Одна из многих прелестей жизни в центре города — возможность пешком ходить на работу. Одри, Зара и я жили в роскошной трёхкомнатной квартире с видом на Гайд-парк, который раскинулся на восточной стороне центрального делового округа Сиднея. Эту квартиру купил для Зары отец, на окончание юридической школы. Наша арендная плата ей составляла малую часть того, что пришлось бы платить на рынке недвижимости.
Мы с Одри встретили Зару во время недели профориентации первокурсников в университете. Несмотря на то что с ориентированием у Одри была беда, она не сомневалась, куда нам нужно попасть. Кампус университета оказался очень запутанным, и мы потерялись. Потом столкнулись с Зарой, которая, так же как и мы, была полностью дезориентирована, и мы втроём стали разбираться с картой. Зара оказалась дикой и сумасшедшей, но доброй и щедрой. Почти всё свободное время мы проводили втроём. Вскоре после начала учёбы для выполнения задания меня поставили в пару Джейсоном, и наше трио превратилось в дружную четвёрку.
На улице меня встретил великолепный зимний день — моя любимая погода. Ясное голубое небо с холодным ветром.
«Отличная погода для катания на лыжах», — подумала я про себя. Мама очень любила кататься на лыжах. Отгоняя эту мысль, я плотнее закуталась в пальто и шарф.
— С тобой всё в порядке? — спросил Джейсон, увидев, как я нахмурилась и потёрла лоб ладонью.
— Да, отлично. Просто немного нервничаю.
Джейсон обнял меня за плечи и притянул к себе.
— Мне необходим кофе, — сказала я, глядя на кафе, которое располагалось на первом этаже нашего здания.
— Хорошо, я сообщу Слейтеру, что ты придёшь. Увидимся там.
Я пыталась выразить свою благодарность без лишних эмоций.
— Спасибо, Джейсон.
— Люблю тебя, Холл.
— Нет, не любишь.
Он засмеялся над моим стандартным ответом и направился к вращающимся дверям.
— Привет, красавица. Как обычно? — спросил мой любимый бариста. — Чтобы я без тебя делал?
Я заплатила непомерную цену за свой наркотик, потом села за столик у окна.
Мне нравилось смотреть в окно на прохожих и обращать внимание на мельчайшие детали, пытаясь представить, что происходит в их жизни. Я всегда так делала, когда нужно было расслабиться. Это помогало отвлечься от своих мыслей.
Мимо пробежали двое взрослых парней в велосипедных обтягивающих шортах, и помахали рукой. Тьфу. Немного взъерошенный бизнесмен, то и дело поглядывая на часы быстро зашагал в гору. Я улыбнулась про себя. «Он проспал. У него ещё есть время, чтобы немного сбавить шаг. Ему нужно добраться до своего рабочего места, прежде чем его босс выйдет с утреннего заседания». В противоположность, женщина медленно толкала коляску для двойни. «В редкий момент, когда оба близнеца спят, а их мамочка с тоской смотрит на возвышающиеся вокруг офисные здания. Вспоминает гламурную жизнь, которую вела до рождения детей, и задаётся вопросом, почему её навыки посредничества мирового класса не подходят для младенцев». Две женщины среднего возраста в плохо сидящих костюмах снисходительно улыбнулись матери. Затем обменялись друг с другом взглядами, закатили глаза и обе покачали головой в явном раздражении от громоздкой коляски. Неохотно отошли в сторону, освобождая дорогу.
Увлечённая своими наблюдениями за людьми, я не сразу заметила, что у моего столика кто-то стоит. Посмотрев вверх, я резко вздохнула и отчаянно надеялась, что сделала это незаметно.
— Не возражаешь, если я присяду за твой столик? — спросил мужчина самым сексуальным голосом, который я когда-либо слышала. — Все места заняты.
Прежде чем я успела ответить, раздался голос Даррена:
— Хотти, снимай пенку!
«Говори, Холли. Скажи что-нибудь, представься. Прекрати пялиться на горячего мужчину и скажи что-нибудь умное!»
Мой ответ получился неуклюжим и заикающимся.
— Эм… Привет, я Хотти… О боже… Я имею в виду Холли. Приятно с тобой познакомиться. Я имею в виду встретиться с тобой! О боже… Эм… — Я посмотрела на свои сапоги, чтобы разорвать зрительный контакт.
«Серьёзно Холли. Кто ты и что ты сделала со своими мозгами?»
— Привет, Хотти. Я тоже рад познакомиться с тобой.
Его улыбка могла заставить меня забыть собственное имя. Ой, подождите, я уже сделала это.
— Эм, садись. Я только возьму свой кофе. — Я была в полном замешательстве оттого, что богоподобный мужчина стоял так близко ко мне. — Извини за Даррена. Он всегда называет меня Хотти; он любит смущать меня.
— Я думаю, что Даррен запал на тебя, Холли. Не могу сказать, что виню его. Я принесу твой кофе. — Мужчина окинул меня взглядом, затем посмотрел в мои глаза, на мгновение поймав мой взгляд, и пошёл за кофе. Он очаровывал.
— Кстати, я Райан, — представился он, вернувшись с чашкой кофе.
Учитывая, что я довольно высокая — метр семьдесят два, Райан был выше метра восьмидесяти. Мужчина показался мне пугающим, и в то же время привлекательным. Определённо старше меня, но вот насколько сказать было сложно. На вид ему было около тридцати: короткие тёмно-русые волосы, оливкового тона кожа, но больше всего поражали глаза. Они были самого насыщенного оттенка синего, который я когда-либо видела. Сапфировый — вот единственно подходящий цвет для их описания. Мне казалось, через эти глаза я могу заглянуть глубоко в его душу.
«Серьёзно, я только что так подумала?» — Я похожа на влюблённого сопливого щенка, и стала говорить как мои соседки по квартире. Это нехорошо.
Райан сел напротив меня и сделал глоток кофе.
— Итак, что же тебя так увлекло?
— О, эм, я нахожу наблюдение за людьми расслабляющим.
Он, кажется, искренне заинтересовался.
— Почему?
— Не знаю. Возможно, для разнообразия мне просто нравится думать о чужой жизни, — ответила я с несвойственной мне откровенностью. — Я нахожусь в своём пузыре, они — в своих. Это моя игра «Представь себе их жизнь».
— Ладно. Попробуй на мне.
— Что ты имеешь в виду?
Это нереально. Я только что встретила парня, но мы болтали так, словно были друзьями. По каким-то причинам возле него я чувствовала себя очень комфортно, несмотря на его пугающую сексуальность.
— Ну, ты меня не знаешь, так что опиши жизнь, которую ты бы мне придумала, если бы я просто прошёл мимо окна.
— Хорошо, попробуем. — Я посмотрела в окно и представила, как мимо проходит Райан. — У тебя хорошая работа, возможно, что-то творческое. Ты определённо занимаешь руководящую должность. Сейчас ты направляешься на важную встречу.
Райан покачал головой и засмеялся, явно поражённый моей маленькой игрой. Он наклонился вперёд.
— Продолжай.
Прежде чем продолжить, я глубоко вздохнула.
— Хорошо. Ты живёшь со своей девушкой в Мосмане (Прим. Мосман является пригородом Сиднея и расположен в 8 км к северо-востоку от делового центра). Твоя правая рука сжимает в кармане маленькую синюю коробочку, которую ты только что купил в Tiffany & Co. В эти выходные ты планируешь попросить её выйти за тебя замуж. Твои родители будут на седьмом небе от счастья. Они олицетворяют счастливую семейную пару, и живут в собственном особняке с видом на пляж Балморал. Твоя сестра, Марго, работает врачом-педиатром. Она замужем за Джошуа (своим возлюбленным ещё со средней школы), который также работает врачом. Сейчас он находится за границей с организацией «Врачи без границ».
— Боже мой, Холли. Ты такая забавная, — ответил Райан посмеиваясь. — Ты реально это видишь во мне? Идеальную жизнь?
— Это просто глупая игра, которую я проигрываю у себя в голове. Попробуй сам, умник.
— Я проигнорирую тот факт, что ты только что назвала меня всезнайкой. Хорошо, давай попробую. Я только что видел, как ты прошла мимо окна. Ты взглянула на меня, потому что, будем честными, я симпатичный. — Он пошевелил бровями, пытаясь сохранить серьёзное выражение лица.
— Возможно, я смотрела на Даррена. Он выглядит лучше, чем ты.
Я увидела вспышку ревности, когда Райан кинул взгляд на Даррена.
Райан продолжил:
— Ты, безусловно, самая красивая женщина из всех, кого я когда-либо видел, но ты выглядишь печальной, и я чувствую, что должен в этом разобраться. Возможно, ты просто рассталась со своим парнем или потеряла работу. Я побегу за тобой и попрошу выпить со мной кофе.
— Ты понятия не имеешь, как играть по правилам, не так ли? — спросила я, качая головой. — Ты должен был дать мне идеальную жизнь.
— Я дал. — Он откинулся на спинку стула и обезоружил меня очередной улыбкой. — Ты собиралась встретиться со мной.
«Спокойно».
— Почему ты сказал, что я выгляжу печальной? — не могла я не спросить.
— А почему ты сказала, что я собираюсь сделать предложение моей девушке?
— Туше. Значит, это не было правдой?
«Заткнись, Холли. Немедленно. Ты чёртова мазохистка!»
— Твои глаза. У тебя такое лицо и тело, ради которых мужчины будут готовы пойти на войну, но когда ты улыбаешься, улыбка не касается твоих глаз. Не пойми меня неправильно, они красивые и сексуальные, но ты не можешь скрыть в них свою печаль.
«Кто, чёрт возьми, говорит такое тому, кого только что встретил?»
Во мне зазвенел сигнал тревоги. Мне нужно бежать. Неужели сегодня я и правда так открыта? Как я собиралась держать себя в руках во время презентации, если мужчина, с которым только что познакомилась, сумел так запросто меня разоблачить?
— Я лучше пойду. Было приятно познакомиться, Райан.
Я отодвинула стул и попыталась изящно встать, но ремешок от моей сумки для ноутбука запутался вокруг ноги. Я чуть не упала лицом вниз. «Вау». Моё исчезновение из жизни этого мужчины, будет таким же неловким, как и появление. Я ужаснулась, чувствуя, как на глаза навернулись слёзы.
Я посмотрела на него, а он смотрел в ответ. От мысли, что я больше никогда его не увижу, у меня защемило в груди. Уходить не хотелось, но казалось, это самое безопасное.
— Допей свой кофе, Холли.