал, что он точно залезет в трусики к той, на которую положил глаз. Оказывается, она часто приходила в банк по делам, и там он на нее запал. Ричард говорит, почему бы не попробовать эту аппетитную крошку.

Я почувствовал злость, которая с каждой минутой все сильнее закипала во мне. Я схватил Билла за футболку и рывком притянул к себе, прорычав ему в лицо:

— Не смей так говорить о ней!

Билл посмотрел на меня удивленно и затем отпихнул меня.

— Господи, Лейтон. Что за черт? Ты знаешь эту девчонку, или между вами что-то есть? Если у тебя какие-то проблемы по поводу этого то, мать твою, реши это с ним!

Я растерянно покачал головой.

«Какой я придурок, что со мной такое? Мне же не настолько нравится Уитли, чтобы вести себя так. Ведь не нравится?»

— К черту все, Билл, прости меня. Сегодня я просто схожу сума, не обращай внимания. Я думаю, что нервничаю из-за нашей встречи с Кевином, ну, ты понимаешь… все эти воспоминания.

Билл слабо улыбнулся.

— Приятель, тебе нужно напиться и заняться хорошим сексом. Выбросить из головы все это. Забыть об Оливии. Тебе не нужно опять втягивать себя во все это дерьмо.

— Да… я думаю мне нужно выпить. Пойдем.

Чем ближе мы подходили к бару, тем больше мое сердце стучало, отдаваясь эхом в ушах. Если бы шел один, я бы, скорее всего, развернулся и уехал домой.

Как только мы вошли, заиграла песня Thomas Rhett — Something to Do with My Hands. Волоски на моей спине приподнялись, миллионы мурашек пробежали по спине, я знал, это все из-за нервов перед встречей с Кевином. Я огляделся по сторонам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: