Он послал ей сочувственную улыбку.
— Я знаю, что это, вероятно, не твой любимый бар, но Рита Кинг обязательно будет там сегодня вечером.
Это имя ничего не говорило Линн.
— Не думаю, что я ее знаю.
— Она старая собутыльница моего отца. Кроме нее, я не могу вспомнить никого, кто мог бы знать, как отец мог быть связан с этими женщинами.
Линн прижала руку к животу. Его скрутило в тугой клубок.
— Может, мы просто пригласим ее в гости?
Он обдумал ее просьбу, прежде чем с сожалением покачать головой.
— Я бы предпочел, чтобы наша встреча прошла непринужденно. Она может отказаться отвечать, если испугается, что ее втянут в дела полиции.
— Мы не полиция.
— Если она сообщит нам информацию, которая поможет раскрыть дело, мы, конечно, передадим ее шерифу.
— Верно. — Линн вздохнула с сожалением. — Хорошо.
— Я заеду за тобой в шесть. Мы поужинаем, а потом пойдем в бар, — сказал он ей. — Хочется поговорить с Ритой, пока она не выпила больше пары кружек пива.
Она предостерегающе подняла руку.
— Если только у меня не возникнет срочных дел. Я сегодня на дежурстве.
Он сдвинул брови.
— Ты не можешь оставаться здесь одна.
Линн не принимала приказов, ни от кого. Но сейчас она понимала беспокойство Кира. Она поступила бы глупо, если бы осталась одна в клинике, когда очевидно, что убийца, похоже, мог свободно разгуливать туда-сюда.
— Если мне придется выехать на вызов, я возьму с собой одного из интернов. Если кто-то придет в клинику, то я попрошу Бернадин остаться на несколько дополнительных часов.
Кир выглядел озадаченным.
— Бернадин?
— Она работала у папы секретарем, пока он не вышел на пенсию и не переехал во Флориду, — объяснила Линн. — Я просила ее остаться, но она сказала, что ее напрягает новая компьютерная система. — Она посмотрела в сторону закрытой двери. — Сегодня я намерена встать на колени и умолять ее вернуться. Она прекрасно ладит с пациентами и всегда готова задержаться, когда это необходимо. Я могу научить ее пользоваться компьютером, но не могу научить кого-то преданности. — Она покачала головой в печальном сожалении. — Либо она у человека есть, либо ее нет.
— А как же Челси?
Линн пожала плечами. Она не удивилась, когда, придя на работу, обнаружила, что Челси взяла больничный. Очевидно, для всех будет лучше, если она решит найти новую работу.
— Я поговорю с Челси позже, — пробормотала она, стремясь увести разговор от болезненной темы. — Что ты собираешься делать сегодня днем?
— Поскольку проведу несколько дополнительных дней в городе, решил покрасить гостиную в доме отца, — сказал он ей. — И я подгоню его грузовик к твоему дому.
Она слабо улыбнулась.
— Спасибо.
— На самом деле ты делаешь мне одолжение. Мне нужно убрать в гараже, но сейчас там едва можно протиснуться. — Он схватил ее за пальцы и осторожно поднял на ноги. Затем, взяв ее лицо в свои руки, прикоснулся губами к ее рту. — Увидимся в шесть. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони. Я прибегу.
Щекочущее возбуждение прогнало мрачный страх, который мучил Линн все утро. Никогда в жизни она не испытывала такого волнительного ощущения. Она с нетерпением прижалась к его твердому телу, впитывая его тепло.
— Прибежишь? — поддразнила она.
Он осыпал ее рот поцелуями. А потом еще раз, и еще.
— Прибегу, — пробормотал он ей в губы.
Она схватилась за отвороты его кожаной куртки, ее колени начали слабеть в лучших традициях любовных романов.
— Я буду иметь это в виду.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Если забудешь, я тебе напомню.