Голос Форжа вновь забормотал слова поддержки. Я пыталась забыть о том, как высоко нахожусь над землей, перед сколькими людьми выставляю себя дурой, и сконцентрироваться на выполнении инструкций. Я спускалась вниз со скоростью улитки, подсчитывая каждый переход ноги на новую опору.
Десятью минутами позже я ощутила под ногами песок пляжа. Я сморгнула кровь с глаз и опустила взгляд, чтобы проверить, действительно ли безопасно стою на земле, и лишь затем отпустила опоры для рук.
— Хорошая работа, Эмбер. — Форж отстегнул наши страховочные тросы.
Я распутала обвязку, выбралась из нее и подняла глаза к утесу. Если спортсмен оставался на нужной тропе, он не мог пропустить уступ. Должно быть, карабкаясь с закрытыми глазами, я смещалась в сторону.
— Эмбер, ты вся в крови, — сказала Шанна.
Я подумала, что она преувеличивает, но затем коснулась волос правой рукой и обнаружила, что они поразительно мокрые и липкие.
— Стукнулась головой об одну из звезд на потолке, — пояснила я.
Шанна придвинулась к Форжу и мрачно взглянула на него.
— Это все твоя вина. Тебе не следовало вынуждать бедняжку Эмбер лезть на эту скалу.
Форж был гораздо выше своей девушки и обладал крепкими мускулами, в соответствии с требуемыми стандартами пловца и серфера, но сейчас нервно отступил на шаг или два.
— Я не заставлял Эмбер лезть наверх — просто предположил, что ей стоит преодолеть этот утес.
Не знаю, от удара головой или от вида крови на правой руке, но мир снова завертелся, а огни на потолке как будто замигали. Я поспешно села на песок.
Аттикус опустился рядом на колени и осмотрел мою голову.
— Предлагаю прекратить споры и сосредоточиться на помощи Эмбер.
Инструктор по скалолазанию протолкалась сквозь толпу и посмотрела на меня:
— Эмбер, я позвонила в аварийную службу Улья. Парамедик уже на пути к тебе.
— Мне не нужен парамедик, — возразила я. — Я просто ударилась головой.
— Парамедик должен о тебе позаботиться. У тебя серьезная травма головы. — Инструктор повернулась к Рису: — Рис, каков твой идентификационный код?
— Мой идентификационный код? — Рис отступил на шаг. — Вам не нужно его знать. Я не хочу записываться на скалолазание.
— У меня оказалась раненая спортсменка с проблемами наверху утеса, а ты намеренно мешал попыткам ей помочь. Я сообщу о твоей преступной попытке подвергнуть человека опасности.
— Вы не должны этого делать. — Сейчас голос Риса звучал на грани паники. — У меня два доклада за последние два месяца, и безопасники приходили в мою комнату и отчитывали меня. Если я вновь получу замечание, то у моей двери окажется взвод носача. Не хочу, чтобы эти мерзкие телепаты совали нос в мои мысли.
— Эта история о твоем плохом поведении в прошлом лишь подтверждает правильность моего решения сообщить о тебе, — заметила инструктор по скалолазанию. — Каков твой идентификационный код?
Рис повернулся, протиснулся между Марго и Прейей и рванул прочь по пляжу. Инструктор хмуро посмотрела ему вслед и повернулась к Форжу.
— Каков код личности Риса?
Форж поколебался, прежде чем отвечать.
— Я не знаю.
— Тогда где его комната?
— И этого не знаю.
Инструктор вздохнула.
— Я тебе не верю, Форж. Ты явно очень хорошо знаком с этим парнем.
Меня шокировало вступление в разговор Марго.
— Рис живет в том же коридоре, что и все мы. Его идентификационный номер 2514-0217-811.
— Спасибо. — Инструктор по скалолазанию ввела код в свой инфовизор, собрала мою брошенную обвязку и двинулась обратно к скале.
— За это у Риса будут большие проблемы, — со злорадным удовлетворением заметила Марго. — Три доклада за двенадцать месяцев. Четыре, если инструктор подаст отдельные жалобы за преступное подвержение человека опасности и отказ себя назвать.
— Тебе не стоило так выдавать код личности Риса, — попенял Форж.
— Стоило, — возразила Марго. — У инструктора уже были твои и Эмбер данные из вашей регистрации при восхождении. Если бы мы отказались сообщить ей, как найти Риса, то силы здоровья и безопасности могли просто прислать взвод телепата к вам. Ты хочешь, чтобы в твою дверь постучал телепатический патруль? Тебе понравится, если носач будет копаться в твоих мыслях, чтобы получить информацию о Рисе? Я знаю, что Эмбер — нет.
Я мгновенно представила тошнотворную картинку, как распахивается дверь, а за ней стоит один из зловещих телепатов в сером балахоне с эскортом из четырех безопасников в синей форме. Носачей я боялась так же, как высоты, поэтому поспешила поддержать Марго.
— Ты поступила правильно, Марго.
— В любом случае, я не чувствую себя обязанной защищать Риса. — Сейчас в голосе Марго звучала горечь. — Помнишь его последнее замечание? Я поймала его за написанием оскорблений на двери своей комнаты. Меня тошнит от его поведения, и я голосую за исключение Риса на Праздник из нашей коридорной группы.
— Исключение плохо не только для того, кто остается в одиночестве и изоляции, — возразил Форж, — оно может разделить и всю коридорную группу. Мы не хотим превращаться в один из коридоров с двумя или тремя соперничающими командами, постоянно спорящими, кто пользуется общинной комнатой.
— Вряд ли подобное произойдет с нами из-за Риса, — сказала Марго. — Никто не выступит против его изгнания, поскольку никто его не любит.
Форж продолжал сомневаться.
— Даже если весь наш коридор объединится в этом решении, исключение человека на Праздник — это серьезное наказание. Рис останется один на всех вечеринках.
К спору присоединилась Прейя.
— Нет правила, гласящего, что можно общаться только с подростками из своего коридора. Рис может для разнообразия пойти и понадоедать другим семнадцатилеткам.
— После четырех лет жизни на подростковом уровне другие семнадцатилетки уже приобрели друзей, — отозвался Форж. — Они не захотят, чтобы Рис им мешал.
Аттикус встал на ноги.
— Рис заслуживает, чтобы его оставили одного на Праздник. Мы раз за разом предупреждали о последствиях его поведения. Каждый раз он обещает измениться, но поступает так же отвратительно, как и прежде. Лишь вчера вечером мы с Линнет поймали его за издевательствами над Каспером.
После нехарактерной для тихого задумчивого Аттикуса вспышки наступило потрясенное молчание.
— Не понимаю, почему вы все настроены против Риса, — заметил Форж. — Я знаю, что он зашел слишком далеко, написав оскорбления на двери Марго, и не должен был смеяться над Эмбер, когда она застряла на скале, но большую часть времени он ведет себя нормально.
— Рис — отвратительный задира, — сказала Марго. — Форж, ты не понимаешь, насколько он плох, поскольку этот придурок никогда не пристает к вам с Шанной. Рису хватает мозгов нападать на более легкие цели. На людей вроде Каспера. Вроде Линнет. Вроде меня!
— Марго права, — согласилась Линнет. — Вчера мы вшестером отправились за покупками, и Каспер случайно врезался в витрину магазина. Украшения упали с полки и разбились. Каспер расстроился, но продавец оказался очень понимающим.
— Он был милым, — с радостной улыбкой подтвердил Каспер.
— Мы со всем разобрались, — продолжала Линнет. — И Каспер вновь успокоился, но в тот же вечер мы с Аттикусом поймали Риса, который пугал Каспера. Говорил, что тот бесполезен, его не любят и выбросят из улья за порчу вещей.
Лицо Каспера сморщилось от боли.
— Я не хочу, чтобы меня отправили во Внешку, там охотник за душами. И не хочу, чтобы меня продали в другой улей. Я хочу остаться здесь.
Линнет похлопала его по руке.
— То, что наговорил тебе Рис, неверно, Каспер. Ты очень старательный, мы все тебя любим, и никто не собирается выбрасывать тебя из улья.
Лицо Каспера вновь просветлело.
— Я понятия не имел, что Рис пал так глубоко и расстроил Каспера, — проговорил Форж с сердитыми нотами в голосе. — Ладно, вы меня убедили, и надо что-то предпринять. Кто голосует за изгнание Риса в Праздник?
Поднялось множество рук, включая мою. Форж тоже поднял руку и произвел торжественный подсчет.
— Двадцать «за». Ты воздерживаешься, Каспер?
Тот ответил неуверенным взглядом.
— Ты голосуешь «за»? — спросил Форж.
Каспер покачал головой.
— Ты голосуешь «против»?
Каспер мгновение поколебался и вновь покачал головой.
— Хорошо, — подытожил Форж. — Каспер воздерживается от голосования, поскольку он слишком добр, чтобы кого-то исключать, даже если к нему проявляют враждебность, так что решение практически единогласное. Рис исключен до исхода третьего дня Праздничных гуляний. Мы не приглашаем его на наши вечеринки. Мы не пускаем его в коридорную общинную комнату. Мы не разговариваем с ним. И даже не признаем его существования.
— Приближается парамедик. — Шанна указала на человека, шедшего к нам через пляж. Он был одет в броскую форму сотрудника аварийных служб в красно-синюю диагональную полоску и тащил за собой нечто, похожее на каталку с толстыми колесами.
Все в молчании наблюдали, как санитар опустился рядом со мной на колени. Он похлопал по белой табличке с именем на своем плече.
— Я Барнард. Я пришел, чтобы заняться твоей раной. Твое имя и идентификационный код?
— Эмбер 2514-0172-912, - протараторила я.
— Привет, Эмбер. — Он достал из кармана инфовизор, постучал по нему, раскрывая, и ввел код. — Тебе семнадцать лет, ты живешь в Синей зоне, в районе 510/6120, коридор 11, комната 6?
— Все верно.
— Мне сказали, ты повредила голову, забираясь на утес, Эмбер. Ты упала?
— Нет, я просто врезалась головой в потолок. Это легкий порез, беспокоиться не о чем.
— Пожалуйста, ляг, Эмбер.
Я легла обратно на песок. Барнард внимательно осмотрел мою голову, махнул над ней чем-то вроде мини-сканнера, затем нацарапал мое имя на белом пластиковом браслете и закрепил его на моем запястье. Я повернула голову, чтобы рассмотреть полоску, и вспомнила о детских браслетах слежения, которые требовалось носить до десяти лет.