Рой обошел ее, разглядывая со всех сторон.

- А твой муж на Тритае, - усмехнулся этот мерзавец.

- Муж? - Кантина и тут не дрогнула, - о чем это вы? Где это написано, что я замужем?

Мой первый муж убит на Тритае жрецами, второй сошел с ума на Желтом острове, третьему

тритоны Бугурвааля устроили катастрофу. Так что я... - она выразительно посмотрела на

новых правителей, - я совершенно свободная женщина.

- Бугурвааль тоже убит, - размышляя сказал Рой, - Эдгар вне времени... вокруг тебя

сплошная смерть, Кантинавээла. Ты опасная женщина.

- Это всё, что ты во мне видишь? - тонко улыбнулась она.

Герц просто рот открыл от происходящего. Такой хладнокровной стервы он и

представить не мог. От Эдгара она отреклась так же легко, как от своих детей.

- Я вижу всё, - заявил Рой, - даже больше, чем ты думаешь, красавица... но у женщин

зелеными мне нравятся только глаза.

Этот короткий разговор он переводить шеорцам не стал. Да им это было и ни к чему.

Гигант Доронг поднялся из-за стола, огляделся, очевидно не нашел пустого кресла и

притащил целый диван из дальнего угла. Что ему стоило, такому слону!

- Садись, госпожа!

Кантина восприняла это как должное, несмотря на то, что все вокруг остолбенели. Она

снисходительно улыбнулась ему и села, раскинув руки вдоль спинки дивана. Он стоял над

ней весьма довольный своим поступком и тупо улыбался.

- Ты что, очумел? - обратилась к нему Норки, тоже, естественно, без перевода, - это ж

ведьма болотная, чертово отродье!

- Молчи, дура, - ответил он ей.

- Даже шаман к ней ближе трех шагов не подходит!

- А я подойду!

- Ну и дурак!

- Заткнись!

- Это ты заткнись! Вы все тут с ума посходили от этих иноземных бестий! Даже ты!

Погодите, они вас всех сживут со света, эти ведьмы!

- Помолчите! - перебил их Рой по-шеорски, - Норки, что ты вообще тут делаешь?

- Я?! - изумилась она.

- Да, ты.

- Ну знаешь!..

- Ты полководец? - шагнул он к ней, - или командир отряда? Или, может, ты член совета?

Что ты делаешь на нашем заседании и по какому праву вмешиваешься?

Норки возмущенно вскочила.

- Как это по какому праву?! Я жена Улпарда!

- Жена, так и сиди в спальне. И жди своего мужа. А здесь мужской разговор.

- Что?!

- Во всяком случае, не для истеричных баб.

- 354 -

Прекрасная охотница просто задохнулась от возмущения. Ее дикий нрав кипел в ней как

расплавленная магма.

- А ты что молчишь?! - вцепилась она в плечо своему Улпарду, - скажи ему!

- Норки, - хмуро взглянул на нее царь, - в самом деле будет лучше, если ты пойдешь к

себе. Мы и без тебя разберемся.

- Это ты мне говоришь?!

- После твоей вчерашней выходки я еще не то могу тебе сказать.

- Улпард!

- Рой прав, мне не нужны здесь твои истерики. Ступай к себе, Норки.

Охотница на секунду прикрыла пылающее лицо ладонями, а потом стремительно вышла.

Все молча смотрели ей вслед. Герц подумал, что дела у синеглазой дикарки идут не слишком

хорошо, раз собственный жених ее так бесцеремонно выгоняет. Интересно, почему? За ее

вздорный, капризный норов? За ее привычку размахивать кинжалом, когда вздумается? Или

она просто плохая любовница?

************************************************************

Герц устал. Ему нужно было быть сразу во многих местах, а это утомляло даже Прыгуна.

При отсутствии всякой связи ему приходилось постоянно проведывать то мать, то Зелу, но

Миранду с Анастеллой, то вампиров в «Корке», то слуг на кухне... роль шпиона и

заговорщика была ему незнакома и тягостна.

Как ни странно, Рой оставил в покое Зелу. Это радовало. Зато Тургей Герсот его огорчил.

Гениальные аппиры совершенно не могли разобраться в хроносдвиговом узле установки, но

даже если бы разобрались, им понадобилась бы энергия всех Прыгунов, вместе взятых, и

точное время, на которое они смещены. Это было всё равно, что загнать пулю обратно в

ствол ружья.

Из Центра Герц вернулся в самом гнусном настроении. Зела, Миранда, Анастелла и

Кантина пили чай в своей комнате. В коридоре было тихо, поэтому он ненадолго развалился

в кресле. Огорчать женщин так сразу не хотелось. Он ничего не сказал.

- Чай будешь? - спросила Анастелла, а сама уже наливала ему заварку.

- Покрепче бы чего, - усмехнулся он.

- Ты что, тебе нельзя сейчас!

- Да знаю...

- Ты очень бледненький, - Зела погладила его руку.

Даже это не помогло.

- Ты тоже, - сказал он.

- Что у нас нового?

- Пока всё идет по плану. Слуги работают во дворце, вампиры - в городе.

- А пульт до сих пор у Роя, - недовольно добавила Кантина.

- Он ни за что его не отдаст, - потупилась Зела, - и не смотри на меня так.

- Этим пультом мы освободим Эдгара и разморозим все наши военные объекты, - не

унималась жрица, - ради этого можно и костьми лечь... а ты строишь из себя неприступную

крепость!

Герц не знал, кто из них прав, но упрямство Зелы было ему как-то ближе и понятнее.

- Где тебя носит? - повернулась к нему Кантина, - мне нужно срочно выучить их язык.

- Зачем? - прищурился он.

- А как я буду оболванивать Доронга?

- Да он и так болван...

Все немножко посмеялись. Хотя на самом деле смешного ничего не было.

- Послушай, - вспомнил Герц, - ведь у лисвисов в посольстве ни черта не топят! Как ты

могла своих детей отправить туда из дворца?

- А ты что, хотел, чтобы у этих дикарей был рычаг давления на меня? - с яростью

посмотрела на него Кантина, - знаешь, что можно сделать с матерью, когда ее ребенок у тебя

в руках?

- 355 -

- Не знаю, - смутился он.

- А я знаю, - сверкнула она черными глазами, - у меня слишком важное дело, и я должна

быть неуязвимой.

- Ну ты и стерва, - сказал он изумленно, - но ты великая женщина, Канти.

- Я жрица Намогуса, - ответила она.

Через полчаса он перенес ее на кухонный склад, там с его энергией и со словарем Роя

Кантина за два часа освоила немудреную дикарскую речь.

- Знаешь, - сказала она потом немного смущенно, - я поведу его в бассейн в малахитовом

зале... а ты... а ты постой там где-нибудь за колонной. Мало ли что.

И он понял, что жрица Намогуса сама боится. Трепещет, как любая женщина, при

встрече с диким и необузданным мужским началом.

- Конечно, - кивнул он, - я буду рядом.

- Ты только не подумай... я Эдгара люблю.

- Я знаю, Канти. Мы его вытащим.

Он не знал, что его брат сделал этот зал с бассейном от тоски по ней, что это точная

копия зала омовений в храме Намогуса, где начиналась их любовь. Он не знал, что

вспоминает в этом месте прекрасная жрица и что она чувствует, приведя сюда другого,

огромного, косматого, волосатого дикаря, даже представить не мог.

Со стороны всё выглядело легко и просто, даже романтично: полумрак, пламя светилен

по углам, дрожащие блики рубиновой воды, гулкая тишина, страстная, кокетливая и

совершенно бесстыжая женщина немыслимой красоты... Герц наконец понял, почему Эдгар

на ей женился. Забыть такую роскошную змею было невозможно.

Доронг, при всей своей примитивности, оказался послушным учеником. Он так обалдел

от прекрасной жрицы, особенно, когда она сняла одежду, что не смел к ней притронуться без

особого на то указания. Герц бы и сам не посмел, так и стоял бы перед ней с открытым ртом.

- О! Сколько я завоевал женщин! - прохрипел дикарь, - но богинь у меня еще не было!

Ты повелительница Змей, богиня Фрисмалки!

- Да, ты прав, - Кантина тряхнула распущенными бронзовыми волосами, - повелевать я

люблю.

- В детстве меня укусила змея, но я выжил. Наверно, это был знак.

- Наверно, - хищно улыбнулась она и обвила его бычью шею руками, - какой ты


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: