Подається за автографом № 398/47.

Пісня юнака з комедії «Міра за міру». Вперше надруковано в кн.: Уілліям Шекспір. Міра за міру. Переклад П. О. Куліша. Видав і пояснив др. Іван Франко. Львів, 1902, с. 125 (без підпису). У примітці Франка до тексту Кулішевого перекладу пісня юнака (в тексті — «хлопчика») помилково названа «Мар’яниною піснею».

Подається за першодруком.

_________________________________

Вибрані сонети Шекспіра в перекладах Івана Франка з коментарями представлено тут за виданням «Іван Франко. Зібрання творів у п’ятдесяти томах. Том 12», Київ, «Наукова думка», 1978.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: