Глава первая

Два года спустя

«Зря я пришла», – подумала Бронвин, но она знала, что если не будет работать, то не получит денег, а это грозит бедой.

За неделю, что она провалялась с гриппом дома, деньги, которые удалось отложить почти закончились. Бронвин отчаянно нуждалась в этой работе и боялась ее потерять, поэтому утром, хоть еще была слаба из-за болезни, все равно поплелась в модный и оживленный ресторан бухты Плеттенберг, где работала официанткой. Однако вскоре Бронвин поняла, что совершила ошибку. Она путала заказы, разбивала посуду и то и дело сталкивалась с другими официантами. Герхард – менеджер ресторана, давно хотел ее уволить – он считал, что ее личные обстоятельства не совместимы с условиями работы здесь, – и вот теперь она сама давала ему повод. Бронвин мужественно превозмогала себя, все же надеясь, Герхард сжалиться и не рассчитает ее.

Увидев, что пара с детской коляской устроилась за столиком в ее зоне обслуживания, Бронвин вяло поплелась к ним. Ребенок мирно спал к коляске, а его родители, склонившись друг к другу, тихо перешептывались и смеялась, не замечая никого вокруг.

– Добрый день, – не глядя на влюбленную пару, пробормотала Бронвин. Ее мутило, и она пыталась справиться с тошнотой. – Что будите пить?

Женщина подняла голову и начала говорить, но ее перебил мужчина. Зло выругавшись, он вскочил на ноги, словно ошпаренный.

– Бронвин?!

Бронвин ахнула и прикрыла рот дрожащей рукой, чтобы сдержать крик удивления. Перед глазами все поплыло, и она быстро заморгала.

Ребенок проснулся и заплакал.

– Так вот где ты пряталась все это время? – уже не с изумлением, а с презрением сказал мужчина.

– Рикки, – с дрожью простонала Бронвин, ощущая одновременно любовь, страх и облечение.

– Не называй меня так! – рыкнул он.

Бронвин вздрогнула.

– Какая же ты бесчувственная стерва! Как ты могла прятаться все это время? Тебе самой от себя не тошно?

– Пожалуйста, – умоляюще, едва слышно прошептала Бронвин, – пожалуйста, не надо…

– Что не надо? Называть вещи своими именами? – усмехнулся он.

– Рик, давай полегче. Похоже, ей нехорошо. Что тут вообще происходит? – произнесла спутница Рика. Говорила она тихо, потому что укачивала плачущего ребенка.

– С чего бы ей хорошо себя чувствовать? Ведь ее, наконец, поймали, как какую-то несчастную маленькую воришку, – усмехнулся Рик.

Бронвин покачнулась. Никогда прежде он не говорил с ней так. Никогда не был намеренно жесток – это вообще было не в его характере, но сегодня Бронвин вздрагивала от каждого его жалящего слова.

– Рик… – снова произнесла женщина, то теперь как-то глухо, словно говорила из глубокого колодца. – Рик, перестань…

Конец фразы Бронвин не услышала – ее заглушил гул в голове, который все нарастал и нарастал, пока не стал похож на оглушительный визг бензопилы. Бронвин простонала и зажала уши, но это не помогло. Она всхлипнула, глаза застила серая пелена. Бронвин с трудом видела сквозь нее, а затем все померкло и погрузилось во тьму.

***

Бронвин с трудом различала голоса и силилась их разобрать. Чувствовала она себя хорошо. Голова больше не кружилась и не болела. Она словно плыла куда-то, окутанная спокойствием. Однако в этом чувстве было что-то неправильное, поэтому Бронвин не могла расслабиться полностью. Скорее всего беспокойство вызывали громкие голоса где-то в отдалении, и она снова попыталась выделить хотя бы отдельные слова из общего гула.

– …не надо… то, что она сделала… такое не прощается… – Этот голос Бронвин знала и любила, но сейчас он был непривычно резок. – …оставила его… стерва…

Тут вмешался незнакомый женский голос, и его нежный тон успокоил Бронвин.

– …правда? Все… настолько… ужасно?

– …брошенный Брайс …он так в ней нуждался…

Бронвин была так возмущена этой откровенной ложью, что сумела слабо запротестовать.

– …приходи в себя, – сказала женщина. – …доктора! Сейчас же, Рик!

«Доктора? Зачем? И где это я?»

Бронвин с огромным усилием разлепила глаза и увидела смутно знакомую симпатичную женщину, которая, казалось, была на пару лет ее младше. Женщина тепло улыбнулась.

– Постарайся не волноваться. Ты упала в обморок на работе. Мы подумали – из-за шока, но ты вся горела и была ужасно бледной. Ты, похоже, серьезно больна. Напрасно ты пришла в таком состоянии на работу. Тебе нужно лучше заботиться о себе, – укорила она, глядя на Бронвин зелеными, словно море, глазами через стекла модных очков.

«Интересно, кто эта женщина и почему смеет меня отчитывать? – Бронвин нахмурилась, однако решила, что слишком слаба, чтобы выговаривать незнакомке за вмешательство. – Силы мне понадобятся, чтобы противостоять странной враждебности Рика, и к тому же…»

Бронвин в панике резко села в кровати. Голова тут же закружилась, но она не обратила на это внимание.

– Мне нужно позвонить на работу!

Женщина нежно обняла Бронвин за плечи, уложила обратно в кровать и поглядела с сочувствием.

– Боюсь, твой начальник не проявил должного понимания. Сказал, что сыт по горло твоей драмой и что тебе нет нужды возвращаться на работу. Мне очень жаль.

