улыбкой доверчивого ребенка. Теперь она больше казалась ему дочерью, чем женой.

Ричард пошел к ней через толпу. Он шел к ней двадцать семь лет, с той мучительной

секунды, как она провалилась в песчаный колодец. Все остальное сейчас было не важно. Он

растолкал Мудрых у края лестницы и стал подниматься. Где-то посредине они встретились.

Годы, как перелистанные страницы, отлетали назад, назад, назад... Он думал, будет

больнее, острее, непонятнее. А они просто обнялись, вцепились друг в друга, он поднял ее

невесомое тельце на руки и пошел вниз.

************************************************

Все ослепли и устали, поэтому в гостиной у Маррот были приглушенные тона. Сама

хозяйка в изумрудно-зеленом платье угощала гостей ароматным чаем с земляничным

вареньем. Шейла сидела в брюках и белом свитере, как любила ходить дома. Рядом с ней

разместился Ольгерд. Эдгар от избытка энергии бегал из угла в угол.

- Представляете, у них нет иммунитета на вранье! - вдохновенно рассказывал он, как

всегда, конечно, привирая, - они сразу поверили, что я Плавр Вечный Бой. Это я-то!

Посмотрите на меня. Нет, вы только посмотрите на меня! Каков воин, а?

Все смеялись, особенно Шейла. Блюдечко с вареньем дрожало в ее руке. Порой она

грустными глазами смотрела на Ричарда, потом снова смеялась над внуком. Что ж, Эдгар был

в своем репертуаре.

- Поэтому они меня назвали «Лисий Ум», - заявил он гордо, - понятно, дед? И после

этого ты будешь заставлять меня учиться?

- Делай, что хочешь, - отмахнулся Ричард, - можешь сразу идти в Совет Мудрых.

- Зачем мне эрхи? - пожал плечом внук, - я черный тигр. Знаете, кто мой наставник? Кто

меня сюда провел, знаете? Плавр!

- Еще один самозванец? - усмехнулся Ричард.

- Сам ты самозванец! - оскорбился вдохновенный рассказчик, - настоящий Плавр Вечный

Бой! Отличный парень. Я вас как-нибудь познакомлю.

- А с Господом Богом ты нас не хочешь познакомить?

Все снова смеялись, звенели чашками, ели варенье.

- 348 -

- Жаль, что Ингерды здесь нет, - сказала Шейла, - но к счастью, мы с ней все-таки

виделись. И она мне кое-что успела рассказать. Эд, - она посмотрела на внука, - я рада, что у

вас хорошая семья. Тебе ведь нравится твой отчим?

- Кто? - опешил Эдгар.

- Я, конечно, не знаю, как ты его называешь...

Повисла неловкая пауза. Все переглянулись, догадываясь, что Ингерда выдала желаемое

за действительное. Скорее всего, затем, чтобы не огорчать мать. Шейла почувствовала эту

неловкость и растерянно огляделась.

- Да, он мне нравится, - вдруг бодро сказал Эдгар, - и вообще у нас всё в порядке. А

когда они ссорятся, я беру их за шкирки и быстро мирю. Терпеть не могу развалившихся

семей.

- Я рада, - улыбнулась Шейла, - а ничего, что он аппир?

- Это мелочи. Лично я вообще собираюсь жениться на лисвийке.

- На ком?!

- Ма, это наш Казимир-Орландо так шутит, - сказал Ольгерд, - он у нас веселый парень.

- Это я заметила.

- Может, вина? - предложила Анзанта.

- Спасибо, дорогая, - улыбнулась ей Шейла, - у вас такой чудесный чай, что ничего

больше не хочется.

- А мне сотвори, - взглянул Ричард на ослепительную хозяйку, - и чего-нибудь покрепче.

- Коньяк?

- Давай коньяк.

- Мне тоже, - сказал Ольгерд.

- И мне, - подал голос Эдгар.

Анзанта, мило улыбаясь, разнесла всем по фужеру. Ее пышные волосы лежали на плечах

пшеничными россыпями. Это был самый прекрасный ее образ - золотоволосая богиня с

зелеными глазами. Образ, который он до сих пор без памяти любил. Ричард замечал, как

изумленно смотрит на нее внук. Сначала ему пришлось даже объяснять, что это не Зела.

Через какое-то время Эдгар смирился, но удивление на его лице осталось.

- А ты, Ол? - обратилась Шейла к сыну, - почему до сих пор не женился? Посмотри,

какой сын у Ингерды. А у тебя?

- Мама, - сказал Ольгерд несколько смущенно, - я уже два раза был женат.

- Как два раза? - огорчилась она, - и оба - неудачно?

Снова повисла неловкая пауза. Анзанта встала из кресла.

- Эд, - сказала она неровным голосом, - пойдем, я покажу тебе станцию.

- С вами - куда угодно, - заявил этот дамский угодник, - хоть снова на Совет Мудрых!

За это он получил ослепительную улыбку богини и хмурый взгляд Ольгерда.

- Какая красивая женщина, - сказала ей вслед Шейла, - эрхи все так прекрасны?

- Нет, мама. Она одна такая. То есть... - Ольгерд запнулся.

- Что, сынок?

- Ничего.

Они говорили с Шейлой, как с тяжелобольной, защищая от всяких подробностей.

Отсюда возникали сплошные неловкости и недомолвки. Ричард понимал, что главный

разговор будет с ним. И они с Шейлой все откладывали его на потом, бросая друг на друга

печальные взгляды.

Он любил ее нежно. Но как свое воспоминание. Он не мог остаться с ней в этом мире,

она не могла вернуться туда. Все и без них было предопределено. Почему же было так

больно? Или жаль было прошедшей молодости?

- Давайте, я тоже вас оставлю, - предложил Ольгерд.

- Но ты... почти ничего не рассказал о себе, - как будто испугалась Шейла.

- Это долго. И нудно.

Ольгерд встал. Вздохнул. И вышел. И они остались вдвоем в просторной комнате с

горящими звездами за эллипсоидными окнами, с благоухающими букетами в напольных

вазах, с мерцающими картинами на стенах и с неожиданно наступившей вязкой тишиной.

- 349 -

Шейла по-детски сморщила носик и смущенно улыбнулась.

- Это немножко напоминает звездолет.

- Немножко, - согласился Ричард.

Она утопила подбородок в вороте свитера, приподняла плечи, словно извиняясь. Все ее

старые привычки остались при ней. Она была до боли знакома.

- Когда мы летали, мне все время казалось, что мы вот-вот ворвемся в какой-то

неведомый сказочный мир. Я все ждала чего-то... И вот я, кажется, в этом сказочном мире.

По-моему, мне надо радоваться?

- Ты будешь счастлива здесь, не сомневайся, - сказал он.

- Без вас?

- Разве ты еще не отвыкла от нас?

- Это вы отвыкли. А я жила только воспоминаниями.

- Извини.

- Зачем извиняться, Рик? Я же все понимаю. Герда говорила, ты женат?

- Да.

- Давно?

- Двадцать лет.

- Долго, - коротко улыбнулась Шейла, - но мы с тобой прожили дольше.

- Я все помню, Шел.

- Что ж, я рада. А дети у вас есть?

- Она аппирка. У нас не может быть детей.

Ему показалось, Шейла немного повеселела после этого ответа.

- Странно, что ты женился на аппирке, - сказала она, пожав плечиком, - у нас в Магусте

были аппиры. Они все мутанты.

- Не все мутации ужасны.

- А как она поладила с нашими детьми?

- Шел, наши дети были уже взрослыми. Так что никто не пострадал.

- Извини. Я так часто представляла, как вы живете там без меня! Поэтому чересчур

любопытна.

С ней очень трудно было разговаривать. Интуитивно он понимал, что если начнет

рассказывать о плохом, она расстроится. А если о хорошем - расстроится еще больше,

потому что все это было без нее. Он старался говорить вещи нейтральные: о Земле, о

друзьях. Вот так, балансируя на этой неуловимой грани, они и беседовали.

Потом ей это надоело.

- Скажи, - спросила она прямо, - ты хотел бы все вернуть? Я понимаю, что это

невозможно. Просто скажи, хотел бы?

- Сейчас - нет, - ответил он, - но я люблю тебя, Шел. И я сделал все, что мог, чтобы

вызволить тебя.

- Знаю, - блестя обиженными глазами, сказала она, - ты сделал невозможное. Тем труднее

снова тебя потерять.

- Ради бога, не расстраивайся так. У тебя еще все будет хорошо.

- Конечно. У меня все будет прекрасно. Мои дети живы-здоровы, мой внук в порядке,

мой муж женат. Мне не о чем беспокоиться!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: