Что она такого съела, чтобы быть такой бодрой с утра, и где я могу получить это магическое вещество?

– Я скажу девочкам, что ты попросила пирамиду, – говорю я.

– Вер, пожалуйста, иди, помоги папе с коробками в задней комнате, – просит Марта.

Вера уходит к входной двери, останавливается и подпрыгивает как чирлидер. Определенно девочка в хорошей форме, и ведь ей только восемь.

– Хочешь помочь мне повесить плакат? – спрашивает Марта.

Я удивлена, что она не начала допрашивать меня о прошлом вечере. Я киваю, беру большой сложенный плакат с одного из столов и растягиваю его на бетоне, пока Марта идет за лестницей.

1-ый Ежегодный фестиваль малого бизнеса Натчиточеса

Местная типография проделала хорошую работу. Я не вижу ни одной опечатки.

Внезапно на меня обрушивается вся невероятность того, что мы сделали за такой короткий период. А вот и фургон «Ми Пуэбло». Корина выпрыгивает из него и открывает заднюю дверь. Она машет мне рукой, когда я подхожу.

Я помогаю ей вытащить кулер.

– Доброе утро. Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что участвуешь.

– Ты шутишь? Моя мама просто в восторге. Она всю неделю бегала как сумасшедшая, старалась, чтобы все было готово.

– Вот не надо наговаривать, – говорит миссис Гарсия, появляясь из-за грузовика.

«Ми Пуэбло» был первым бизнесом, к которому я обратилась помимо «Феникса» с идеей провести маленький бизнес-фестиваль. Миссис Гарсия была в таком восторге, что подписалась буквально за две минуты. И тоже произошло практически с каждым участником. Мы хотели отдать небольшой процент от выручки в местные благотворительные организации и для радиостанции колледжа. Никто не возразил. Это было просто вишенкой на торте фестиваля.

Однако на стоянке «Феникса» места для всех участников не хватило. Когда предприниматели стали звонить Марте, чтобы зарезервировать места, я обратилась по соседству, в «Мез Ами». Они пришли на помощь. Потом поднялся вопрос с парковкой. К счастью, библиотека колледжа через дорогу была более чем счастлива помочь, и все утряслось. Но нужно было еще получить разрешения, и вот тогда включился в игру отец Дэна, он же Чучельник Тодд. Без его связей в мэрии ничего из этого бы не вышло.

Затем встал вопрос рекламы. Мой тренер по чирлидингу сделала все необходимое, чтобы собрать добровольцев. Они распространили информацию, а Сара, подруга тренера, забронировала еще и места для своего книжного магазина. Плюс к этому, на радиостанции колледжа каждые десять минут на протяжении недели транслировался рекламный ролик.

Теперь оставалось надеяться, что жара не отпугнет потенциальных покупателей.

К тому времени, как Марта и я повесили плакат, все уже завертелось. Я раздаю копии плана выставки каждому предпринимателю, чтобы все знали, где устроиться. Тенты и столы начинают расставлять на двух парковках. Все проходит гладко. Я бы не могла пожелать большего.

Разве что, кое-кто так и не показался.

Мне звонят, и я знаю, что это Дэн, даже не глядя на экран. Он заработал себе собственный рингтон – тему из «Братьев Марио».

– Мы припарковались позади. Тащи сюда свою ленивую задницу и помоги нам с этим дерьмом. – Он вешает трубку, а я даже не успеваю сказать «привет».

Я захожу за угол к задней стоянке, и отец Дэна выходит из своего массивного внедорожника. Я все еще немного загипнотизирована его красотой. Его длинные худощавые ноги словно были созданы для этих ковбойских ботинок. Он улыбается ослепительной улыбкой, приглаживает назад свои длинноватые волнистые волосы и надевает бейсболку. Знаю, что ему почти сорок, но на него можно было залюбоваться. Познакомившись с мистером Гарретом, я поняла, что была права Дэна. Он и правда относится к типу парней, которые с годами начинают выглядеть лучше.

– Ну, что ты думаешь, Мэдди? – мистер Гаррет указывает на свою кепку. На ней набит логотип фестиваля, а под ним надпись: «Генеральный спонсор – Таксидермия Гаррета».

– Идеально. Еще раз спасибо за вашу помощь мистер Гаррет.

– Нет проблем. Ты придумала классную идею. И в спонсировании маленького бизнеса круто именно то, что однажды он может стать таким же большим, как мой.

Дэн появляется из-за внедорожника, неся большую коробку.

– Если твои тщедушные ручки могут это выдержать, почему бы тебе не помочь мне с футболками, – говорит он.

– Кое-кто не привык вставать с утра.

– Выкуси мой крепкий…

– Дэниэл! – кричит мистер Гаррет с аллеи. – О чем я тебе говорил, как нужно общаться с леди?

Дэн только ворчит.

Я подхожу к открытому кузову внедорожника и застываю от открывшегося вида. Логан сидит на одной из коробок, читая журнал. Мой журнал.

Я прочищаю горло, и он поднимает взгляд. Может, у мистера Гаррета и волшебные глаза, но они не выдерживают никакого сравнения с глазами Логана. Он закрывает журнал, бросает его на сидение позади себя и открывает коробку, на которой сидел.

– Надеюсь, мы продадим большую часть этого, потому что отец Дэна закупил их около миллиона. – Он вынимает одну из футболок для фестиваля и выпрыгивает из внедорожника.

Я замечаю немного голубой краски под его ногтями. Моим щекам внезапно становится очень жарко, ведь я знаю, откуда взялась эта краска.

Он открывает еще одну коробку.

– А эти просто гениальны. – В руках у него фен-разбрызгиватель, на котором тоже есть логотип фестиваля.

Я лишь киваю.

Мы берем по коробке, и я иду за ним по аллее, и мою голову заполняют вопросы. Где он был прошлым вечером? Что он имел в виду под «наконец-то»? Он имел в виду «наконец-то это случилось», или «наконец-то я преодолел свои чувства к этой девушке и двинулся дальше»? Но сейчас не время.

Машины уже заполнили стоянку возле библиотеки. Терра и Райэнн перебегают улицу.

Дэн подкатывает тележку, и мы с Логаном погружаем туда коробки. Я поворачиваюсь к Логану, надеясь, что смогу задать ему хотя бы один вопрос, перед тем как все погрузится в хаос, но он смотрит в телефон.

– Бен здесь. Мне нужно помочь ему. – Он показывает на аллею.

– Хорошо, – соглашаюсь я, хотя чувствую совершенно иначе.

#

30

– О боже, я буду счастлива, когда все это закончится, – говорит Райэнн.

Они с Террой подходят ко мне, одетые в униформу для чирлидинга.

– Тебе нужно смириться с жарой. Мэдди все так круто придумала. Всем пофиг на твой макияж.

Я хочу крепко-крепко обнять Терру за то, что та дала отпор Райэнн. Мы сразу переходим к нашему приветствию, обмениваясь «дай пять» и так далее.

– Это круто Мэдди. Я так горжусь тобой, – говорит она.

– А «Чилис» ставят палатку, и, может, я…

Я взмахом руки обрываю ее.

– «Чилис» не подходят для этого события. У нас фестиваль малого бизнеса, помнишь?

Собираются остальные, и мы начинаем. Команда выступает раз в час. К полудню Вера запомнила все наши движения и кричалки. Она встает перед нами с друзьями и копирует движения. Это так мило, просто супер.

Мы делаем перерыв, хватая холодные бутылки с водой из кулеров, и слушаем Логана, говорящего в микрофон.

– О, я и не заметила, что сегодня здесь радиостанция. Думала, это был просто дискю – Райэнн кивает на одну из колонок. – Что это за станция?

– Станция колледжа. Им пойдет часть дохода от сегодняшних продаж. Ты вообще читала флайер, который должна была раздавать в городе? – спрашиваю я.

– Радиостанция колледжа? Как и «Наикрутейшее шоу Логана»? О бог мой, я люблю его. Я слушаю это шоу каждый вечер. Я звоню все время. Он будет здесь?

– Он уже здесь. – Я ухмыляюсь Терре. – Вообще-то вон он.

Я показываю на Логана, сидящего за стойкой станции перед магазином комиксов.

После того как мы с Террой узнали, что Капри – это Райэнн, оставалось только ждать, как скоро она поймет, что запала на нерда. Но лучше бы ей об этом сказали не мы. Райэнн хмурится и наклоняет голову, как нашкодивший пудель.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: