— Я не прошу о жестоком отношении к кому бы то ни было, — спокойным, словно полуночный пруд, голосом сказал отец Вилела, — просто помни о том, что ты говоришь не только от своего имени.
— Я говорю от имени тех, кто не может говорить за себя.
— И как ты поможешь их чаяниям, если их же господа ополчатся против нас?
Хиро наблюдал за тем, как гневное выражение на лице отца Матео сменилось пониманием и сожалением, и был впечатлен. Не многие мужчины способны признавать свои ошибки, которые проистекают из моральных ценностей.
— Прошу прощения, — сказал отец Матео. — С моей стороны совершенно неправильно разрушать то, что вы и остальные уже построили.
— Давай начистоту, — сказал отец Вилела. — Я не прошу тебя менять твою проповедь, просто помни, что слова должны употребляться в соответствующее время и место.
— Я принесу Миёси-сан свои извинения.
— Не стоит, — сказал отец Вилела. — Да и невозможно, поскольку больше ты в сегунат не вернешься.
Глава 22
Глаза отца Матео округлились.
— Вы приказываете нам прекратить расследование?
— Не обоим сразу. — Отец Вилела показал на Хиро. — Помнится, ты сказал, что Мацуи-сан помог тебе в раскрытии предыдущего убийства. Уверен, он сможет справиться и без тебя.
Синоби покачал головой.
— Над убийством Акеши мы трудились вместе.
— С этим разберетесь в одиночку.
Тон отца Велелы не допускал возражений, поэтому Хиро тут же принялся спорить.
— Это требование Миёси Акиры? — спросил он.
— Нет, — ответил отец Вилела, — но смысл послания Акиры достаточно ясен. Он пожаловался на поведение Матео и сказал, что сёгун более не хочет тревожить нашу миссию, дабы расследовать преступления японцев.
— А как же я? — задал вопрос Хиро.
— В сообщении было указано, что ваша помощь по-прежнему необходима, — ответил отец Вилела. — Вы не обычный слуга, которому можно приказывать, но вы сделаете мне и отцу Матео одолжение, если выполните требование Миёси Акиры.
— А отец Матео? — поинтересовался Хиро.
— Ничего общего с этим расследованием больше не имеет.
Отец Вилела уже все решил.
Хиро не был с этим согласен, но статуса слуги самурая было бы недостаточно, чтобы противоречить священнику, а для отца Вилелы синоби был обычным переводчиком.
Отец Матео кивнул.
— Понимаю. Я больше не вернусь в сегунат.
— Спасибо, — сказал отец Вилела. — Мы далеко продвинулись здесь, в Киото. Порой стоит заплатить весьма существенную цену, но конечный результат того стоит... как для самураев, так и для простолюдинов.
Он поднялся и поклонился сначала отцу Матео, потом Хиро.
— Благодарю за гостеприимство. Pax vobiscum, Мир вам [2].
— И духови твоему.
Отец Матео встал и проводил старшего иезуита до двери.
Когда он вернулся уже один, Хиро спросил:
— Ты и правда собираешься отказаться от поиска убийцы Сабуро?
— Отец Вилела попросил об этом, а Акира потребовал.
Хиро нахмурился.
— Ты слишком легко сдался. Ты заявляешь, что веришь в истину любой ценой, но сдаешься без боя. Акира решит, что он был прав, а ты ошибался, и не только насчет равенства, но и насчет всего остального.
Отец Матео встретил взгляд Хиро со спокойной решимостью.
— Я принял правильное решение. Акира ошибается, но он родился и вырос, веря, что стоит гораздо выше простолюдинов. Для него это тоже истина, а не просто мнение. Я могу оспаривать его убеждения, но не изменю их.
— Отец Вилела прав... я должен найти другой способ.
— Есть одна важная причина, по которой ты должен продолжить расследование, — сказал Хиро. — Если люди господина Оды — шпионы, их визит может привести к нападению... и не только на сегунат. Я не смогу защитить тебя должным образом, если продолжу расследование, а ты нет.
Отец Матео улыбнулся.
— Я не отказывался от расследования. Если ты помнишь, я лишь сказал, что не вернусь в сегунат.
Хиро внимательно посмотрел на священника. Отец Вилела, возможно, и выглядит как самурай, но отец Матео думает как синоби.
Через кухонную дверь к оэ приблизилась Ана. Котенок Хиро, Гато, шлепал за ней по пятам. Служанка подошла к очагу и сняла с цепи чайник. Погрузившись в раздумья, отец Матео ее, похоже, не заметил.
Хиро посмотрел на Ану:
— Метла с одного раза разбила губу Казу или вам пришлось предпринять несколько попыток?
— Хм. — Она выпрямилась, держа в руках чайник. — Думаешь, я не могу с одного удара разбить губу?
— Вы ударили Казу? — в голосе отца Матео сквозил ужас.
— Он сказал, если я этого не сделаю, сёгун подумает, что вы его прячете. — Ана поглядела на Хиро. — Почему ты позволил этой пьяной свинье отсыпаться здесь? Ты же знаешь, в этом доме алкоголь под запретом!
— Но ведь он же не приносил его с собой.
Хиро вспомнил, какой запах исходил от одежды Казу, и пожалел, что упомянул об этом.
— Но... вы ударили его? — повторил вопрос отец Матео.
Ана уперлась свободной рукой в бедро.
— Я не позволю ленивым дружкам Хиро навлечь беду на этот дом. Где-то бродит все время, заваливается сюда пьяным, прячется от ответственности! Этот ленивый бездельник заслуживает гораздо большего, чем получил от меня! Хорошие сыновья остаются дома и заботятся о родителях. Позорный пьяный загул...
Она исчезла на кухне, все еще бормоча что-то о безответственных детях, бросивших своих престарелых родителей ради развратной и никчемной жизни в городе.
Хиро услышал, как отворилась входная дверь. Он удивленно обернулся, но испытал облегчение, увидев Луиса. До этого момента Хиро считал, что торговец еще спит.
— Добрый вечер Луис, — поклонился отец Матео.
— Не такой уж и добрый. — Луис помахал в воздухе рукой. — Мерзкий дождь и невыносимый самурай. — Он подошел к очагу, не поклонившись в ответ на приветствие иезуита. Опустившись на пол в положение хозяина, он прокричал: — Ана, еды! И чай принеси!
Он посмотрел на отца Матео:
— Мне придется ехать за грузом в Оцу. Сегунат не выдает пропуска для доставщиков, чтобы они могли перевезти оружие в город, даже несмотря на то, что оно предназначено для сёгуна.
— Почему? — спросил отец Матео.
— Какой-то вспыльчивый самурай прикончил чиновника в сегунате, поэтому в бакуфу не будут выдавать пропуска, пока убийцу не поймают.
— Как правило, пропуска выдает магистрат, а не сёгун, — сказал Хиро.
— Это не касается огнестрельного оружия, — отрезал Луис.
— Я так и думал, — сказал Хиро. — Но не станет же сёгун прекращать снабжение Киото из-за какого-то убийства.
— Запрет касается только новых разрешений, — продолжил негодовать Луис, — и только насчет оружия. Это не распространяется на другие виды товаров или, например, еду, если я правильно понимаю. Я могу привезти оружие сюда сам, просто не могу нанять японца, чтобы он перевез его из Оцу.
Типичный самурайский бред.
— Это не из-за убийства. — Хиро рассказал про скорый приезд делегации господина Оды. — Сёгун просто не хочет, чтобы воины Оды тайком протащили в Киото оружие.
Это объяснение лишь сильнее разозлило Луиса.
— Бессмысленная трата времени, — проворчал он. — Это же оружие сёгуна, оно в маркированных ящиках! Но сейчас я вынужден закрывать склад, ехать в Оцу и везти товар самостоятельно... а ведь цена уже установлена, и я не могу даже предъявить претензии за доставленные мне неудобства.
Хиро подозревал, что в этом и есть проблема. Луис просто хотел заработать побольше денег.
— Но ты можешь привезти оружие в город? — поинтересовался отец Матео.
Луис кивнул.
— И полиции лучше даже не пытаться его конфисковать. Идет расследование убийства или нет, я получу деньги за эти ружья.
— Я бы на этот счет не переживал, — сказал Хиро. — Полиция Киото убийство не расследует.