— Этого никогда не случится, Челси. Тебе нужно двигаться дальше.

Она ярко покраснела и схватила пальто со стула.

— Может, тебе стоит прислушаться к собственному совету, — прорычала она, натягивая тяжелую одежду и направляясь к двери.

— Может, и стоит, — согласился он, с облегчением наблюдая за ее уходом.

«Надеюсь, до нее дошел смысл сказанного. С ней покончено. Конец истории».

Прижав руку к ноющему виску, Нэш направился в ванную. Он собирался отлить и вернуться в постель.

Нэш стоял перед унитазом с приспущенными штанами, когда воздух наполнился холодом. Проклятье. Неужели Челси вернулась, чтобы попытаться убедить его дать ей еще один шанс? Собираясь повернуться, Нэш скривился, когда резкая боль ударила его в середину спины.

— И что теперь?

Пытаясь дотянуться до плеча, Нэш сомкнул губы. Затем у него ослабли колени. Он прижал руку к стене. Что с ним такое? Это не просто обычное похмелье. Может быть, сердечный приступ? Его отцу было около сорока лет, когда у него случился первый инфаркт.

Прислонившись к стене, Нэш попытался согнуться. Если ему суждено умереть, то не со спущенными штанами. Но даже когда эта ужасная мысль пронеслась в его голове, возникшее головокружение не позволило сосредоточиться. Он отчаянно схватился за джинсы, но едва ухватился пальцами за пояс, как его качнуло в сторону, и он ударился головой об угол туалетного столика.

Боль взорвалась в его мозгу. Затем ничего, кроме кромешной тьмы.

***

Линн сидела за своим столом и наблюдала, как Кир ходит из одного конца ее кабинета в другой. Он напоминал одичавших собак из питомника, которые вышагивали туда-сюда, чтобы выплеснуть накопившееся беспокойство.

Она не собиралась ему звонить. Несмотря на то, что он настаивал на сохранении своего номера в ее телефоне, она напоминала себе, что давно уже большая девочка и сама о себе позаботится. И даже после того, как узнала, что произошло еще одно убийство, и увидела видео, которым поделился с ней Паркер, она твердо решила продолжать свой день, как будто он ничем не отличался от других.

Она не могла быть уверена, что именно убийца украл, а затем вернул ее грузовик. А даже если и так, что Кир тут мог поделать?

Решив быть храброй или хотя бы притвориться таковой, она позвонила в офис шерифа, чтобы предупредить их, что убийца может быть заснят на камеру в ее грузовике, а затем сосредоточилась на ожидающих ее пациентах. Она делала прививки собакам, лечила от глистов кошек и промывала нарыв на копыте лошади.

В это время появилась шериф Хэнкок.

Она нагрянула к Линн, когда та заканчивала погрузку лошади в трейлер, и, едва дождавшись, пока фермер отъедет, начала яростно допрашивать.

Быстро стало очевидно, что Кэти уверена в том, что Линн каким-то образом связана с убийствами. Может, не убийца — хотя она явно не исключала, что Линн могла быть сумасшедшим монстром, — но определенно причастна к ужасным смертям.

Кэти отказывалась верить, что Линн не управляла грузовиком. И только когда Линн призналась, что Кир ночевал у нее и может подтвердить, что она не выходила из дома, шериф потребовала ключи от машины. Она забрала ее в участок для тщательного изучения и поиска улик.

Линн проследила за тем, как помощник шерифа уезжает на ее грузовике, и вернулась в свой кабинет. Только в этот момент ее посетило ужасающее озарение. Вытащив телефон, она написала сообщение Киру. Ей требовалось с кем-нибудь поговорить. С кем-то, кто мог бы понять ее беду.

Она поняла, что приняла правильное решение, как только появился Кир. Он ворвался в кабинет и плотно закрыл дверь перед любопытными лицами ее интернов. Присутствие Кира утихомирило панику, охватившую Линн.

С поразительным терпением он выслушал, как она подробно описывала насыщенное событиями утро в беспорядочном потоке слов, многие из которых не имели никакого смысла. К счастью, он, похоже, смог уловить хотя бы основные моменты. Именно поэтому он сейчас ходил кругами.

Он резко повернулся к ней, выражение его лица невозможно было прочитать.

— Это точно твой грузовик? Я видел дюжину таких же в городе.

— Уверена.

Он кивнул, принимая ее слова без вопросов.

— Ты держишь его запертым?

Она покачала головой, чувствуя, как краска покидает ее лицо.

— Нет.

— Где были ключи?

— В доме.

Он нахмурился в замешательстве.

— Тогда как... — Наконец-то он заметил ее бледность. — А как насчет запасного ключа?

Она потянулась, чтобы открыть нижний ящик своего стола.

— Я хранила его здесь.

— Он все еще там?

Она медленно покачала головой.

— Вот почему я написала тебе. После того, как шериф забрала грузовик, я вспомнила о запасном комплекте. Когда пришла сюда. . . — Остальные слова застряли у нее в горле.

— Когда ты видела его в последний раз?

— Не помню. Он мне не требовался уже несколько месяцев, так что я никогда не проверяла. — Она вздрогнула. Ей стало плохо от мысли, что убийца, должно быть, рыскал по ее клинике. Возможно, даже не один раз. В конце концов, кто-то сфотографировал ее спящей в этом кабинете. А теперь пропал еще и ее ключ. — Боже. — Это слово вырвалось из нее, возникнув из кипящего в желудке разочарования. — Глупо было оставлять его здесь, но бывали случаи, когда другому ветеринару приходилось одалживать мой грузовик. Имело смысл сделать копию и оставить ее в месте, где любой мог бы взять ключ и уехать.

Кир присел рядом с ее креслом и взял ее озябшие руки в тепло своих пальцев.

— Все в порядке, Линн. Ты ни в чем не виновата.

Его прикосновение позволило ей сделать первый глубокий вдох с тех пор, как она увидела мигающие огни рядом с парком. Не то чтобы Линн согласилась с его заверениями в том, что она не виновата. Не тогда, когда ее грузовик, вероятно, использовался во время убийства.

— Убийца, должно быть, проник в мой кабинет и взял ключ.

— Ты позвонила шерифу и рассказала, что он пропал?

Она кивнула. Она не хотела звонить. На самом деле, она почти решила сохранить кражу ключа в тайне. Зачем ей давать шерифу дополнительные аргументы против нее? Затем мысль о том, что эта информация может стать решающей между поимкой убийцы и продолжением его охоты на женщин Пайка, заставила Линн потянуться к телефону.

— Да, я оставила сообщение, — пробормотала она. — Сомневаюсь, что они уже вернулись в участок.

— Они сказали, как долго собираются держать твой грузовик?

Она фыркнула, вспомнив жесткое выражение лица Кэти, когда та приказывала Энтони конфисковать грузовик.

— Думаю, как можно дольше. Шериф убеждена, что я в этом замешана. И, честно говоря, мне кажется, что я ей просто не нравлюсь, по какой-то причине.

Кир сжал ее пальцы.

— Ты можешь воспользоваться грузовиком моего отца. Он старый, но на ходу.

Линн изучала его строгие мужские черты, которые почему-то стали удивительно родными. Она не могла представить себе, как бы пережила последние несколько дней без него. Вообще, ей становилось все труднее представить свою жизнь без него...

— Спасибо, — вздохнула она.

Он выдержал ее взгляд, выражение его лица оставалось мрачным.

— Убийца играет с тобой.

Линн вздрогнула от его прямоты.

— Может быть.

— Никаких «может быть».

От этой мысли ее желудок сжался от ужаса.

— Люди входят и выходят из этой клиники каждый день. Я могла просто стать удобной мишенью.

— Ты сама не веришь в это.

— Нет, но я хочу в это верить, — прошептала она.

Кир не стал укорять ее за детское желание засунуть голову в песок. Вместо этого посмотрел на ящик, который она оставила открытым.

— Как убийца узнал, что ключ находится там? — спросил он, обращаясь больше к себе, чем к ней. — И если убийца мог войти и выйти из твоего кабинета, почему он не взял наркотики в то же самое время? — Он снова взглянул на Линн. — Все более и более вероятно, что убийца это Нэш. Я предполагаю, что он достаточно часто бывал в кабинете, чтобы видеть запасной ключ, плюс мог сделать фотографию, на которой ты спишь. И он уже признался, что украл наркотики. Он легко мог бы соврать и сказать, что продал их какому-то таинственному человеку в Грейндже.

Она покачала головой. Это просто не имело никакого смысла.

— Зачем Нэшу убивать тех других женщин, а не меня?

Разочарование сжало его челюсть.

— Я не могу найти закономерность, и это сводит меня с ума. — Кир медленно выпрямился и поднял руку, чтобы отметить на пальцах имена женщин. — Во-первых, Шерри Хиггинс, владелица трейлерного парка на окраине города, которая не состояла в браке, но имела случайных любовников, живущих с ней. Во-вторых, Рэнди Декер, замужняя женщина с ребенком, которая держала цветочный магазин и жила в шикарном доме далеко от трейлерного парка. А теперь учительница начальных классов на пенсии. У нее были дети?

— Нет, насколько я знаю. Она никогда не выходила замуж. Не думаю, что я когда-нибудь слышала, чтобы она с кем-то встречалась. Типичная старая дева.

Он раздраженно хмыкнул.

— Они все были разного возраста, с разным уровнем дохода и разными профессиями. Что у них общего?

— Может, это твой отец? — Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем Линн успела остановить слова.

Кир предсказуемо напрягся. Он все еще не отошел от внезапной смерти Рудольфа.

— Мой отец? А что с ним?

— Возможно, он служит связующим звеном между всеми женщинами?

С видимым усилием он обдумал ее вопрос.

— Мы знаем, что он очень любил тебя, но я не помню, чтобы отец упоминал о других женщинах. — Он говорил медленно, словно перебирая в памяти свои воспоминания. — Конечно, это маленький город. Я уверен, что он знал их всех.

Линн вдруг почувствовала себя глупо. Она хваталась за соломинку.

— Это просто мысль.

— Вполне дельная, — заявил он. — Как насчет того, чтобы выпить в «Наживке и снастях»?

Ее сердце рухнуло вниз. «Наживка и снасти» входили в список мест, которые она больше никогда не собиралась посещать.

— Это вопрос с подвохом?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: