— Я как представлю, что придется все это разбить, так мне дурно делается, — прошептала Татка, украдкой любуясь собственным отражением в ближайшем зеркале.
— Канцлер не дурак, — заявил Андрей. — Ведь неспроста в этом дворце такое количество зеркал, правильно? Ведь так гораздо легче спрятать одно-единственное. И следовательно… — На его лице появилось хитрое выражение.
Он замолчал, явно провоцируя остальных задать ему вопрос о том, что следовательно..
Но Костя все испортил.
— Излагай, и побыстрее. А то большинство твоих гениальных идей оканчиваются несчастными случаями.
— Как хотите. Валяйте, бейте зеркала, а я пойла спать, — ответил Андрей.
— Иди-иди, — кивнул Костя, — похоже, тебе понравилось развлекать занудную принцессу.
Андрей в ответ смерил его негодующим взглядом Назревала очередная склока.
Между спорщиками встал Виля и сказал:
— Уймитесь. У нас нет времени пережидать ваши разборки. Первый советник, изложи свою идею.
Но Андрей надулся и промолчал. Костя смотрел в сторону, делая вид, что ему ни до чего нет дела.
Виля, покачав головой, сказал Татке:
— Время уходит. Что мы делаем?
Она пожала плечами:
— Идем к Ибису.
Виля, согласно кивнув, направился к единственному в той комнате окну. Осторожно приоткрыв раму, он выгнулся и сразу же отпрянул.
— Тс-с! — Он приложил палец к губам. — Канцлер позаботился о покое колдуна. Там стража.
— Вот и приплыли, — резюмировал Андрей и пристроился на корточках около стены.
Татка, не веря в то, что их идея находится на грани срыва, осторожно выглянула в окно. Вход в подземелье был прямо под ними, но около двери стояли двое стражников.
— Что будем делить? — печально спросила она.
Костя пожал плечами. Его брат, оглядел комнату, снял с подставки увесистый подсвечник и, раскрыв окно пошире, забросил его в заросли кустарника, заполнившего садик.
Стражники, услышав треск веток, насторожились и, выставив вперед пики, направились в глубину плюща. Виля скомандовал брату:
— Когда мы будем внизу, кинь еще один, — и, перемахнув через подоконник, спрыгнул вниз.
Таткино длинное платье оказалось совершенно непригодным для подобных упражнений. Когда она села на подоконник и свесила ноги, подол за что-то зацепился, и это мешало ей дотянуться до нужного места. Андрею пришлось выдирать кусок платья.
Костя, держа в руках подсвечник, торопил их:
— Прыгайте, а то стража вернется!
Ухватив подол обеими руками, Татка спрыгнула вниз и услышала над головой свист воздуха от брошенного подсвечника. В следующую секунду она ткнулась коленями и руками в траву. Виля тут же поставил ее на ноги и, подняв голову к окну, тихо проговорил:
— Останьтесь там! Иначе мы наделаем слишком мною шума.
Андрей сначала скривился, но потом кивнул и захлопнул раму.
Татка с Вилей прошмыгнули в подземелье. Едва за ними закрылась тяжелая входная дверь, как светильники на стенах загорелись сами собой.
— Он нас ждет, — удовлетворенно шепнула Татка и пошла уже знакомой дорогой.
Дверь в жилище Ибиса открылась, едва Татка с Вилей добрались до нее.
Сам Ибис сидел в кресле около камина и довольно улыбался.
— Мы стали часто видеться, — немного картавя, сказал он, приветственно кивая ребятам.
— Мы не хотели тебя тревожить, но обстоятельств заставили, — сказала Татка, подходя ближе.
— Знаю-знаю, — нараспев ответил тот. — И чего же им от меня хотите?
Татка собралась было ответить, но тут вперед вышел Виля, положив руку на рукоять меча:
— Прежде всего я хочу поблагодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь.
— О-о, вчерашний немой заговорил! — воскликнул Ибис. — Недурно сделано… Благодарить не надо. Я всего лишь вернул кое-кому в этом замке старый должок. Не считайте это помощью. Я сделал то, что надлежало мне сделать. А вы тоже кое-что должны сделать.
— Мы об этом уже догадались, — ответила Татка. — К тому же именно мы виноваты во всех переменах, которые произошли в этой стране. И мы обязаны все исправить.
— Исправить? — усмехаясь, повторил за ней колдун. — Исправить можно сломанную игрушку. А в жизни ничего исправлять не следует, можно лишь восстановить равновесие.
— Но все так сложно, — не выдержав, пожаловалась ему Татка. — Мы здесь чужие и ничего не знаем. Скажи, Ибис, где этот принц, о котором говорится в предсказании? Как мы его найдем?
Ибис сложил перед собой руки — ладонь к ладони — и, рассматривая пальцы, заговорил, будто декламировал детскую считалку:
— Принца прячет брат мой Адис. Адис никому не верит. Остров служит им укрытием. К острову дороги нет.
— Естественно, — проговорил Виля. — Если это остров, то дороги быть не может. Но нам же придется двигаться в каком-то направлении?
— В направлении Волчьей Горы.
— Там, где живет Один? — спросила Татка, припоминая ужас Феоны и Мелги перед этим разбойником.
— Да, там живет Один. И мне будет очень интересно узнать, как вы сможете с ним договориться.
— Похоже, тебя очень развлекают наши неприятности, — вырвалось у Татки. — Ладно, я уже столько слышала об и этом Одине, что знаю, что ему сказать. Как мне кажется, этот разбойник тоже охраняет принца. Он такая важная персона?
— О нем говорится в предсказании. Если бы принц по жил на острове, где нет войн, он бы прославился как храбрый воин.
Услышав это, Виля озадаченно почесал в затылке:
— Ничего себе — храбрый воин! Сидит на острове, хотя мог бы давным-давно выкинуть Канцлера из дворца! Или ему лень?
— Когда встретишь его, спроси сам, — коротко ответим Ибис.
— Ну вот еще… — пробурчал парень, но Татка, дернув его за локоть, заставила замолчать.
— Скажи, Ибис, — заговорила она, — ты умеешь делать бури?
— Бури? Я давно этим не занимался, но думаю, что могу.
В его словах проскользнула печальная нотка. Татка, вглядевшись в лицо колдуна, полускрытое черными волосами, сказала:
— Знаешь, Ибис, мне кажется, что ты давно ничего не делал. И ты очень рад тем развлечениям, которые мы дли тебя устраиваем.
Ибис, резко подняв лицо, посмотрел на нее.
— Я угадала?
— Да, ты права. Я не вижу смысла что-то делать. Я уже стар и знаю все, что мне полагается знать. Мой брат занят охраной Семурга, и это наполняет смыслом его жизнь. Я никого не охраняю, я просто дотягиваю свой век. Твои колдуны тоже когда-нибудь придут к такому печальному состоянию. Хотя… как я вижу, они не лишали себя удовольствия делать что-то самим. А я, разок поддавшись искушению переложить свои заботы на волшебную силу, практически потерял смысл существования.
Татке стало грустно. Виля тоже немного сник. Затем как «брат по профессии» он счел необходимым сказать:
— Но это просто полоса невезения. Еще все изменится Да и раньше, наверное, все было не так?
— Конечно. — Пронзительные глаза колдуна вдруг стали отрешенными, как будто он всматривался во я что-то очень далекое. — При короле Брале и при его отце, и при отце его отца жизнь была не такой. Я был нужен, и ко мне обращались за помощью.
— Мы тоже пришли к тебе за помощью, — сказала Татка. — Нам нужна буря. Прямо сейчас — с грозой, сильным ветром, громом и всем остальным. Сможешь?
Ибис щелкнул пальцами. И в ответ где-то над их головами приглушенный толстыми стенами рявкнул гром.
— Забирай свою бурю, — сказал Ибис. — Вам надо спешить.
— Да, мы знаем. Спасибо тебе за все, что ты для нас сделал. Все изменится, Ибис. Уж мы-то постараемся. Мм исполним, что должны, нечасто прибегая к помощи колдовства. До свидания!
И они покинули обитель колдуна.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
В этот день жители Светлейшей Лерии решили, что природа сошла с ума.