Глава 37

Шейн

Я уставился на пустынную дорогу, лениво извивающуюся перед нами. На этом участке почти никого не было, только несколько одиноких машин, деревья, горы и всё более свинцовое небо на заднем фоне. Я закрыл глаза и растёр ладонями лицо.

— Где ты? — повторил я.

Голос отдавался затравленно даже в моей голове. Как это могло произойти? Как я мог быть таким поверхностным? Я прикусил губу и откинулся на пассажирском сиденье. Кэй не разрешила мне сесть за руль и это была не самая лучшая идея. Сидеть, не имея возможности что-либо делать, только разжигало внутри меня демонов. Рой болезненных мыслей начал терзать меня, заставляя вернуться в прошлое.

Я с грохотом закрыл дверь и погрузился в шум: сирены, отражающиеся от стен мигающие огни и тихие голоса. Прищурившись, огляделся. В этот момент группа полицейских оцепляла здание. Шторм разговаривала с одним из них, и как только увидела меня, направилась мне навстречу.

— Что мы имеем? — спросил я, приближаясь к входу в торговый центр.

— 10-32. Возможно, идёт ограбление, присутствует стрелок с несколькими заложниками.

Я остановился перед раздвижными дверями и внимательно посмотрел на неё.

— Сколько?

Она покачала головой.

— Мы ещё не знаем наверняка.

Я сделал глубокий вдох, но этого было недостаточно, тяжесть на груди мешала мне наполнять лёгкие. Артерия на шее начала сильно пульсировать, и я сглотнул.

— Ты в порядке?

— Да, всё в норме.

Я растерянно огляделся на опустевшие коридоры торгового центра. Это было похоже на один из тех апокалиптических фильмов, где окружающая обстановка рассказывает о разворачивающейся трагедии. На полу валялись сумки с покупками, бумажные пакеты, на заднем плане потрескивало радио.

— Эй? — Шторм коснулась моей руки. — Уверен, что с тобой всё в порядке?

— Я в норме.

Я достал телефон, чтобы проверить сообщения, но входящие не поступали.

— Где разместили оперативный центр?

— Вон там, в офисе службы безопасности.

— Тогда пойдём.

Ситуация в этой части торгового центра была совершенно иной: в состоянии готовности к действию стояли полицейские и тактическая группа (она расположилась в углу между двумя магазинами). Я крепко сжал телефон и на мгновение прищурился.

— Сюда! — Шторм указывала на дверь, я последовал за ней, продолжая сжимать телефон, и с бешено стучащим сердцем.

— Фостер?

Кэй придержала дверь открытой, ожидая, когда я пошевелюсь. Незаметно кивнув, я вошёл. Напряжение внутри было ощутимым, казалось в помещении наэлектризовали воздух.

— Что, бл*дь, случилось с Фостером? Ради всего святого! Сколько времени нужно, чтобы в этом городе найти грёбаного переговорщика!

Глаза капитана Ченнинга вылезали из орбит, а его бледные склеры казались огромными из-за контраста со смуглым цветом лица.

— Вы понимаете, что это за бардак? — кричал он Стивенсону, командиру тактической группы, и Джейкобу Штайнеру, ответственному за связи с общественностью. — Мэр звонил уже три раза. Мы находимся в середине избирательной кампании, и массовое убийство в связи с одним из его самых важных публичных выступлений будет трагедией!

Штайнер кивнул, прекрасно понимая последствия, даже в долгосрочной перспективе.

— Джейкоб, держи журналистов подальше! Делай, твою мать, что хочешь, но никто не должен давать никаких интервью, если это не согласовано со штабом мэра, понятно?

— Хорошо, капитан!

— Капитан Ченнинг? — я обратился к нему.

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, и прорычал:

— Бля, Фостер, ты не торопился!

— Я добрался сюда так быстро, как только мог.

— Хорошо. Всё хорошо, теперь ты здесь.

Я кивнул.

— Займись делом и разберись с этим хаосом, прежде чем я буду вынужден дать отмашку спецназу!

Я снова кивнул и обошёл стол.

— Вы уже установили контакт с объектом?

— Нет, — ответил он, проведя руками по своим очень коротким волосам. — Шторм хотела, чтобы мы подождали тебя.

— Хорошо.

— У него есть заложники, по словам свидетеля — около десяти человек, но мы пока не знаем их личностей. — Капитан потёр мокрый от пота лоб, его ноздри раздувались от напряжения. — Фостер, ты — лучшее, что у нас есть, убеди этого ублюдка и вытащи их живыми, или, самое позднее к вечеру, мэр потребует мою голову на пике.

— Сделаю всё, что смогу, капитан, — заверил я и двинулся к центру комнаты, обращаясь ко всем присутствующим. — С этого момента я беру командование на себя. Каждое решение, каждый шаг сначала проходят через меня. Никто не должен предпринимать несанкционированных действий. Я ясно выражаюсь?

Стивенсон кивнул, но было очевидно, что он нисколько не согласен с моими методами. Этот мудак был грёбаной занозой в заднице, которая предпочитала свинец словам.

— Шторм, Джефферсон, МакКоллаф, со мной!

Мы заняли свои места за оперативным столом. Первым делом я достал свой телефон и положил его перед собой.

Никаких сообщений.

Никаких звонков.

— Все готовы? — Три пары глаз пристально смотрели на меня, и их головы кивали в унисон. — Позвоните ему…

Я втянул воздух через нос и с шумом выдохнул.

