Дик пробормотал ругательство. Он должен был предвидеть это и предупредить заранее старика хозяина.
– Шеридан?
– За тобой кто-то еще охотится? – Крис нетерпеливо посмотрел на Дика.
– Ну теперь-то ты мне поверишь наконец? – Бет с вызовом посмотрела на Криса. – Или, по-твоему, это тоже случайность, игра моего воображения?
– Хорошо, хорошо, – устало махнул рукой Крис. – Может быть, ты и права.
Дик почувствовал, что Бет готова взорваться от его слов.
– Полегче, Вудсток! Ты что, не видишь, что кто-то пытается ее убить?
– Не только ее, – огрызнулся тот. – А и тебя вместе с ней. Мне жаль, что ты не учел этого обстоятельства, Стэнли.
Услышь он эти слова неделю тому назад, они не произвели бы на него особого впечатления. Мысль о смерти не пугала его, скорее наоборот… Но теперь… Теперь все изменилось. Он сжал плечи Бет, заглянув в ее бледное испуганное лицо. Теперь, как никогда прежде, он хотел жить.
– Как он нас обнаружил? – дрожащим голосом спросила Бет.
– Этот проклятый грузовик Стэнли, как неоновый знак. Им осталось лишь проверить все мотели и гостиницы южного Орегона, чтобы найти вас. У такого человека, как Шеридан, нет недостатка в людях. Думаю, они выследили тебя через твоего приятеля. – Крис посмотрел на Дика. – Того, которому ты передал твой груз.
– Конрад вряд ли расскажет кому-нибудь о моем местонахождении, – заметил Дик.
– Добровольно не расскажет…
– Тогда нужно обратиться в полицию.
– И что ты собираешься им сказать? Что тебе кажется, что кто-то стрелял в тебя?
– Что значит «кажется»? – Дик с трудом сдерживал раздражение. – Я был там, когда…
– А как насчет доказательств, Стэнли? Им нужны будут доказательства. Я попытался отыскать гильзы – их там нет. Эти люди хорошо знают свое дело. Кроме того, даю голову на отсечение, что они не связаны напрямую с Шериданом. Он действует очень осторожно.
Дик нахмурился. Он понимал, что Крис прав, и это ему совсем не нравилось.
– И что мы теперь будем делать?
– Теперь? Постараемся выработать какой-нибудь план действий. – Крис еще раз окинул взглядом пляж и вздохнул. – Сейчас, когда они знают, что я подключился к вам, они перегруппируются и будут действовать по-другому. – Он внезапно усмехнулся. – Они не ожидали, что кто-то ответит на их стрельбу, прикрывая вас, в этом я могу поклясться.
– Черт возьми, подожди минуту, Вудсток, – проворчал Дик.
– Помолчи, – отрезал Крис. – Из-за твоей беспечности, Стэнли, твою леди чуть не убили, и тебя вместе с ней. А у тебя до сих пор в голове одна чепуха!
Его прервала Бет:
– С меня хватит этих разговоров. Я должна идти.
И, прежде чем Дик успел что-либо сделать, она проскользнула мимо мужчин и быстрым шагом направилась по тропинке вверх.
– Ради Бога, Стэнли! – воскликнул Крис. – Догони ее! Я уверен, что эти подонки все еще здесь.
Дик догнал Бет у самой насыпи и схватил за руку.
– Проклятье, Бет, подожди! Ты не должна оставаться одна, это небезопасно.
– Я уже привыкла к опасностям! – Она остановилась и повернулась к нему, ветер растрепал ее волосы. Нетерпеливым жестом Бет отбросила их в сторону и посмотрела на Дика. Ее лицо было бледным и напряженным. – Мне надо ехать. Сейчас.
– Подожди! Подожди!.. – Дик не выпускал ее руку, пытаясь удержать. – Черт возьми. Бет, куда ты собралась? У тебя нет ни денег, ни кредитных карточек, ни водительских прав, ни машины.
– Я должна ехать, – упрямо повторила она. Даже воспоминания о любви Дика не могли остановить ее.
– Шеридан знает, что ты здесь. Но ему также известно, что ты не одна, тебе помогают. Это заставит его подумать дважды, прежде чем что-либо предпринять. Но, если он умен – а он умен, – его люди будут следить за банками, пунктами проката машин, автобусными остановками, аэропортами… в надежде, что ты запаникуешь и сделаешь какую-нибудь глупость.
– Не пытайся меня остановить, Дик. Он наверняка придет за мной сюда… – Освободив руку, она пошла по направлению к дому.
Обогнав ее, Дик загородил ей дорогу.
– Пожалуйста, дорогая, не делай глупостей! Шеридан не придет за тобой сюда. Ты здесь в большей безопасности…
– Ты так ничего и не понял, Дик! – с укором в голосе проговорила она. – Он убьет и тебя, и Криса. И любого, кто встанет на его пути.
– Поверь мне, Бет, он не пойдет на это. Он будет опасаться, что Крис – полицейский, которого мы убедили выслушать нашу историю. Вряд ли он решится на убийство полицейского! Подумай, Бет! Почему ты убегаешь? Чего ты испугалась?
– Я не испугалась! – Она гневно вскинула голову.
– Лжешь! Ты испугалась зарождающегося в нас чувства, которое можно назвать беспокойством за судьбу другого, и ты боишься, что потеряешь свою драгоценную независимость, Элизабет Робин!
Дик на мгновение подумал, что сейчас она примется с яростью все отрицать и ему будет трудно остановить поток ее слов. Но, к его удивлению, воинственный дух покинул ее, и она, опустив глаза, прошептала:
– Ты прав отчасти. Да, я боюсь за тебя, Дик. Боюсь, что ты погибнешь из-за какой-нибудь глупости.
– Ради Бога, Бет, о чем ты говоришь?! Шеридан понимает, что если с тобой что-нибудь случится, то я подниму шум. А этого он очень боится. – Дик нежно положил руки ей на плечи. – Я уже сделал свой выбор, Бет. Так что, если ты от меня убежишь, это вряд ли спасет мне жизнь. Поодиночке нас легче будет уничтожить.
Только когда они вернулись в домик, где были в относительной безопасности, до Бет дошел смысл случившегося.
Крис с Диком осмотрели все комнаты, проверили затворы на окнах, заперли запасной выход. После ужина Бет отправилась в ванную. Приняв душ, она отодвинула занавеску и увидела Дика. Выражение его лица было усталым и озабоченным. Он молча завернул ее в махровую простыню и стал вытирать. Движения его рук были спокойными и уверенными.
– Я отвратительно себя чувствую, – призналась Бет, с недовольным видом глядя на себя в зеркало.
– Не забудь, что это первый день, когда ты пришла в себя после всех лекарств, которыми тебя пичкал Молл. – Дик обнял ее и стал нежно целовать плечи. – Постарайся уснуть. Мы с Крисом будем охранять твой сон.
– Заснуть! Ты говоришь со мной, как с ребенком. – Она попыталась высвободиться из его рук.
– Конечно, – отозвался он и натянул на нее футболку, прежде чем она успела запротестовать. – Немедленно в постель, Бет. Ты прекрасно вела себя весь день. Давай постараемся не портить и сегодняшний вечер, хорошо?
Она хотела было что-то ему возразить, но промолчала и последовала за Диком в спальню. Он уложил ее в постель, на прохладную простыню и укутал одеялом. Она почувствовала его легкий поцелуй, но пережитые волнения взяли свое, и она погрузилась в глубокий сон.
Через какое-то время Дик заглянул в спальню и, убедившись, что она спит, вернулся в гостиную.
– Все в порядке? – встретил его вопросом Крис.
– Да. Она заснула. Моментально.
– Пройдет еще несколько дней, прежде чем ее организм придет в норму. – Он задержал взгляд на Дике. – Ты был прав: если бы это были наркотики, Бет не смогла бы так быстро избавиться от зависимости от них.
– Я был прав не только в этом.
Крис усмехнулся. В его глазах промелькнуло озорное выражение.
– Скажу тебе одну вещь, Дик. Я начинаю понимать, почему ты увлекся ею. Таких женщин, как Бет, немного.
Утром она исчезла.
Дик тупо уставился на пустую кровать и почувствовал, как холодок пробежал по спине. Он ясно вспомнил то утро, когда добрался до больницы, где лежала Энн, но было уже поздно, – он увидел только вот такую же пустую кровать.
Он резко повернулся и направился в ванную, убеждая себя, что напрасно паникует. Просто она рано проснулась и сейчас, вероятно, лежит в ванне с горячей водой, полусонная и благоухающая.
Но в ванной было пусто и прохладно от утреннего воздуха, окна открыты, полотенца сухи.
– Вудсток! – закричал Дик и помчался в гостиную, где на диване спал Крис. – Вудсток, да проснись же ты, черт возьми, она ушла!