– О, нет, – простонала Бронвин. – Нет, нет, нет. Мне нужна эта работа.

– Если вы и правда дорожили работой, то не должны были идти туда, когда больны, – строго произнес мужчина в белом халате, появившийся в дверях. – Вы пытаетесь убить себя? Вы только что тяжело переболели гриппом, а возможно и воспалением легких. Когда вас сюда доставили, вы были настолько обезвожены, что удивительно, как не упали в обморок раньше. Вы полностью истощены, судя по тому, что пробыли без сознания пять часов.

Бронвин побледнела словно полотно.

– Я бы хотел оставить вас здесь на ночь и понаблюдать, – продолжил врач, очевидно, подумав, что испугал ее своим диагнозом.

– Нет! – горячо вскричала Бронвин, чем всех сильно озадачила. – Я не могу остаться. Мне нужно домой. Сейчас же. Моя смена закончилась час назад. Мне необходимо быть дома сейчас.

– Это глупо и опасно в вашем состоянии, миссис Палмер, – предупредил врач.

Бронвин отшатнулась.

– Как вы меня назвали? – задушено прошептала она.

– Миссис Палмер. Это ведь все еще твое имя, верно? – усмехнулся Рик. Он стоял в дверях, сложив руки на груди.

Бронвин не знала, что ответить. Она уставилась на Рика, чувствуя, что как внутри ее начинает потрясывать от неприязни к нему.

– Ну-у? – саркастически протянул он.

Бронвин кивнула. Она не понимала, почему Рик, который всегда любил ее и уважал, сейчас так враждебен.

– Рик, пожалуйста, мне нужно домой, – прошептала она.

– О, ты поедешь домой, не сомневайся, – холодно произнес он. – Так быстро, как только это можно будет устроить.

– Мистер Палмер, я настоятельно советую этого не делать, – вмешался врач.

Но Рик просто отмахнулся от него, не сводя взгляда с Бронвин.

– Просто выпишите нужные лекарства, доктор, – приказным тоном, так не соответствующим его мягкому характеру, сообщил он. – Мы позаботимся, чтобы она много отдыхала.

Врач окинул их взглядом, покачал головой и вышел из палаты.

– Ты уверен? – взволнованно спросила Рика его спутница.

Он посмотрел на ее встревоженно лицо и нежно улыбнулся. Теперь он снова походил на того Рика, которого Бронвин знала когда-то.

– Не волнуйся, все будет хорошо, – ободрил он ее, но женщина раздраженно фыркнула и мотнула головой.

– С меня хватит, Рик! Лучше скажи, что происходит. Прямо сейчас. Я несколько часов просидела здесь, так и не получив от тебя ни одного вразумительного ответа. С меня хватит! Либо ты говоришь, что здесь творится, либо я немедленно возвращаюсь домой. Сама!

Рик запаниковал и потерял всю свою напускную холодность.

– Лиза, ты не можешь ехать сама, – ахнул он.

– Не испытывай меня, Рик, – предупредила она. – А теперь пора уже нас представить. И, пожалуйста, постарайся быть вежливым.

Рик угрюмо нахмурился, но выглядел не страшнее мальчишки, пойманного за тасканием сладостей.

– Лиза, это Бронвин Палмер. Брон, это Лиза – моя жена.

«Жена? Ну, это объясняет ребенка. – Бронвин искренне улыбнулась и оглядела комнату: детская коляска стояла у окна напротив. – Как сильно изменилась жизнь Рика за два года».

– Твоя жена? Рикки, когда ты женился?

Он вздрогнул.

– Брон, не называй меня так, – неловко пробормотал он, но сердце Бронвин наполнилось любовью к нему, поскольку теперь он напоминал себя прежнего.

– Я рада, что он женился на такой женщине, как ты, Лиза, – слабо вымолвила она, откинулась на подушку и улыбнулась им обоим. – Он заслуживает кого-то особенного.

У Бронвин слипались глаза. Она поддалась слабости и их закрыла.

– Я очень устала. Отвезите меня домой, пожалуйста. Мне нужно домой…

– Она жена моего брата, – между тем продолжил Рик. – И, как я уже говорил, она – бессердечная стерва, которая бросила Брайса, когда он так в ней нуждался.

Бронвин открыла глаза и с ужасом посмотрела на него.

– Что? Я этого не делала! – Она попыталась собраться с мыслями. – Зачем ты врешь, Рик? Я думала, мы друзья.

– Наша дружба закончилась, после того как ты так поступила с моим братом! – На последнем слове его голос достиг крещендо и Бронвин дернулась от испуга.

– Как поступила? Я ничего ему не сделала, – слабо прошептала Бронвин. – Брайс больше не хотел меня, поэтом я ушла. Я оставила его.

– Ты оставила его умирать!

Лиза положила руку на плечо Рика, когда он шагнул к кровати.

Бронвин невольно моргнула. Было ясно, что Рик в ярости, но она не понимала из-за чего.

– Пожалуйста, отвезите меня домой, – глядя на Лизу, снова попросила она. – Мне нужно домой…

В этот самый момент в дверях палаты показался высокий широкоплечий мужчина, и, когда Бронвин посмотрела на него, ее охватило предчувствие неминуемой катастрофы.

Он стоял там – высокий, элегантный, молчаливый – и Бронвин сжалась.

– Ты позвонил ему? – Ей было больно, она чувствовала себя преданной и это ясно слышалось в голосе. Она считала Рика другом, и теперь глядела на его разгневанное лицо глазами раненной лани. – Ты позвонил ему? Рик, как ты мог?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: