- Вообще-то... - Руэрто наклонился к самому уху Эдгара, - уж лучше б ты сообщил, что на
Вилиале война.
- И ты туда же! - поморщился Эдгар.
- Еще бы! Теперь Леций с удвоенной силой захочет потомства от меня. А я пока еще с ума
не сошел.
Он посмотрел на Анастеллу. Прелестная дочка Кера не замечала его в упор. Она сидела
рядом с матерью по другую сторону стола и пыталась накормить хнычущую зеленую куколку.
Свои пышные белые волосы она коротко постригла и теперь была похожа на мальчишку.
- О чем шепчетесь? - наклонился к ним Ольгерд.
Их пьющая троица наконец-то была в сборе. Он подставил свой бокал.
- О войне, - усмехнулся Руэрто.
- Да, уж лучше б война...
- Заткнитесь, - фыркнул Эдгар, - вы просто глупцы и грязные завистники.
- Да уж, конечно!
- Ол, давай измажем его тортом? - предложил Руэрто, - всё равно его никто не ест.
- Лучше зеленым соусом, - сказал Оорл, - он ведь у нас теперь почти что лисвис!
- А может, прирежем его из зависти? У него сразу два сына, а у нас и по одному не
наскребется. Совсем обнаглел!
- Он скоро сам повесится. Или этот чертенок с кинжалом его прирежет.
- Я так и знал, - Эдгар вздохнул и поднял бокал, - что вы меня любите, уважаете и
поддерживаете. Спасибо вам, дорогие друзья!
Вообще вся эта история с женитьбой Руэрто не нравилась. Как, впрочем, и никому из
присутствующих. Одним махом этот шустрый молодожен умудрился рассорить полдинастии.
Можно было не сомневаться, что Ингерда теперь поругается с Лецием, а Зела с Ричардом. Герц,
как фанатичный обожатель своей бабули, впадет в очередной протест и перестанет слушаться
даже старшего брата, единственного человека, которого он когда-либо слушался. Риция будет
ревновать своего Ольгерда к Кантине по той простой причине, что она ревнует его ко всем
красивым женщинам... А им с Ольгердом предстоит потерять классного собутыльника, потому
как, какой же из порядочного семьянина собутыльник?
- Слушай, семьянин, - сказал Нрис, выразительно откручивая Эдгару пуговицу на камзоле, -
если ты сегодня вечером не явишься ко мне, в убогую обитель старого холостяка, то я буду
считать тебя потерянным для общества. Понял?
- Идет, - на удивление шустро согласился Эдгар, - я вам должен сообщить кое-что очень
важное.
- Как?! - схватился за сердце Руэрто, - еще?!
- Он и тебе привез зеленую жену с выводком лягушат, - усмехнулся Ольгерд.
- Мне и белой не надо! Я лучше за него порадуюсь!
- Кончайте вы ваши шутки! - разозлился наконец Эдгар, - надоело!
- Извини, а кто всё это начал? Кто всех нас тут собрал?
- Катись ты!
Дальше они видели только спину нервного молодожена.
- Он не придет, - покачал головой Ольгерд, - все-таки первая брачная ночь на Пьелле.
- Посмотри на него, - усмехнулся Руэрто, - судя по его усталой роже, брачных ночей у него
было больше, чем нужно... слушай, как он умудряется спать с лисвийкой? Они ж как кипяток?
- 246 -
- Вечером спросим. Если придет.
Анастелла взглянула мельком и отвернулась. Ее розовое ушко пылало, выбиваясь из
коротких светлых завитушек. Он был пьян, поэтому подошел к ней. Поэтому наклонился прямо
к этому нежному ушку.
- Ты меня вообще не собираешься замечать, Стелла?
Она вздрогнула и покраснела еще больше.
- Тебя трудно не заметить. Ты разодет как павлин.
- И на том спасибо.
- Пожалуйста.
Короткий получился разговор и глупый. Сначала он еще порывался объяснить ей, что тогда
в вестибюле общежития все произошло случайно. Но потом подумал: зачем? Он всё равно
пошел потом к Оливии. Эта дьяволица интересовала его гораздо больше, чем прелестная юная
художница, как бы это ни было досадно для всех окружающих.
Он посмотрел на Кантину и подумал, что Эдгара в чем-то понимает. Дьяволицы как-то по-
особому привлекательны, особенно, если они еще и стервы.
За окнами быстро стемнело. Мокрый снег прилипал к стеклам, словно пытаясь заглянуть в
яркий и торжественный зал. Гости, те, кто не ушел сразу, начали расходиться. Этот момент
всегда навевал на Руэрто грусть. Он ненавидел, когда праздник кончался, когда разлетались
друзья, и наступала внезапная тишина.
- До вечера, - сказал он Эдгару, на этот раз серьезно, - нам тоже есть, что тебе порассказать.
- Уверен, мои новости покруче.
- Ты и сам покруче, - снова не удержался от насмешки Руэрто, - куда уж нам с Ольгердом!
Улетели Кера, потом семейство Конса, потом Ольгерд с Рицией. Нрис стоял один посреди
огромного зала и чувствовал, что ему совершенно не хочется возвращаться одному в свой дом,
в свой роскошный, утонченный, увешанный картинами и утыканный голограммами музей.
Скорее уж тянуло на кладбище.
За окном становилось всё сквернее. Он выпил еще рюмку на дорожку, сунул в карман
уцелевший лимон и, зажмурившись, точно в ледяную воду, прыгнул в вестибюль женского
общежития.
Время было подходящее: занятия в университете уже закончились, а вечерняя смена в
Центре еще не началась. Студенточки деловито шмыгали по коридорам в халатах и тапочках, с
кастрюлями подмышкой, с питательными масками на лицах и с полотенцами на головах. Эту
изнанку девичьей жизни ему, пожалуй, видеть не следовало.
Оливия долго не открывала, но он уже чувствовал, что она там, за дверью. Что-то тянуло
его сюда неумолимо, то ли загадка, то ли непонятная опасность, то ли мокрый снег за окном и
внезапный приступ одиночества. А может, просто бутылка коньяка, распитая на троих.
Наконец дверь отворилась. Дьяволица стояла с мокрыми волосами, в желтеньком халатике
за двадцать юн, потертом, порванно-зашитом и почти прозрачном.
- Не хотела вас впускать, - сказала она, - но потом поняла, что вы же всё равно войдете.
У нее уютно горела простая лампочка в красном абажуре над кухонным столиком, и пахло
чем-то жареным.
- Я уже вошел, - сказал он, глядя ей в глаза.
- Пока только в мою комнату, - усмехнулась эта бестия.
- Да? - оторопел он от такой наглости.
- И то без приглашения, - добавила она.
- По такому поводу, может, заваришь мне чаю?
- Вы только за этим пришли?
- Нет, конечно. Но надо же с чего-то начать?
Оливия взяла со стола чайник и подошла к раковине. Мокрые волосы были гладко
зачесаны назад, отчего она казалась старше и строже. Еще старше и еще строже. Порой он
забывал, что перед ним юная девушка.
- Чай я вам, конечно, заварю. Но ни на что другое не рассчитывайте.
- На что другое? - усмехнулся Руэрто.
- 247 -
Это действительно было забавно: он, Прыгун, один из аппирских правителей, владелец
замков на многих планетах, а заодно и наложниц в этих замках, сидел в казенной комнатушке у
какой-то студентки в заштопанном халате да еще и выслушивал от нее заблаговременный отказ!
- На то, - раздраженно сказала Оливия, - вы все хотите у меня что-то выведать. Кто я, что
я... И мне это надоело. Я вам ничего не скажу, так и знайте.
- Вон что... - Нрис вынул из кармана лимон и положил его на стол, - мед у тебя есть?
- Мед?
- Да. Лимон с медом помогает от простуды.
- Спасибо. Но я уже здорова.
- А это мне, - он убедительно кашлянул, - я больной.
- Больной? - удивленно повернулась к нему Олли.
- Прыгуны тоже не железные.
- Вы больше похожи на пьяного.
Она была совершенно невыносима и этим отличалась от всех остальных женщин.
Пожалуй, никто, кроме матери, не смел с ним так разговаривать.
- Лекарство было на спирту, - соврал он и закашлялся надолго для большей
убедительности.
- И вы... пришли ко мне лечиться?
- Я сам не знаю, зачем пришел.
Он сел. Он и в самом деле не знал, зачем пришел и зачем сидит сейчас под тусклым