улыбкой доверчивого ребенка. Теперь она больше казалась ему дочерью, чем женой.
Ричард пошел к ней через толпу. Он шел к ней двадцать семь лет, с той мучительной
секунды, как она провалилась в песчаный колодец. Все остальное сейчас было не важно. Он
растолкал Мудрых у края лестницы и стал подниматься. Где-то посредине они встретились.
Годы, как перелистанные страницы, отлетали назад, назад, назад... Он думал, будет
больнее, острее, непонятнее. А они просто обнялись, вцепились друг в друга, он поднял ее
невесомое тельце на руки и пошел вниз.
************************************************
Все ослепли и устали, поэтому в гостиной у Маррот были приглушенные тона. Сама
хозяйка в изумрудно-зеленом платье угощала гостей ароматным чаем с земляничным
вареньем. Шейла сидела в брюках и белом свитере, как любила ходить дома. Рядом с ней
разместился Ольгерд. Эдгар от избытка энергии бегал из угла в угол.
- Представляете, у них нет иммунитета на вранье! - вдохновенно рассказывал он, как
всегда, конечно, привирая, - они сразу поверили, что я Плавр Вечный Бой. Это я-то!
Посмотрите на меня. Нет, вы только посмотрите на меня! Каков воин, а?
Все смеялись, особенно Шейла. Блюдечко с вареньем дрожало в ее руке. Порой она
грустными глазами смотрела на Ричарда, потом снова смеялась над внуком. Что ж, Эдгар был
в своем репертуаре.
- Поэтому они меня назвали «Лисий Ум», - заявил он гордо, - понятно, дед? И после
этого ты будешь заставлять меня учиться?
- Делай, что хочешь, - отмахнулся Ричард, - можешь сразу идти в Совет Мудрых.
- Зачем мне эрхи? - пожал плечом внук, - я черный тигр. Знаете, кто мой наставник? Кто
меня сюда провел, знаете? Плавр!
- Еще один самозванец? - усмехнулся Ричард.
- Сам ты самозванец! - оскорбился вдохновенный рассказчик, - настоящий Плавр Вечный
Бой! Отличный парень. Я вас как-нибудь познакомлю.
- А с Господом Богом ты нас не хочешь познакомить?
Все снова смеялись, звенели чашками, ели варенье.
- 348 -
- Жаль, что Ингерды здесь нет, - сказала Шейла, - но к счастью, мы с ней все-таки
виделись. И она мне кое-что успела рассказать. Эд, - она посмотрела на внука, - я рада, что у
вас хорошая семья. Тебе ведь нравится твой отчим?
- Кто? - опешил Эдгар.
- Я, конечно, не знаю, как ты его называешь...
Повисла неловкая пауза. Все переглянулись, догадываясь, что Ингерда выдала желаемое
за действительное. Скорее всего, затем, чтобы не огорчать мать. Шейла почувствовала эту
неловкость и растерянно огляделась.
- Да, он мне нравится, - вдруг бодро сказал Эдгар, - и вообще у нас всё в порядке. А
когда они ссорятся, я беру их за шкирки и быстро мирю. Терпеть не могу развалившихся
семей.
- Я рада, - улыбнулась Шейла, - а ничего, что он аппир?
- Это мелочи. Лично я вообще собираюсь жениться на лисвийке.
- На ком?!
- Ма, это наш Казимир-Орландо так шутит, - сказал Ольгерд, - он у нас веселый парень.
- Это я заметила.
- Может, вина? - предложила Анзанта.
- Спасибо, дорогая, - улыбнулась ей Шейла, - у вас такой чудесный чай, что ничего
больше не хочется.
- А мне сотвори, - взглянул Ричард на ослепительную хозяйку, - и чего-нибудь покрепче.
- Коньяк?
- Давай коньяк.
- Мне тоже, - сказал Ольгерд.
- И мне, - подал голос Эдгар.
Анзанта, мило улыбаясь, разнесла всем по фужеру. Ее пышные волосы лежали на плечах
пшеничными россыпями. Это был самый прекрасный ее образ - золотоволосая богиня с
зелеными глазами. Образ, который он до сих пор без памяти любил. Ричард замечал, как
изумленно смотрит на нее внук. Сначала ему пришлось даже объяснять, что это не Зела.
Через какое-то время Эдгар смирился, но удивление на его лице осталось.
- А ты, Ол? - обратилась Шейла к сыну, - почему до сих пор не женился? Посмотри,
какой сын у Ингерды. А у тебя?
- Мама, - сказал Ольгерд несколько смущенно, - я уже два раза был женат.
- Как два раза? - огорчилась она, - и оба - неудачно?
Снова повисла неловкая пауза. Анзанта встала из кресла.
- Эд, - сказала она неровным голосом, - пойдем, я покажу тебе станцию.
- С вами - куда угодно, - заявил этот дамский угодник, - хоть снова на Совет Мудрых!
За это он получил ослепительную улыбку богини и хмурый взгляд Ольгерда.
- Какая красивая женщина, - сказала ей вслед Шейла, - эрхи все так прекрасны?
- Нет, мама. Она одна такая. То есть... - Ольгерд запнулся.
- Что, сынок?
- Ничего.
Они говорили с Шейлой, как с тяжелобольной, защищая от всяких подробностей.
Отсюда возникали сплошные неловкости и недомолвки. Ричард понимал, что главный
разговор будет с ним. И они с Шейлой все откладывали его на потом, бросая друг на друга
печальные взгляды.
Он любил ее нежно. Но как свое воспоминание. Он не мог остаться с ней в этом мире,
она не могла вернуться туда. Все и без них было предопределено. Почему же было так
больно? Или жаль было прошедшей молодости?
- Давайте, я тоже вас оставлю, - предложил Ольгерд.
- Но ты... почти ничего не рассказал о себе, - как будто испугалась Шейла.
- Это долго. И нудно.
Ольгерд встал. Вздохнул. И вышел. И они остались вдвоем в просторной комнате с
горящими звездами за эллипсоидными окнами, с благоухающими букетами в напольных
вазах, с мерцающими картинами на стенах и с неожиданно наступившей вязкой тишиной.
- 349 -
Шейла по-детски сморщила носик и смущенно улыбнулась.
- Это немножко напоминает звездолет.
- Немножко, - согласился Ричард.
Она утопила подбородок в вороте свитера, приподняла плечи, словно извиняясь. Все ее
старые привычки остались при ней. Она была до боли знакома.
- Когда мы летали, мне все время казалось, что мы вот-вот ворвемся в какой-то
неведомый сказочный мир. Я все ждала чего-то... И вот я, кажется, в этом сказочном мире.
По-моему, мне надо радоваться?
- Ты будешь счастлива здесь, не сомневайся, - сказал он.
- Без вас?
- Разве ты еще не отвыкла от нас?
- Это вы отвыкли. А я жила только воспоминаниями.
- Извини.
- Зачем извиняться, Рик? Я же все понимаю. Герда говорила, ты женат?
- Да.
- Давно?
- Двадцать лет.
- Долго, - коротко улыбнулась Шейла, - но мы с тобой прожили дольше.
- Я все помню, Шел.
- Что ж, я рада. А дети у вас есть?
- Она аппирка. У нас не может быть детей.
Ему показалось, Шейла немного повеселела после этого ответа.
- Странно, что ты женился на аппирке, - сказала она, пожав плечиком, - у нас в Магусте
были аппиры. Они все мутанты.
- Не все мутации ужасны.
- А как она поладила с нашими детьми?
- Шел, наши дети были уже взрослыми. Так что никто не пострадал.
- Извини. Я так часто представляла, как вы живете там без меня! Поэтому чересчур
любопытна.
С ней очень трудно было разговаривать. Интуитивно он понимал, что если начнет
рассказывать о плохом, она расстроится. А если о хорошем - расстроится еще больше,
потому что все это было без нее. Он старался говорить вещи нейтральные: о Земле, о
друзьях. Вот так, балансируя на этой неуловимой грани, они и беседовали.
Потом ей это надоело.
- Скажи, - спросила она прямо, - ты хотел бы все вернуть? Я понимаю, что это
невозможно. Просто скажи, хотел бы?
- Сейчас - нет, - ответил он, - но я люблю тебя, Шел. И я сделал все, что мог, чтобы
вызволить тебя.
- Знаю, - блестя обиженными глазами, сказала она, - ты сделал невозможное. Тем труднее
снова тебя потерять.
- Ради бога, не расстраивайся так. У тебя еще все будет хорошо.
- Конечно. У меня все будет прекрасно. Мои дети живы-здоровы, мой внук в порядке,
мой муж женат. Мне не о чем беспокоиться!