— Я тебя спрашиваю, придурок!
Он поднял брови, демонстрируя свою обычную ухмылку мудака.
— Мне жаль вас разочаровывать, но я думаю, вы совершили большую ошибку.
— Скажи мне, куда ты её отвёз! — орал я, теперь уже в полном разочаровании. Я хотел наброситься на этого мужчину. Должен был, потому что мой мир рушился в очередной раз. Полицейские заставили Хейла отойти от машины и обыскали его. Они обыскали салон и багажник, но Шарли в машине не было.
Ублюдок продолжал смотреть на меня, на его губах играла презрительная ухмылка, а взгляд был лишён выражения, как у человека, не способного к состраданию. Он был непоколебим несмотря на то, что его удерживали против воли; это заставило меня понять, что, вероятно, он ни при чём.
Мои руки бессильно упали по бокам, словно парализованные, сердце перестало биться, а мозг перестал работать. Если Хейл невиновен и мы преследовали не того человека, то я только зря потратил драгоценное время, пока Шарли находилась неизвестно где.
Я обхватил голову и провёл пальцами по волосам — взад-вперёд, взад-вперёд…
— Позвольте мне прояснить ситуацию, — прошипел Хейл, когда офицеры вели его к патрульной машине, — все эти выкрутасы из-за того, что вы потеряли мою дочь? — спросил он коварно, как змея.
Я ничего не ответил, бросил на Хейла злобный взгляд и пошёл обратно к машине Кэй.
— Думаю, Джоанна будет в отчаянии. Но нужно посмотреть на это с другой стороны: кто-то обязательно найдёт способ её утешить!
Я набросился на него с яростью убийцы, готовый разорвать мужика на части, но пара рук схватила меня за плечи.
— Он того не стоит, — сказал мужской голос, ослабляя хватку. — Мы позаботимся о нём, лейтенант.
Я нервно пожал плечами, поправил свою кожаную куртку и стиснул зубы. Тот офицер прав: я не мог тратить время на этот кусок дерьма. Моя первоочередная задача найти Шарли.