Глава 39

Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, торговый корабль Альбиона "Хищник"

Гримм провел вечер, замещая корабельного кока, которому дали отпуск вместе с четвертью экипажа корабля. К сожалению, Джонимен не потрудился сообщить коку или его помощнику, что он перевел еще двадцать человек на работу в машинное отделение. Джоннимен был простодушен, длина и широта его вселенной могли быть описаны точно так же, как и площадь инженерных пространств корабля. Таким образом, ужин обещал быть удручающе скудным и кое-кто должен был вмешаться.

Криди чуть не хватил удар, когда Гримм спокойно снял с плеч свой капитанский плащ и надел фартук. Но Флоте такое действие никогда бы не было понято. Капитан корабля был его хозяином и правой рукой Самого Бога на Небесах и занимался настолько наиважнейшими проблемами, что второстепенные вопросы, вроде пищи для простых смертных в команде были совершенно недостойны его внимания.

- Я заставлю кого-то другого взять эту обязанность на себя, сэр, - твердил Криди.

- Весь второстепенный персонал уже в отпуске, старпом, - ответил Гримм. - Все остальные руки полностью заняты установкой новых систем и ремонтом. Ты знаешь это.

- Но, сэр, - упорствовал Криди. - Что скажет экипаж?

- Чего они точно не скажут, Байрон, это что-то вроде "мой капитан морил меня голодом, требуя, чтобы я работал без остановки", - сказал Гримм.

Креди поднял руки в бесплодном жесте разочарования.

- Сэр... это неестественно для хозяина судна.

- Вздор. В Олимпийском флоте считается, что капитан должен знать детали каждой должности в команде своего корабля, работая собственными руками, от носа до кормы. Это единственный способ убедиться, что ты знаешь, что нужно каждому матросу от своего капитана, чтобы иметь возможность выполнять свой долг хорошо.

Красивое лицо Криди вскинулось в знак протеста.

- Мы не олимпийцы, сэр.

- Конечно, как альбионцам нам  нет необходимости считать, что мы владеем всей мудростью мира. Разве нас не так воспитали, мистер Криди?

- Но... сэр, вы не можете ожидать от меня... брать у вас еду, будто вы очередной кок на камбузе.

- Определенно нет, - серьезно сказал Гримм и протянул второй фартук. - Поскольку у меня все еще только одна рабочая рука, я требую вашей помощи. Снимайте плащ и выше нос, мистер Криди. Эти клубни нужно почистить.

* *

Кеттл, поев, шел по переполненной столовой и нёс свою миску и ложку обратно к стойке выдачи пищи, широко ухмыляясь Криди.

Старпом хмуро взирал на него. В его волосах были кусочки чего-то, возможно, ошметки клубней, и он порезался два раза. Гримм тщательно очистил и перевязал каждый порез, прежде чем отправить молодого офицера работать, но настроение Криди оставалось отвратительным.

- У вас проблема, мистер Кеттл?

- Нет, сэр, - протянул Кеттл. - Просто хотел передать мои комплименты капитану по поводу его капитанства.

- Его капитанства? - переспросил Криди.

Гримм не дал себе расплыться в улыбке.

- Да, сэр, так точно. Мы с экипажем все подтверждаем, что он чертовски превосходный капитан.

Криди разглядывал Кеттла без намека на веселье.

- Ясно.

- Возможно, лучший капитан в небе.

- Я понимаю, - сказал Криди.

- Мы считаем, что мало кто превосходит капитана, - восторженно продолжал Кеттл.

- Вы четко определили свою позицию, мистер Кеттл, - чуть не рявкнул Криди. - Я уверен, капитан ценит это.

Кеттл кивнул и положил миску.

Криди хмуро подхватил ее.

- Итак, кэп, - спросил он совершенно невинно. - А когда Уоллер вернется на камбуз, чтобы вы снова смогли руководить кораблём?

- А что такое, мистер Кеттл? - поинтересовался Гримм. - Кто-нибудь может заподозрить, что вы не одобряете стряпню своего капитана.

- Нет, сэр, - сказал Кеттл. - Вы никогда не услышите, от меня жалоб, сэр. Мне просто гораздо больше по душе ваше капитанство, сэр.

- Помни своё место, Кеттл, - рявкнул, не выдержав Криди. - Почему я должен...

Гримм осторожно положил руку на плечо Криди.

- Полагаю, кок должен вернуться на борт к полуночи.

- Я расскажу остальным, - сказал Кеттл, учтиво кивнул им и вернулся на свое место за столом.

Криди несколько секунд хмуро глядел ему вслед, затем повернулся к Гримму, понизив голос.

- Сэр... люди не должны так открыто критиковать капитана.

- Я не слышал ни слова критики, старпом, - ответил Гримм. Он крякнул от натуги и свалил остатки простого тушеного мяса, которое он сделал из-за того что Уоллер оставил недостаточное количество приготовленной пищи, в огромную миску, в итоге получилась двойная порция, кхм... еды.

- Кеттл просто выразил свое мнение. Этот человек знает как безупречно жаловаться. - Он посмотрел на Криди. - Вы съели несколько кусочков, когда была возможность, Байрон. Я видел. Что думаете о моей стряпне?

Криди внезапно смутился.

- Это было... вполне сытно, сэр. С солью, практически аппетитно.

Гримм рассмеялся и начал убираться.

Криди несколько раз моргнул.

- Сэр... вы хотите сказать, что сделали... это... нарочно?

- Команда -- это нечто большее, чем знание протокола, Байрон, - сказал Гримм. - Чья вина в том, что обеда было приготовлено недостаточно?

- Моя, сэр, - сказал Криди. - Я должен был следить за Джонименом, сэр. Его группа была необычайно занята. Есть небольшие основания, чтобы сделать ему выговор.

- По кодексу, может быть. Но мы с тобой оба управляем множеством разных частей корабля, а он -- начальник машинного отделения. Он должен чертовски много думать о своих людях и о наёмных рабочих -  также много, как и о своих системах.

- Тут... есть серьезное отличие, сэр.

Гримм покачал головой.

- Люди точно знают, что произошло. И некоторые выговоры не имеют ничего общего с кодексом. - Он отнес тарелку с двойной порцией к стойке. - Мистер Кеттл, - позвал он.

Рулевой поднял глаза.

- Да, кэп?

- Шеф не вышел из своего драгоценного машинного отделения на прием пищи. Может вы с несколькими матросами позаботитесь о том, чтобы он присел на минуточку, чтобы поесть.

Кеттл посмотрел на миску с двойной порцией, а затем медленно расцвел в улыбке.

- Так точно, капитан. Он так много работает и заслуживает большего.

Криди следил, как Кеттл поднимает миску и отходит. Практически все в столовой последовали за ним

- Что они собираются делать? - заворожено спросил Криди.

- Предположу, будут наблюдать, как шеф Джонимен проглатывает каждый кусочек без соли, опасаясь их крайнего недовольства, - сказал Гримм. - И всё время будут наседать на него за то, что он пренебрег основными обязанностями и это стоило им приличной еды.

Молодой офицер нахмурился.

- Сэр... это кажется довольно суровым для него.

- Глупости, старпом, - возразил Гримм. - Пища, технически, была питательной и все насытились. Мы искупили свою вину в их глазах, стараясь устранить проблему в первую очередь. - Он подмигнул Байрону и начал натягивать на себя плащ. - И в итоге, теперь им вряд ли захочется, чтобы их капитан готовил обед, из-за того что кое-кто нарушил правила, не так ли? В конце концов, мне нужен корабль на ходу.

Криди обдумывал это в течении целой минуты.

- У вас коварный ум, сэр.

Гримм поднял взгляд на высокого молодого офицера и голос его посуровел.

- Стратегия и тактика, дисциплина и кодекс необходимы, но это только начало. Вы должны знать людей, Байрон. Как они думают, что движет ими. Смотрите. Учитесь.

Криди долго смотрел на Гримма. Затем серьезно кивнул.

- Я буду.

- Вот и хорошо.

- Вы почти не спали, сэр, - сказал Криди. - Я отстою следующую вахту. Отдохните.

- Хорошо, - согласился Гримм и снова поднял плащ. - Я буду в своей каюте, если понадоблюсь.

Он кивнул Байрону, пытаясь не обращать внимания на всепроникающую боль, которая распространялась из поврежденной руки в каждую клетку его тела, ввалился в свою каюту, повесил плащ и рухнул на койку не утруждая себя раздеванием. Он заснул до того, как слабый запах духов Каллиопы, который все еще держался на покрывале, мог вернуть воспоминания, несчастные или напротив.

* *

Резкий стук в дверь внезапно вырвал Гримма из первого здорового сна за несколько дней, практически сразу. Ему удалось сесть и стереть с подбородка совсем-неподобающую-капитану струйку слюны, прежде чем дверь открылась и Криди просунул голову с извиняющимся выражением.

- Сэр?

Гримм подавил стон. Капитанам не полагалось быть подверженным такой слабости смертных как сон.

- Да, старпом?

- Несколько людей вернулись пораньше с увольнительных, сэр. Говорят, какая-то ситуация с вашими пассажирами, сэр. Беда. Были убиты и ранены люди.

Гримм сразу поднялся с кровати, не обращая внимания на протесты усталого тела. По крайней мере, он все еще был одет.

- Пусть Кеттл и четыре вооруженных человека будут готовы уйти со мной, плюс матросы, доставившие донесение. Доктор Баген с сумкой сопровождает нас. Мы немедленно уходим, получим информацию по пути к группе мастера Феруса.

- Да, сэр, - энергично кивнул Крейди и ретировался из каюты Гримма, выкрикивая приказы на ходу.

Гримм ненадолго достал свою раненую руку из перевязи, чтобы пристойно одеть плащ, затем пристегнул меч на пояс и снова накинул повязку. Проклятая штука причиняла неудобства. В тот момент, когда его рука заработает, он вышвырнет чертову повязку со Шпиля.

Вероятней всего это произойдет быстрее, чем он сможет поспать хотя бы несколько часов подряд.

Он проверил, что меч плавно выходит из ножен, крепко втолкнул его, нахлобучил шляпу на голову и, не откладывая более, вышел из каюты.

* *

Палубный матрос по имени Харрисон вел их к "Черной Лошади", гостинице с баром. Даже в столь поздний час, далеко за полночь, вокруг собралась небольшая толпа.

- Не знаю, что именно произошло, сэр, - сказал Харрисон. - Но внутри словно адские души кричали и было что-то похожее на дым от огня.

Еще один член экипажа по имени Беннетт увидел, как они подошли и поспешил к ним, быстро отдавая честь Гримму.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: