Винсент на плече тихо заворчал. Он все еще оставался пушистым, но казалось, понимал, что они затеяли охотничью игру. Зверек тоже замечательно проводил время. К тому же ему не требовалось ради приличий скрывать свои ощущения.
— Убийца и правда пришел и ушел этим путем.
Круз пробрался через разбитый кварц в плотную тьму подземной пещеры. Джеф шагнул следом. Путь им освещали фонарики.
— Поначалу он прямо-таки полыхал, значит, уже собирался убить. А на обратном пути след еще жарче, — заметил Джеф.
Он старался скрыть тот эффект, что оказывал на него отпечаток насилия. Голос звучал неестественно ровно и бесстрастно, будто они тут погоду обсуждали.
Оба держались настороже, изо всех сил стараясь сохранить видимость хладнокровия и невозмутимости — не только потому, что это считалось первостепенным в семье Суитуотеров, но также из-за Лиры. Она была сильной и бесстрашной, однако даже такие женщины с воплями убегали прочь, стоило им понять, что стоящий рядом мужчина возбуждается от насилия. Старый добрый инстинкт самосохранения в действии — винить их тут не за что.
Единственный в таком случае способ добиться расположения и доверия — заставить женщину почувствовать и признать их психическую связь. Только так она поймет, что любимый никогда ее не обидит и отдаст за нее свою жизнь.
— Вопрос номер один: как убийца узнал об этом входе в галерею? — спросил Джеф.
— Не случайно, это точно. Наверное, Фэйрстед сам ему и показал, — заключил Круз.
Лира прошла через проем в кварце и зареззила фонарик.
— Возможно, их связывали долгие деловые отношения, и потому убийца часто посещал галерею.
Круз с Джефом бросили на нее удивленные взгляды, но Лира не заметила, осматривая пещеру.
Младший Суитуотер прокашлялся:
— Если он постоянный деловой партнер Фэйрстеда, то почему пользовался проходом через катакомбы?
— Вероятно, приносил артефакты, источник которых сложно проследить. Фэйрстеду необходимо было поддерживать репутацию высококлассного торговца антиквариатом. А ну как клиенты или конкуренты обнаружили бы, что он покупает антиквариат и ценные экспонаты от туннельной крысы или низкопробного независимого исследователя вроде меня?
Джеф впервые потерял самообладание. Теперь он разрывался между изумлением и смехом.
— Не обижайтесь, мисс Дор, но вы, похоже, не понаслышке знакомы с подпольным рынком янтаря.
— Это правда, спроси у босса.
Джеф посмотрел на Круза, и тот решил, что пора брать дело в свои руки:
— Раз я босс, то считаю разговор оконченным. Вернемся к нашей проблеме: убийца, вероятно, постоянно доставлявший нелегальный янтарь Фэйрстеду. Предположим, что они были знакомы.
— Копы уже пришли к такому выводу. Они считают, мол, воры просто что-то не поделили.
— Это тебе приятель из полиции Фриквенси сообщил?
— Ага.
Круз довольно кивнул:
— Отличная работа. Всегда хорошо иметь информаторов в органах правопорядка.
Польщенный похвалой Джеф продолжил:
— Они опрашивают низкопробных продавцов в Квартале, пытаясь узнать, кто поставлял товар Фэйрстеду. Вот только понятия не имеют, почему ничего не пропало из хранилища.
— Другими словами, не в курсе о реликвии, — решил Круз.
— Да, не в курсе.
— Ну хоть что-то. Давайте посмотрим, удастся ли выяснить еще что-нибудь.
Пещера была естественного происхождения, но за прошедшие двести лет кто-то соорудил лестничный каменный пролет, ведущий в темноту. Заканчивался он в подвале галереи Фэйрстеда.
Круз подошел к лестнице, дотронулся до перил, и на него вновь накатили миазмы недавнего насилия. На сей раз он пропустил немного энергии через обновленное кольцо, пытаясь рассмотреть что-нибудь еще.
Круз ожидал усиления яркости психических следов, но то, как насильственная энергия попала в резкий и чистый фокус, застало врасплох.
— Какого черта? — Он машинально посмотрел на кольцо.
— Говорил же тебе, — ухмыльнулся Джеф. — Это особая наладка Лиры. Разницу ощущаешь?
— Да, точно. — Круз уставился на Лиру.
Она улыбнулась:
— Обычно я за такое беру дополнительную плату.
— Почему ты не говорила, что способна делать подобное с янтарем?
— А ты не спрашивал.
— И много у тебя еще секретов, связанных с наладкой?
— Конечно. Но наладчик никогда не раскрывает всех своих тайн. Что ты видишь на лестнице?
— Мужчину, — произнес Круз, возвращаясь к текущему делу, и повернулся к Джефу. — Я прав?
Тот немного удивился, что его мнение важно, но быстро пришел в себя:
— Да, один след вверх, другой — вниз. Похоже, один и тот же человек.
Круз вновь коснулся перил и зареззил немного энергии, все еще поражаясь чистоте своих ощущений.
— Он был на взводе и чуточку напуган.
— Понимал, что сильно рискует, убрав Фэйрстеда. Его смерть повлекла за собой громкое расследование, — заметил Джеф.
— Я тут кое-чего не пойму, — влезла Лира. — Мы так говорим, будто парень, что продал реликвию Фэйрстеду, потом вернулся, сам же его убил и забрал камень. Но зачем? Они ведь заключили сделку.
Круз посмотрел на верхние ступени.
— Принимая во внимание время смерти, полагаю, убийца прослышал о вчерашнем скандале в галерее и запаниковал, осознав, что я был в одной комнате с артефактом. Я не верю в совпадения.
— Разумно. Если он знал, что ты не только пришел в галерею, но и заглянул в хранилище, где прятали аметист, то мог испугаться и решить, что ты подошел слишком близко, — поддержал Джеф.
— Поэтому прошлой ночью и убил Валентина Фэйрстеда, который мог бы его опознать, — добавила Лира.
— И заодно забрал артефакт, — подытожил Круз, довольный их теорией. — Пойдемте, мы видели достаточно.
— Куда мы? — спросила Лира.
— Теперь у нас есть след пси, и мы пройдем путь убийцы по катакомбам. Обычно тяжелая энергия затрудняет способность выследить кого-нибудь под землей, но с моим свежеобработанным янтарем может сработать.
Джеф улыбнулся:
— А ты, скорее всего, прав.
— Вы не шутите? Вы правда можете найти человека по экстрасенсорному следу?
— Только если он все еще полон энергии, связанной с насилием, — пояснил Джеф. — Когда он успокоится, его следы уже невозможно будет отличить от других видов пси.
— Не только у наладчиков есть тайны, у Суитуотеров их тоже хватает, — не сдержался Круз.
— Должна сказать, для меня это не секрет, — парировала Лира.
Круз посмотрел через янтарь. Потоки насильственной пси тут же явно выделились.
— Нашел, — прошептал он Джефу.
— Я тоже, — ответил кузен.
Винсент весело фыркнул и наклонился. Круз забеспокоился, не свалится ли пушок с его плеча, но тот, похоже, совсем об этом не волновался и сосредоточенно глядел двумя парами глаз только вперед.
— Будто знает, что мы делаем, и охотится с нами, — заметил Джеф.
— С этим пушком в драке не пропадешь. Поверь, я видел его в деле прошлой ночью.
— Прекрасно, — хмыкнула Лира, — я прямо чувствую мужскую связь и стайное сознание.
На Круза накатила неловкость. Возможно, она просто шутит, но вдруг нет? В любом случае ему не хотелось, чтобы Лира считала его хищным зверем. Ее мнение о нем и так довольно нелестное.
— Считай нас командой, а не стаей.
— Как скажешь.
След убийцы вел через три перекрестка с множеством ответвлений, мимо бесчисленного количества хранилищ и прихожих, и закончился у твердой кварцевой стены.
Когда все остановились, Винсент нетерпеливо фыркнул, спрыгнул вниз и с радостью бросился к стене, где открылась дыра размером с пушка. Как только он прошел, отверстие тут же исчезло.
— Ну вот и ответ на наш вопрос, — сказала Лира, рассматривая стену. — Убийца убежал через джунгли и был таков.
— Черт, — пробормотал Джеф. — Нам никогда не найти его в тропическом лесу даже с новым отлично налаженным янтарем. В джунглях нельзя никого выследить, если не знаешь частоту локатора. Там слишком много насыщенной пси и жутко до одури.