Я должен расслабиться: мне предстояло установить первый контакт, а первый контакт — это всё. То, что, может сделать разницу между спасением жизни или началом бойни.

Один гудок. Два гудка. Три гудка.

Я нервничал, чего никогда себе не позволял. Сделал вдох и снова медленно выдохнул, носком амфибии упираясь в пол, пока пятка дёргалась, как в конвульсиях.

Четыре гудка. Пять гудков. Шесть гудков.

Кэй пристально посмотрела на меня.

Семь гудков. Восемь гудков. Конец вызова. Нет ответа.

— Нет ответа, лейтенант.

— Что нам теперь делать? — спросил МакКоллаф.

Я бросил ещё один взгляд на свой мобильный телефон и прижал пятку к полу.

— Мы ждём.

— Что значит «мы ждём»? — прогремел позади меня капитан.

— Это значит, что мы будем ждать, — подтвердил я, даже не обернувшись. — МакКоллаф, перезвоните через десять минут.

— Хорошо, лейтенант.

— Джефферсон, у нас есть соединение с телекамерами в магазине?

— Техники почти закончили, лейтенант, нам нужна ещё пара минут.

— Хорошо, — я провёл обеими руками по лицу и позволил себе прислониться к спинке стула. — Кто-нибудь, принесите мне воды, пожалуйста!

Шторм встала, продолжая внимательно осматривать меня.

— Я принесу тебе, — она, должно быть, поняла, что я из-за чего-то нервничаю; я видел это в её глазах. — Вот, — сказала она, протягивая мне стакан.

— Спасибо.

— Что с тобой происходит, Шейн?

— Ничего.

— Ты выглядишь нервным, — отметила она, — а ты никогда не нервничаешь.

Она была права. Обычно я был хладнокровен и решителен, но в этот раз на моём лбу выступили бисеринки пота. Шторм понятия не имела, что творится у меня в голове.

— Что тебя беспокоит? — спросила она почти шёпотом.

— Ничего, всё в порядке, за исключением того, что под дулом пистолета около десяти заложников, — я вновь уставился на свой мобильный. Почему она не отвечала?

Я попытался сделать глоток воды, чтобы успокоиться, но МакКоллаф прервал меня.

— Лейтенант, звонит телефон…

— Эй… — Кэй повернулась ко мне, в её раскосых глазах отражалось сострадание. Я не ответил, сглотнул и схватил ртом воздуха. — Мы найдём её, Шейн.

Я покачал головой.

— Не знаю, Кэй, мне кажется, что мы упустили что-то важное.

— Ты же не думаешь, что это сделал Хейл?

Я пожал плечами.

— Он напыщенный кусок дерьма, которому нравится пугать других, но нет, я не думаю, что он причастен. Он выглядел удивлённым, когда его остановили, и в глазах не было и следа вины, по крайней мере, пока он не начал играть на моих нервах.

Я запустил пальцы в волосы и сильно сжал.

Мне необходимо подумать.

У кого могла быть достаточно веская причина, чтобы похитить Шарли?

Если это не её отец, то это должен быть кто-то, кто знал Шарли, я уверен в этом.

— Я начинаю думать, что это житель Лоуэра, — Кэй вопросительно посмотрела на меня, одна бровь приподнялась и её лицо стало более угловатым, чем обычно, — давай рассуждать: Шарли не позволила бы незнакомцу подойти к ней. Тот, кто её забрал, должен был хорошо знать окрестности. Нельзя исчезнуть с маленькой девочкой в месте, где много людей, не привлекая любопытных взглядов. Нет, это должен быть кто-то отсюда, кто-то, кому она доверяла настолько, чтобы последовать за ним без лишнего шума.

— Тогда кто, по-твоему, это был?

Я потёр лоб рукой, перебирая всех, с кем контактировала Шарли и мне вспомнились слова Хейла: «Думаю, Джоанна будет в отчаянии. Но нужно посмотреть на это с другой стороны: кто-то обязательно найдёт способ её утешить!»

— Твою мать! — выругался я, и Кэй почти вздрогнула.

— Что такое? Что происходит?

— Надеюсь, я ошибаюсь, идея просто безумная, но, кажется, я знаю, кто мог похитить Шарли, — Шторм с недоумением смотрела на меня, пока я быстро пролистывал в телефоне контакты. Я позвонил и задержал дыхание…

— Алло…

Я сглотнул, стараясь звучать как можно более расслабленно. — Это лейтенант Шейн Фостер из Департамента полиции Нью-Йорка…

— Мне хотелось посмотреть, сколько времени вам понадобится, чтобы выйти на связь, — насмехался мужчина на другом конце линии, — ну, давай послушаем, ты должно быть переговорщик?

— Похоже, что так.

Из трубки раздался задорный, полный презрения смех.

— Итак, теперь, когда все козыри у меня, вы мне звоните! Может быть, сейчас ты придёшь и скажешь, что хочешь поговорить со мной, что тебе интересно то, что я хочу сказать, не так ли?

Я снова сглотнул и сделал запись в блокноте, который был передо мной: враждебный. Записал это слово и дважды подчеркнул его.

— На данный момент мне достаточно знать твоё имя.

— Хочешь знать моё имя? — усмехнулся он, ошеломлённый.

— Я только что спросил у тебя.

— Прости, коп, но я не собираюсь говорить тебе. Не сразу, по крайней мере. Хочу ещё немного подержать тебя в напряжении.

— Так вот чего ты хочешь? Держать нас в неведении?

— Мы оба знаем, что максимум через час ты будешь знать всё, это просто вопрос времени.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: